摘 要 規定作為傳達政令的規范性公文,具有一般公文所具有的政治性、權威性、程式性和實用性,以及相應的公文語言特征。本文主要從準確、簡明、莊重三個方面探討規定在語言上的表現。
關鍵詞 規定 語言 特征
中圖分類號:H136 文獻標識碼:A
規定是領導機關或職能部門為貫徹某政策或進行某項管理工作、活動,而提出原則要求、執行標準與實施措施的規范性公文。①它具有一般公文所具有的鮮明的政治性和政策性、法定的效力和權威性、規范的格式以及寫法、明確的實用性,因而規定的語言也具備公文語言的一般特征:準確、簡明、莊重。
1 準確嚴密
準確是公文的生命。②這要求公文的寫作者把意思分明地顯現在語言文字上,毫不含混,絕無歧解。規定是一種規范體公文,要求針對的對象嚴格依照執行,因此意思表達必須非常準確嚴密,決不允許模棱兩可,也不能產生歧義。如果某一規定因表述不夠嚴密客觀而產生錯漏,或者既可以這樣理解,又可以那樣理解,不僅損害職能部門的威信,而且影響政策措施的貫徹執行,甚至會造成嚴重的后果。規定語言的準確嚴密主要體現在:
(1)采用概念的、抽象的、普通的語言,使它的意義限于所說而不含蓄或者混雜有別的意思。例如《女職工勞動保護規定》第九條:“有不滿一周歲嬰兒的女職工,其所在單位應當在每班勞動時間內給予其兩次哺乳(含人工喂養)時間,每次三十分鐘。多胞胎生育的,每多哺乳一個嬰兒,每次哺乳時間增加三十分鐘。女職工每班勞動時間內的兩次哺乳時間,可以合并使用。哺乳時間和在本單位內哺乳往返途中的時間,算作勞動時間”,這一段表述就非常具體、準確,沒有任何歧義,該規定對哺乳時間做了明確的界定,實際執行起來可操作性強。
(2)合理使用模糊語言以求準確、全面。為了表達的需要,規定有時可以也必須適當地使用一些模糊語言,用模糊語言的彈性實現規定的準確嚴密。如“依據XX法的相關條款”、“法律、法規規定的其他情況”等,其中的“相關”、“其他”就是模糊語言。適當的模糊語言的使用,可以用有限的詞語窮盡可能發生的情況,使規定更加準確嚴密。例如《工資支付暫行規定》第十五條:“用人單位不得克扣勞動者工資。有下列情況之一的,用人單位可以代扣勞動者工資:(一)用人單位代扣代繳的個人所得稅;……(四)法律、法規規定可以從勞動者工資中扣除的其他費用”。上述規定中的第(四)點,就使用“其他”這個模糊語言,對可能發生的各種情況進行全面的考慮,使得該規定更加準確全面。但是,模糊語言不等于文字游戲,允許使用模糊詞語并不等于說規定的用詞可以寬泛無邊。相反的,規定在概念的使用、語句的表達、結論的推導上,皆必須十分嚴謹,要防止出現“歧義”現象。此外,漢語語言的同義詞和近義詞十分豐富,其含義的差別十分細微,因此規定選用詞語的時候需要認真推敲,反復提煉,使得意思表達準確、恰如其分。
(3)內部結構層次分明,安排穩密。規定的正文一般由總則、分則和附則三部分組成,總則一般交代制定規定的目的、依據、適用范圍等,分則交代規定的實質內容和具體依據,附則用來作補充說明以及交代執行要求。規定的正文表述形式一般采用條款式或章條式,如《公開選拔黨政領導干部工作暫行規定》。但也可以不分章,直接分條,總則、分則、附則三部分不作外部標定,但三部分必須仍然是清晰的,如《女職工勞動保護特別規定》。規定的內部層級若進一步細分,還有遞進式、并列式等。環環相扣,穩妥嚴密。
2 簡潔明了
2.1 句式復雜,長短皆用
規定要用有限的條文規定無限的事實可能,必須簡約,因此常常使用省略句式和短語句。但是,為了保證規定的嚴謹性,避免漏洞,又往往使用長句,如從句、平行結構、復合結構、分詞短語、插入成分等。例如《黨政領導干部任職回避暫行規定》第四條:“領導干部的配偶、子女及其配偶以獨資、合伙或者較大份額參股的方式,經營企業或者舉辦經營性民辦非企業單位的,該領導干部不得在上述企業或者單位的行業監管或者業務主管部門擔任領導成員”,就采用了復合句式,使得表意完整、嚴謹。長句表意周密嚴謹,短句表意簡潔明快,二者的使用取決于表達的需要,并無主次之分。
2.2 過渡句少,獨立性強
公文在語句方面具有較強的獨立性,一些情況下關鍵句子脫離上下文也不會造成公文出現歧義。③這種獨立性在規定中表現得尤為突出。規定一般不使用過渡句,而且大多采用分項分條的方式表達要求、原則、措施,語句的獨立性強。例如《關于實行黨政領導干部問責的暫行規定》第五條:“有下列情形之一的,對黨政領導干部實行問責:(一)決策嚴重失誤,造成重大損失或者惡劣影響的;(二)因工作失職,致使本地區、本部門、本系統或者本單位發生特別重大事故、事件、案件,或者在較短時間內連續發生重大事故、事件、案件,造成重大損失或者惡劣影響的;(三)政府職能部門管理、監督不力,在其職責范圍內發生特別重大事故、事件、案件,或者在較短時間內連續發生重大事故、事件、案件,造成重大損失或者惡劣影響的;(四)……” 這種并列式的表達,各句都具有很強的獨立性,即使一些情況下某個句子脫離也不會影響上下文的涵義。
2.3 語言精煉,目的性強
規定的語言非常精煉,行文中禁止套話、廢話,每一句話都直接指向確切的目的,表達切實有用的內容,比如說明制定規定的目的、依據、適用范圍、對象、程序、解釋權、生效日期等。
3 莊重平實
公文屬于事務性語體,以實用為其根本,語言力求明晰、平實與莊重。相應的,規定的嚴肅性、權威性,要求語氣莊重、分寸適當。④規定的語言的莊重性主要體現在以下兩個方面:
3.1 用慣用語句體現莊重性
規定用詞端正嚴謹,多使用固定的慣用語句,使規定顯得嚴謹平實,莊重性更為突出。如,規定的總則第一條往往采取“為增強/促進/提高……,依據……,制定本規定”的語言和句式,言簡意賅地說明制定規定的目的和依據,讀起來鏗鏘有力。
3.2 用祈使句體現嚴肅性
規定是下行文,主要是提出要求、措施,較多用祈使句式,主要講清楚做什么,怎么做。例如:“紀檢監察機關、組織人事部門提出問責建議,應當同時向問責決定機關提供有關事實材料和情況說明,以及需要提供的其他材料”。祈使句的使用,使語氣嚴肅堅決,莊重之感油然而生。
準確、簡明、莊重既是規定的語言特征,也是規定的語言的基本要求。規定在語言上的這些特征,多采用消極修辭得以實現。我們在寫作規定的過程中,要結合黨的路線、方針、政策和客觀現實,以規范的書面語言為基礎,認真對待每一句話,用心斟酌每一個詞語,準確周密地表達各種概念、結論,解釋說明問題,讓規定的受眾真正能夠準確無誤地理解公文作者的意圖。