摘要:文章從民辦院校開展雙語教學的目的出發,結合電子類專業的實際情況,對民辦院校雙語教學中存在的問題進行了簡要的分析,提出建設的具體措施。
關鍵詞:民辦院校;電子類專業;雙語教學
二十一世紀人類的交流與融合超過了以往任何時候,Internet的普及是最重要的一個因素。隨著全球科技和經濟一體化的高速發展,高校的人才培養正在向更高的綜合素質和更國際化的目標發展。這就要求高等教育人才在掌握專業知識的基礎上,還必須具備過硬的英語素質。所以教育部高教14號文件“關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見”中提出:積極推動使用英語等外語進行教學,對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,力爭3年內外語教學課程達到所開課程的5%-10% 。暫不具備直接用外語講授條件的學校、專業,可以對部分課程先實行外語教材、中文授課,分步到位。
一、電子類專業雙語教學的目的
電子類專業應該積極地推廣雙語教學,主要原因有以下兩點:
(一)研究領域的快速發展
一項新的技術從它被提出到發展成熟直至被更新的技術所取代,5年就可以成為一個周期,而新技術被收入教材再到翻譯出版的時間都要長于這個更新周期。這就意味著該技術領域已經進入成熟階段,可創新的余地已經非常有限,甚至市場上已經出現了基于這項技術的產品。比如3G移動電話技術,當學生還剛剛在課本上學習的時候,歐美已經建立了3G網絡,3G電話早已經在市場上占有一席之地了 。而雙語教學能夠培養學生的專業英語能力,使他們在閱讀來自國外的英語論文或訪問相關的英語網站的時候能夠從容應對語言障礙。
(二)學科特點
電子類專業的學科特點決定了學生會面對大量的編程工作和讀寫英語說明工作,而這些內容都離不開英語。如果采用中文教材,那么所學的知識就要從最初的英文翻譯到中文,而學生學習之后,又要在實踐中面對大量的英文,不但走了彎路,更因為翻譯往往產生偏差而使作者的意圖被曲解。相反如果直接使用英語教材(電子與通信方面有大量的優秀甚至獲獎的外文教材可供選擇),學生既有效地學好了專業知識,英語能力又得到大幅度提高,因此雙語教學關乎學科的未來。
二、我國民辦院校雙語教學現狀及問題
根據國內優秀一流大學雙語教學現狀及經驗,反思民辦本科院校雙語教學的開展情況可知,現在民辦院校雙語教學主要存在下面三個方面的問題。
(一)定位模糊
雙語的英文是“Bihngual”直接的意思就是:“Two Languages”(兩種語言)根據英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》,雙語教學的定是:The use of a second foreign language in school for the teaching of content subjects.在我國,雙語指的是漢語和英語。對 該權威定義進行解讀使用的語言都強調的是在“不同場合或條件”下的“單語”。而目前很多應用型高校的雙語教學現狀是在一門課程的教學中同時夾雜英漢兩種語言。此外,由于英文單詞對漢語句法結構的干擾,學生對專業知識的理解也是似是而非,一知半解 。
(二)師資力量薄弱
對于雙語教學而言,師資是第一關鍵因素。優秀的雙語授課教師,不僅能把語言和專業教學目標良好結合,而且還能引進國外先進的教學思想和模式 。但是對于很多應用型本科高校來說,由于財力和物力的限制,多數教師并沒有接受過系統的雙語教學培訓,出國學習機會更是少之又少 。
(三)學生英語基礎欠佳
學生作為雙語教學的接受者,他們的英語基礎和能力也很大程度上決定了雙語 教學的效果。對于應用型本科院校來說,生源結構決定了學生的英語學習和應用能力并不理想。再加上傳統英語教學模式的弊端,有些學生連大學英語四級水平都達不到,更別提英語應用和交流能力了。這無形中加大了學生吸收專業知識的難度。
三、雙語教學的具體措施
(一)加強師資隊伍的建設
雙語課的授課教師不僅要有好的英語基礎尤其是好的口語表達能力,更要具備過硬的專業素質,這是上好雙語課必不可少的兩個條件。另外,教師要具有很強的課堂控制能力,教師在授課過程中要注重調動學生的學習積極性,引導學生發言交流,鼓勵學生用英語回答問題、表達看法,讓學生無論是在英語水平上,還是在專業知識上都能看到自己的進步,從而提高他們的學習興趣 。師資隊伍的建設— 方面要依靠教學經驗豐富的教授,充分發揮老教授示范作用,另—方面要加強青年教師的培養力度,鼓勵青年教師參加與本專業課程相關的教學研討會及高水平的國際學術會議, 參與雙語教學輔導工作,鼓勵青年骨干教師出國進修等。
(二)制定合理教學計劃
任何教學活動都應注重學生的實際情況,雙語教學更是如此 。針對應用型本科院校學生英語基礎普遍較差這一基本情況 ,學校在開展雙語教學時切不可操之過急 ,而應制定一套四年不斷線并分步走的戰略計劃。首先,要 加強 和重視 大一大二的英語教學質量 ,鞏固和完 善學生的基礎。其次,根據學生情況, 選擇具備師資和教材條件的淺顯專業課程開展試點。第三,可以借鑒新加坡的經驗,對學生進行分流分層次教學。第四,建立完善的評估機制,及時發現雙語教學 的問題并加以調整,防止雙語教學畸形發展。
(三)英文原版教材的選擇
好的英文原版教材是確保雙語教學質量的重要基礎。選擇一本合適的英文原版教材需要閱讀多本原版教材,從可讀性、嚴謹性和應用性等方面進行分析和對比 研究 。可讀性是指教材語言通俗,文字簡練,易學好懂;嚴謹性是指基本概念謹,基本原理直觀,引入合理,便于理解;應用性是指教材涉及的理論和實踐應用能夠有機結合,利于激發學生的學習積極性。
四、結束語
民辦院校電子類專業的雙語教學從總體上來說 還處在試驗性階段 ,有很多東西要了解和探索。因而開展雙語教學是一項復雜且艱巨的系統工程,必須有全面的規劃,逐步積累教學經驗,以保障雙語教學的穩步實施。對此,民辦院校應該理性地思考,走出一條適合辦學特點的雙語教學方法。
基金項目:本文系武漢東湖學院教研基金資助項目,項目編號:(110014)。
參考文獻:
[1]郭安林,章曉中,李艷梅等.主講教師談雙語教學[J].中國大學教學,2004(4).
[2]宋琪.“信號與系統”課程的雙語教學實踐[J].電氣電子教學學報,2007(1).
[3]黃崇嶺,石麗榮.中德高校雙語教學對比研究[J].科敷導刊,2011(1).
[4]劉建寶.關于開展“信號與系統"課程雙語教學的思考[J].中國電力教育,2012 .
(作者單位:武漢東湖學院電信學