摘 要: 高等教育是世界各國文化交流的重要手段和跨文化傳播的重要載體。本文從東西方人們的思維模式、價值觀念、行為規范及語言差異的角度分析高等教育國際化中跨文化沖突產生的原因,并探索解決沖突的方法。
關鍵詞: 高等教育國際化 跨文化沖突 解決方法
1.高等教育國際化的概念
高等教育國際化可以簡單地理解為一種結果,就是“國際化了的高等教育”,是一個“先進的、開放的、充滿活力的體系,是人們為適應今天的競爭,迎接明天的挑戰而孜孜以求的、近乎理想的大學教育模式”,或者可以把它理解為一個過程。與傳統的封閉的教育體系相比較,高等教育國際化既強調“國際化”的程度,又強調實現“國際化”的過程。也就是說發展高等教育的背景應是跨國的,不能局限于一個國家;主要目的是通過開展跨國的人才培養和交流及科學研究傳播,并借鑒其他國家先進的教育理念和辦學方法。人類社會已進入“全球化”時代,經濟全球化加快了高等教育國際化的步伐,更賦予了它更深刻的內涵?!案叩冉逃龂H化是指一國高等教育面向國際發展的趨勢和過程,是把國際的、跨文化的理念融合到高校的教學、科研、服務等項功能中的過程,主要方式是跨國際的、跨民族的、跨文化的高等教育的交流、合作和競爭”。
2.高等教育國際化中的跨文化沖突
2.1思維模式的差異
思維模式是特定文化的產物,不同的文化背景必然形成不同的思維模式。以中西方文化為例,西方文化注重理性思維,強調事物的客觀性。在英語中,常常會見到表示公正和客觀的句型結構,如:“It is believed that.”“It is said that.”“It is reported that.”而東方文化注重感性思維,強調直覺。以中國為例,中國傳統文化講究“天人合一”,受這種傳統文化的影響,中國人在認識事物的過程中特別注重經驗和感覺。因此,在漢語中,人們習慣用人做主語,如“我,我們”等人稱代詞出現頻率較高。英語與漢語的句子結構折射出英漢兩種文化思維模式的差異,這種差異會直接影響跨文化交際,造成交際失誤。
2.2價值觀念的差異
人們的交際能力是在社會化的進程中產生和培養起來的,與一定的文化和價值觀念密不可分。每一種文化都有特定的價值觀念,能夠幫助人們辨別美與丑、善與惡。然而,一個社會的價值觀念絕不可能孤立存在,它必然受到具體文化的影響。不同文化的判斷標準存在差異,這種文化認為是正確的,另一種文化可能認為是錯誤的。以東西文化為例,在中國文化中,謙虛是一種美德,爭強好勝的人往往遭到封殺,所謂“木秀于林,風必摧之;行高于眾,人必毀之”。受此影響,中國學生在課堂上即便沒有聽懂和理解老師講授的內容,也不會向老師提問,怕被同學嘲笑,其實他們心里很期待能有其他同學提問,所以國外的教授們在給中國學生上課時對于同學們為什么不提問感到很不解。相反,西方國家的學生會立刻向老師質疑,來求解自己的疑惑。這是因為西方文化推崇個人主義,以人為本的思想根深蒂固。人們主張獨立思考,崇尚依靠自己的能力去實現個人價值。因此,西方國家的學生在課堂上只關心自己有沒有理解和掌握所學知識,不會在乎自己提的問題是否會遭到其他同學的嘲笑。
2.3行為規范的差異
行為規范是指“被社會所共同接受的道德標準和行為準則”,受特定文化的影響和制約,反過來又影響形成特定文化的內涵。來自不同文化背景的人們在交流過程中,文化碰撞是不可避免的,行為規范的差異常常導致出現這樣一個現象:人們用自身所處文化背景下的行為規范來判定對方的行為是否合理。這種“以己度人”的方法在跨文化交流中是不可取的,不但會產生種種誤解,而且會終止跨文化交流。由于生活環境不同,接受的文化教育不同,在國際化辦學中,行為規范的差異顯而易見。美國輔導教師的工作態度是:在工作時間內,他們盡力完成并做好該干的事,下班后的時間完全屬于自己,由自己自由支配。他們不愿意受到學生的打擾,也不愿意住在學生居住的區域內。相反,中國教師則與學生同吃同住,并不介意自己的生活暴露在學生面前,也不介意在下班時間做學生工作。他們認為這是一種敬業精神,視為對工作的投入。
2.4語言的差異
語言是文化的一部分,是文化的載體,是文化存在和延續的基礎。語言又是人類形成思想和表達思想的工具,因此文化差異常常在語言中表現出來。詞匯承載著豐富的文化信息,在不同的語言中我們能找到許多指稱意義相同但文化涵義不同的詞匯。例如,在中國傳統文化中,“龍(dragon)”代表了皇權的威嚴,也是中華民族的象征,是中國人的驕傲,所以漢語中有許多贊美“龍”的詞匯,例如“龍的傳人”、“龍鳳呈祥”、“龍馬精神”等。與此相反,西方文化視“龍”為一種怪獸,代表災難與邪惡。因此,如果把中國的成語“望子成龍”譯成“to expect one’s son to become a dragon”就大錯特錯了。“亞洲四小龍”也不能譯成“four dragons in Asia”,而是“four tigers in Asia”。再比如,在中國文化中“月亮”是人們思鄉情緒的寄托。每當看見月亮,遠離他鄉的中國人就會想起家鄉,想起嫦娥奔月的古老傳說。但在美國人眼中,他們認為月亮上有一個男人。不同文化賦予了顏色不同內涵。在中國,紅色代表喜慶和吉祥,黑色則是不祥之兆。但在英語中,“in the red”表示企業的虧損,而“in the black”卻表示盈利。英語中還有許多固定的表達方式,它們所表達的含意和漢文化所賦予的內涵是完全相反的,例如“a lucky dog”,“Every dog has his day”,“Love me, love my dog”等。透過一個民族的語言,可以窺見該民族絢麗多姿的文化,所以,僅從本國文化角度來理解他國語言的內涵是無法了解其真實含義的。
3.解決跨文化沖突的方法
在高等教育國際化的進程中,文化差異引起的矛盾和沖突不可避免。這些矛盾和沖突如果正確對待會是中國的高等教育走向國際化發展的動力。相反,如果不能正確認識和對待跨文化沖突,則很可能使高等教育國際化陷入一個內耗嚴重,經濟、社會效益持續下降的怪圈之中。如何解決高等教育國際化進程中文化沖突問題,許多學者提出了不少有建設性的意見。綜合起來說有三種方式可供選擇:凌駕、折中和融合。
凌駕是指當兩種或兩種以上不同文化并存時,其中一種文化凌駕于其他文化之上,成為統治文化。優點是在短時間內形成一種統一的文化,缺點顯而易見:其他文化因遭到壓制而使其成員產生強烈的抵觸和反感,最終加劇沖突。
折中是指有意忽略或回避文化差異,采取妥協退讓的方式實現表面上的和諧與穩定。然而在這種和諧與穩定的背后潛伏著危機,短時間內或許有效,但并非化解文化沖突的有效方法。只有當文化差異非常小時,這種方法才行之有效。
融合是指在承認文化差異的基礎上,互相尊重、互相補充,形成一種新的統一的文化。這種文化不僅穩定,而且融合不同文化的精髓,是跨文化交流的最佳選擇。
4.結語
高等院校是創造文化、傳播文化的重要基地。在國際化進程中,必要的文化學習與借鑒是不可或缺的,只有通過這一途徑才能很好地化解跨文化沖突,促進文化融合,推動中國高等教育國際化。
參考文獻:
[1]陳衛星.跨文化傳播的全球化背景[J].國際新聞界,2001(2).
[2]郭勤.中國高等教育國際化問題研究[D].湖南師范大學,2003.4.
[3]關世杰.跨文化交流學:提高涉外交流能力的學問[M].北京:北京大學出版社,1995.10,第一版.
[4][美]拉里·A·薩默瓦,理查德·E·波特.跨文化傳播[M].北京:中國人民大學出版社,2004.4.
[5]劉燕南.跨文化傳播的差異分析與因應探討[J].現代傳播,1995(3).
[6]楊移貽.全球化·跨文化·大學職能[J].深圳大學學報(人文社會科學版),2000.4,VOL17,(2).</