摘 要: 在全球化的背景下,跨文化交流成為現(xiàn)代社會的主題之一,因而在英語教學中,跨文化意識的導入具有重要的意義并具有可行性。目前,跨文化意識在初中英語教學的導入較為缺乏,造成這一現(xiàn)狀具有多方面的原因,教師應該通過有效的途徑將其導入日常的英語教學中,這對初中英語教學能否永葆其生命力和活力具有相當重要的現(xiàn)實意義。
關鍵詞: 英語教學 跨文化意識 導入方法
隨著社會的發(fā)展,各國之間合作與開放的力度不斷加大,學英語、用英語的人日益增多。英語學習不僅是語言知識的學習,更是對該語言所蘊涵的文化的了解,脫離了文化背景去學習語言知識,我們學到的只是語言的外殼。如果學生不能很好地理解英語中所包含的文化信息,不僅會影響到語言知識的理解,造成語法錯誤,更會影響到人與人之間的交流。本文所指的跨文化,從狹義上指能反映出大量跨文化知識的日常用語、專有名詞、成語典故、形體表情等無聲語言;從廣義上指一個社會所具有的獨特的信仰、習俗、制度、道德、倫理、目標和技術的總模式。
一、在英語教學中進行跨文化意識導入的必要性及可行性
(一)必要性。
1.認識中西文化的差異,了解英語國家的社會有助于提高英語交際能力。
每個國家都有自己的生活習慣、風俗傳統(tǒng),在美國收到別人的禮物應當面打開表示對別人的禮貌、尊重;而在中國當面打開禮物是不禮貌的行為,一般是放在一旁,確信客人走后,才迫不及待地拆開。中國人招待客人時,一般都準備了滿桌美味佳肴,不斷地勸客人享用,自己還謙虛地說沒什么菜;而西方人卻大惑不解,覺得這不是實事求是的行為。記得看過一部電影,片名叫《刮痧》,是講由于中國兩千年、中醫(yī)傳統(tǒng)經絡療法“刮痧”不被美國認可,造成“虐待兒童”疑案,使得影片中許大同一家被迫受到法律的制裁,父子分離、夫妻分居。在中國人看來,明明是爺爺對孫子的愛而用刮痧的手法為其治病,而美國人卻認為是虐待兒童??梢娭形鞣轿幕町愂潜容^大的,為語言學習者在學習英語時要注重跨文化意識的培養(yǎng)提出了要求。
2.理解英語文化背景有助于閱讀。
英語的閱讀能力是一種綜合能力,許多英語學習者都有切身體會,要讀懂一篇文章,除了要有一定的語言知識外,還要有一定的專業(yè)知識或文化背景知識。因為英語作品的作者對文章的背景文化一般都比較熟悉,材料中詞語的運用及文章意義的表達都自然得體,符合英語的語言習慣。但是讀者不一定了解這些文化背景,這就容易導致讀者雖認識每一個單詞,卻不能理解其在文章中的意思。
3.英語教學中文化背景的介紹可以拓寬學生的知識面。
在教學中要向學生介紹有關的文化背景知識,引導學生了解西方的價值觀念、風俗習慣,感受異國風情。在 Festivals 的教學中,教師可以向學生介紹英語節(jié)日的由來及一些節(jié)日的風俗習慣,例如講述“Thanksgiving Day”,Christmas Day, Easter Day等,引導學生將之與中國的節(jié)日比較,激發(fā)學生濃厚的興趣。
(二)可行性。
1.初中生朝氣蓬勃,對一切新鮮事物充滿好奇,喜歡挑戰(zhàn),勇于探索,接受新事物的速度較快,對于外國文化的差異,學習興趣濃厚。
2.英語教材及相當多的練習中,隨處可見跨文化素材,可讓跨文化交際適時進行。
3.豐富的教學資源及發(fā)達的網(wǎng)絡,學生可以通過各種方式涉獵英語跨文化交際知識。
二、英語教學中跨文化意識導入的現(xiàn)狀
外語教學的任務是培養(yǎng)具有不同文化背景的人們之間進行交際的人才,但是在實際教學中,人們對交際教學法的實踐還不夠,對語言與文化關系的認識還很模糊。
(一)傳統(tǒng)的教學模式,忽視了跨文化意識的培養(yǎng)。
中學英語教師往往走入一個誤區(qū),認為中學階段外語教學的主要目的是語言知識的教學。我國英語教學長期以來普遍側重句子結構和語法結構分析,多半只是向學生傳授單詞、語句和抽象的語法知識,教學的對象被認為只是語言本身,培養(yǎng)學生的“純語言能力”,學習目標是掌握英語的正確語法、地道的語音語調和一定的詞匯量。
(二)重成績,忽視了學生能力的考核。
應試教育認為中學英語教學最終面臨的是考試,文化教學根本沒必要,客觀上,英語考試成為英語教學和學習主動性的終結者,造成“高分低能”等現(xiàn)象。
(三)缺少導入跨文化意識的動力與激情。
在日常的學習和生活中,學生學習英語的最大動力是取得好成績。他們與教師一樣,不愿意在與考試無關的內容或活動上花很多時間,對于英語文化的學習缺少激情、動力。
(四)英語學習者往往陷入交際困難的局面。
很多英語教師忽視語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異,致使學生不知道什么場合該說什么話,從而忽視了學生的交際能力。在校園里,只要我們稍一留心就會發(fā)現(xiàn),有些學生,盡管英語語音、語法學得不錯,考試成績極好,但說話往往不得體。一位在中國工作過多年的英國教師正在辦公室里辦公,這時,一個學生敲門進來,然后問道:“Is Miss Li in?”這位外籍教師覺得很奇怪,心想你明明看見李老師不在,為什么還問這樣的問題?事后的評論是:“What a stupid question!”這類對話大致是“中文的思想+英文的形式”。形式固然正確,卻忽略了講話是否得體這一重要方面。
目前我國中學英語教學中出現(xiàn)投入多,效果差,應試能力強,交際水平低等問題,亟待解決。
三、跨文化意識導入在英語教學中缺乏的原因
(一)英語教師本身素質有待提高。
我國大部分教師的英語社會文化的掌握都是通過書本、電視、媒體或從他們的老師那里獲得的,沒有親身經歷的感受,也缺乏英語文化的熏陶,因而,在教學中,往往跨文化的駕馭能力明顯不足,也導致學生產生中國式的英語句型。
(二)英語教材內容相對陳舊落后。
教材大多由國內專家編寫,變更周期又長,因而內容滯后于現(xiàn)實生活。比如,仁愛版初二年的英語,英國足球運動員大衛(wèi)·貝克漢姆出現(xiàn)在每年的教材中,而對于2000年出生的學生,已經有很多人不認識他了。
(三)缺少跨文化交際的語言環(huán)境。
學英語最好的方法就是在英語語言環(huán)境下熏陶,而現(xiàn)在初中教材的很多知識點及內容跳躍性大,教師光講解語言點就已經花費大部分時間了,加上班級人數(shù)多,要進行語言操練,效果可想而知。而且,學生在課后,也不能積極地配合老師的教學要求,對于語言操練更是少之又少。
(四)教學模式傳統(tǒng),忽視能力的培養(yǎng)。
盡管我國一再強調素質教育,但是歸根結底,各類的升級考試還是離不開卷面成績,
因而課堂上一味地采用語法翻譯的教學方法,注重語法講解,不注重口頭表達的訓練,更忽視文化內涵的介紹。
四、如何在英語教學中進行有效的跨文化意識的導入
將跨文化意識導入教學中,并不是一蹴而就的?!∥艺J為在跨文化教育中,培養(yǎng)學生的跨文化意識,可以進行如下幾個方面的嘗試。
(一)教師必須加強文化修養(yǎng),把握教學思路。
教師是學生學習上的引路人,教師應該提高自身修養(yǎng),首先要深刻認識跨文化意識培養(yǎng)的重要性,也不能低估學生的接受能力和可塑性,摒棄只教語言知識和四會技能的固有觀念,樹立語用意識,這樣英語教學水平才能上一個新臺階?!∑浯?,必須加強自己的跨文化修養(yǎng),英語教師必須不斷地接觸多元文化,深刻理解并掌握,這樣在講課中才能得心應手。
(二)進行中西文化差異的比較。
在教學中,教師可以將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學中。中國人日常打招呼習慣問:“你吃飯了嗎?”(Have you had your dinner?)如果你跟英語國家的人這樣說,他們認為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常用:“(Good) Morning”,“(Good) Afternoon”,“(Good) Evening”,“Hello”, “Hi”等,告別時常用“(Good) Bye”,“Have a nice day/time.”等。聊天時常以天氣、健康狀況、交通、體育,以及興趣愛好為話題。
(三)充分挖掘現(xiàn)有課程的文化因素。
在現(xiàn)有的英語課程設置中,貫徹實施文化教學可行的一條途徑就是充分利用、挖掘各個課程中的文化因素,把文化教學真正落到實處。
以詞匯、精讀課、聽力為例。詞匯的意義與文化關系最為密切,文化載荷量最大,外語中概念意義與母語一致的兩個詞很可能在文化意義上大相徑庭。精讀課以培養(yǎng)學生的綜合語言能力為目標,從選取的材料中獲得豐富的文化信息。如:教育方式、家庭關系、價值觀念、文化、傳統(tǒng)等。聽力課程也蘊含著豐富的文化內容,許多的功能對話包含了日常生活中的許多方面,如問候、看病、度假、聚會、打電話,等等,這些對話本身就為進行得體的交際提供了很好的典范。而且通過一些真實的社交語境,學生更容易掌握一些詞的文化內涵。
(四)利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化。
1.角色表演。
在課堂教學實踐中,創(chuàng)造機會讓學生進行角色表演是提高學生跨文化交際能力的有效手段。角色表演需要學生創(chuàng)立真實的交際語境,考慮社會文化習俗、與講話者的關系,評價語言表達與行為表達的得體性。通過此類練習,學生可以主動地認識、感受文化差異,在實踐中培養(yǎng)符合交際準則的行為習慣。
2.利用現(xiàn)代科技。
可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人情;運用英語電影、電視、幻燈、錄像、文獻等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染。學習和了解文化知識僅僅靠有限的課堂時間是遠遠不夠的,教師還可以向學生推薦閱讀英文報紙、雜志和英語原版小說,并促使他們在閱讀時留心積累有關文化背景、社會習俗、社會關系等方面的知識。教師也可以布置幾個文化話題,讓學生在課余通過因特網(wǎng)等各種媒體收集相關材料,然后開展討論。
3.交流學習。
學校還可以定期邀請中外“英語通”開展關于中外文化差異的專題討論和講座,組織英語角、英語晚會等,創(chuàng)造形式多樣的語言環(huán)境,促進對文化知識的實際運用機會。此外,還可以請外籍教師到校任教, 鼓勵學生與老外面對面地交談, 讓外籍教師把在中國親身體會到的跨文化交際中的障礙告訴學生。這樣既能豐富學生的文化背景知識, 又能豐富學習形式, 使學生更順利地進行跨文化交際。
4.討論式教學。
“討論法”就是在教師的指導下,學生以全班或小組為單位,圍繞教材的中心問題,各抒己見,通過討論或辯論活動,獲得知識或鞏固知識的一種教學方法。討論式教學內容應體現(xiàn)教材的本質內容,目的在于加深學生對教材的理解和運用,密切教材內容各部分之間的聯(lián)系,推動教學展開。例如同學們在學習中發(fā)現(xiàn),美國人經常稱贊別人,被稱贊的人一般表現(xiàn)得受之無愧,當仁不讓,與中國人的普遍做法迥異。經過討論,同學們認為這說明了美國人彼此之間表達意思直截了當,反映了美國人坦誠、直率的性格,從而對中西方文化差異有了一定了解。
五、結語
總之,在英語教學中要重視語言文化差異及其對語言的影響,不能只單純注意語言教學,必須加強語言的文化背景知識導入,文化知識是英語教學中不可或缺的重要內容, 文化具有民族性、 獨特性, 是變化的。離開英語文化,要準確地掌握和運用英語是不可能的。因而,英語教師要努力引導學生加深對英語文化的理解和認識,在學習運用英語的基礎上逐步培養(yǎng)學生的跨文化意識, 最終培養(yǎng)學生跨文化交際的能力。
參考文獻
[1]黃希庭.心理學導論.北京:人民教育出版社,2006:471-473.
[2]方保軍.英語教學中的跨文化教育素質.上海:上海教育出版社,2004:1-3.
[3]胡文仲.跨文化交際面面觀.北京:外語教學與研究出版社,2005:72-73.
[4]王宗炎.語言學與語言的運用.上海外語教育出版社,1998:15.
[5]高中英語課堂教學中背景知識滲透的重要性.中學生教育網(wǎng).