奚曉丹 黑龍江東方學院,黑龍江省 哈爾濱市 150086
曲玲玲 黑龍江大學
二語文化與二語習得的關系及培養策略探討
奚曉丹 黑龍江東方學院,黑龍江省 哈爾濱市 150086
曲玲玲 黑龍江大學
能使用二語、理解二語的語言與文化是二語習得的目標所在。要實現這一目標,對二語文化正確地理解成為二語習得的重要內容之一。在培養學習者二語交際能力的同時,通過文化學習,了解文化的多元性,注意二語文化與母語文化的差異顯得尤其重要。
二語習得;文化;關系探討;應用分析;培養策略
語言不僅僅只是一種文化的重要載體,其更是這種文化不可或缺的組成部分,可以這樣講,想要深入學習一門語言,其實就是對其文化了解的過程。不同的語言環境體系,往往是由于生活方式的不同、社會習俗差異等造成的,這也必然導致文化上存在一定的差異,而這反過來又在語言上突出顯現出來。近年來,隨著不同文化間交際的深入與普及,以及對二語習得的深入研究,在非母語語言學習過程中,培養學習者社會文化能力,并通過語言文化背景知識的掌握,來了解、探究不同文化背景下語言的學習成為發展的主流趨勢。
隨著我國語言學及其教學研究近年來的蓬勃發展,語言學習與文化間的關系日益受到研究者的重視。將語言學習、使用與其文化背景結合起來,使文化、語言在外語學習和交際中相得益彰得到有效揭示,使語言學習與文化背景知識的掌握能夠相互促進。
在二語習得中,文化背景的干擾是目前公認的外語教學難題之一。因此,在課堂教學中除了教授語言外,適時、適度地導入與語言相關的文化背景知識,使語言形式的講授與文化背景內涵有機結合起來,對于培養學習者的目的語文化意識無疑具有重要的現實意義。
語言文化背景的教學應該在二語習得過程得到全面的應用,從廣義的語篇篇章結構到狹義的單詞詞匯詞義,外語教師都應該在教學中,注重使學生對深蘊其中的文化知識有所掌握,注意文化知識在二語習得中的重要作用。
2.1 文化背景認識在語篇結構層面的應用
語篇是一定社會意圖與文化特征的反應,是語言反映社會文化模式、體現意義的基本單位。由于不同的文化背景,以及思維方式、價值觀念等方面的差異,語篇組織結構也會因文化背景的不同而存在一定的差異。如果對目的語語篇組織規律的認識或敏感性欠缺,也就是對特定文化條件下語篇所折射的價值觀念、思維方式等方面缺乏認識,就可能會無意識地把母語的語篇組織規則遷移到目的語中,從而造成了語篇結構不合理差異的出現。
作為英語教師應當促使學生對漢英語篇構成方式的差異有明確的認識,讓其對中西方文化不同所導致的文體風格差異深刻地加以認識,以科學的方法分析比較漢英兩種語篇不同的結構模式,突破固有的漢語思維模式對英文篇章加以閱讀,也只有這樣,才能對英語篇章有更加準確、快速的理解。同理,只有尊重英語的篇章模式,在進行英文寫作時,才能表達出更易為英語使用者所理解和接受的思想,實現通過二語進行積極交流的目的。
2.2 文化背景認識在語句層面的應用
英語是我國各類院校主要的第二語言,其句子中包含極為豐富的文化色彩,教師在對句子的結構、語序進行教授的同時,為學習者揭示句子中所是映射出的文化背景、色彩差異是十分必要的。
2.3 文化背景認識在詞義聯想層面的應用
語言是文化的重要載體之一,不同的語言在對同一抽象概念進行表達時,受各自文化氛圍的影響,必然會在詞匯本意之外產生附加的不同聯想意義。例如:在我國文化中,國人對“龍”特別地喜愛,將其與吉祥、權威相聯系,且自認為龍的傳人,“望子成龍”也成為我國父母最大的期許。而其英語譯詞dragon指的卻是惡的女人、母夜叉或能吐火的一種怪獸,所以在英語民族文化中dragon常用作貶義詞,不為人們所喜愛。所以,在二語教學中,交代清楚詞匯的本質概念很有必要,這也是避免學習者受母語文化制約而產生理解偏差的重要方法。
2.4 文化背景認識在詞匯構詞層面的應用
在英語教學中,對詞匯文化內涵不夠重視,而只是幫助學習者充分掌握和記憶單詞二語是學不好的。要知道詞匯反映的特定的文化,不同語言構詞方法的差異反映出的也是不同民族文化與價值取向的差別。
3.1 培養學生文化意識需要進一步提升教師的文化素質
教師是文化知識的主要傳授者,其文化素質優良與否對學生文化意識的培養作用至關重要。因此作為學生文化意識的培養者,教師應當做好以下幾點工作:
1)認真研究語言與文化的關系,了解二語語言與文化的發展,并通過對不同語言、文化存在的差異,增強自身對語言和文化的敏感性。
2)要想使學生有很強的文化意識,教師應具備較強的跨文化意識,即在教學過程中,不僅要對語言形式的正確與否加以注意,還要對語言運用得當與否重視起來。
3)要真正提升英語實際運用能力和文化交際能力,教師應引導學生在使用英語時,自覺遵循英美國家或民族的文化習俗,避免母語文化的干擾。
3.2 加強文化差異對比,提高學生的文化能力
對比中西方文化的異同,是提高文化理解能力的重要途徑。首先,院校應開設中國文化和英美文化比較課程,通過加強文化差異的比較,使學習者更加系統地對中西方文化差異有所了解,進而切實提升中西文化差異的敏感性及文化能力;其次,教師則應通過漢英文化、語言差異的比較研究,并在比較中學習和掌握英語,尤其是在詞匯、語法、翻譯等環節尤其要加以重要,這樣才能幫助學習者更好好地掌握和運用二語;最后,要培養學習者對同一語境下,中西方人各自的言語反應的觀察能力,這個過程注意的不僅是相同的語言模式,還應對不同表達方式加以分辨,這最終會有利于學習者加強對英語詞語文化背景知識的了解,突破在英語交際中的文化障礙。
3.3 加強文化信息輸入,積累學生的文化知識
學習者豐富的文化知識是二語習得教育的重要保障,因此,在平時一定要注重對學習者文化知識的培養與積累。具體可從以下兩個方面著手:
首先,在課堂教學中,為擴大學習者視野,適時適當地穿插英美文化知識,能使其更好地對二語知識文化加深理解,真正懂得與英美人交往的習俗和語言,從而有效提升他們對文化知識的積累及語言實際應用能力。
其次,督促學習者廣泛地對英語短篇小說、戲劇、哲學等方面的書籍影像材料閱讀和涉獵,使他們通過與目的語文化細節的接觸,更成熟更全面地理解目的語文化。當然在引導學習者閱讀相關文學作品、報紙雜志時,多留心社會習俗、文化背景和社會關系等方面的知識,讓學生對差異的文化有切身感受。
我國學習者在二語學習過程中的困難,很大一部分與文化學習有關。文化學習是二語習得的一個重要內容,只有語言精通,文化嫻熟,才可以進行有效的交際。因此,二語學習者在提高自身語言能力的同時,還要注意學習二語文化,在切實提升自身跨文化交際的能力。
[1]胡文仲,高一虹.外語教學與文化 [M] .長沙:湖南教育出版社,1997;
[2]趙洋.文化取向與二語習得 [J] .黑龍江社會科學,2004(5);
[3]蘇文瑾.二語習得中的文化學習 [J] .齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2006(7);
[4]王林燕.詞匯和語篇教學中的文化導入 [J].云南財貿學院學報(社會科學版),2007(1)
[5]陳國勤.社會文化因素在二語習得中的作用[J] .黑龍江教育學院學報, 2008(6);
[6]孫琳.論二語習得中的文化認知模式 [J].科技創新導報 ,2010(33)
10.3969/j.issn.1001-8972.2012.07.133
黑龍江省教育廳人文社科2012年項目(項目編號12524090)
奚曉丹,女(1978.10~ ), 籍貫:河北昌黎;研究方向:英語語言學 職務:教師;職稱:講師。