余迎勝 李華維
奧斯卡·王爾德(1854-1900)的文學(xué)創(chuàng)作及文學(xué)觀念既鮮明獨(dú)特,又充滿自相矛盾式的悖論。從“為藝術(shù)而藝術(shù)”的唯美主義立場(chǎng)出發(fā),王爾德拒絕贊美一切具有瑕疵和塵世氣息的事物,盡管這一類事物能夠贏得絕大多數(shù)同時(shí)代人們的認(rèn)可。對(duì)于超脫的美,王爾德持有一種極端理想化的看法:“美學(xué)則高于道德標(biāo)準(zhǔn),它屬于更高的精神范疇”①。在小說《道連·格雷的畫像》中,隨著道連·格雷一次次的作惡,畫像逐漸變得衰老難看。主人公寧愿死,也不肯接受自己容顏的老去,隨著死亡的到來,畫像恢復(fù)了它最初的完美鮮艷。戲劇《莎樂美》(1893)的女主人公更是不顧一切的追求血腥的美,哪怕以犧牲他人及自己的生命作為代價(jià)也在所不惜。這些具有代表性和總結(jié)性的作品深刻反映出王爾德對(duì)于美與現(xiàn)實(shí)、美與死亡的看法。而在他著名的童話作品《快樂王子集》(1888-1891)中,王爾德關(guān)注的是愛與苦難的沉重話題。
王爾德的童話風(fēng)格綺麗,其面貌與傳統(tǒng)歐洲童話作品迥異。首先,他的童話作品大多以悲劇告終,如《快樂王子》、《了不起的火箭》、《星孩》:其次,他的童話顛覆了傳統(tǒng)童話中善良正直的主人公形象,大多是或自私、或暴躁、或任性、或冷酷的形象;第三,他的童話中僅有的兩個(gè)正面主人公,快樂王子與星孩,雖然給讀者帶來了希望,卻以自我犧牲的方式,被這個(gè)邪惡冷酷的世界所吞噬毀滅。在這兩個(gè)主人公尤其是后者身上,闡明了王爾德對(duì)于愛與苦難的悖論式立場(chǎng)。
愛的情感是人的本性中應(yīng)有之義,古往今來無數(shù)作家描寫和謳歌它??墒?,在王爾德看來,19世紀(jì)末的英國和歐洲,愛已經(jīng)變成了一種需要付出高昂代價(jià)的事物,對(duì)于絕大多數(shù)人而言不啻為一種奢望?!缎呛ⅰ发诘拈_局,作家通過兩個(gè)樵夫的對(duì)話,指明了世界的不公平:“‘我們?yōu)槭裁催€要高興呢,既然生活偏向有錢人,不是向著我們這樣的窮人?……’‘真的,’他的伙伴答道,‘有的人享受得很多,有的人享受得很少。不平已經(jīng)把世界分掉了,可是除了憂愁以外,沒有一件東西是分配得平均的’”(124)。在這樣的窘困生活里,樵夫并沒有失去同情憐憫的愛心。當(dāng)他的妻子拒絕收養(yǎng)星孩時(shí),樵夫的回答讓讀者倍感溫暖:“可是她還不肯息怒,她卻挖苦他,生氣地講話,并且嚷著:‘我們自己的小孩都吃不飽,難道還要養(yǎng)別人的小孩嗎?誰來照應(yīng)我們呢?誰又來給我們飲食吃呢?’‘不要這樣,上帝連麻雀也要照應(yīng)的,上帝連它們也養(yǎng),’他答道?!颠M(jìn)硬心腸人家里來的風(fēng)不總是冷風(fēng)嗎?’他反問道”(127)。
然而,慈悲澆灌出的果實(shí)并非也是慈悲。長大后的星孩,雖然美貌,卻不能以愛心來對(duì)待周圍的一切:“可是他的美貌給他帶來了禍害。因?yàn)樗L成驕傲、殘酷而自私了。他看不起樵夫的兒女,也看不起村子里別的小孩,說他們出身微賤……他自命為他們的主子,稱他們做他的用人”(127)。他的行為暴虐而冷酷,甚至引起養(yǎng)父母及神父的指責(zé):“‘我們并沒有像你對(duì)待孤苦無助的人那樣對(duì)待過你。為什么你對(duì)一切需要憐憫的人總是這么殘酷呢?’”(128)。
我們可以看見,現(xiàn)代社會(huì)里,愛業(yè)已成為一種代價(jià)高昂的“產(chǎn)品”,需要作出巨大犧牲才能實(shí)現(xiàn),才能得到。而恨,卻無需理由、無處不在。這應(yīng)該是對(duì)人類日趨富足、但精神日趨功利的一種莫大諷刺。
星孩終于自食其果,因其冷酷與殘暴受到了應(yīng)有的懲罰。但是這樣的懲罰過于的冷酷與殘暴,使他遭受了與其年齡極不相稱的苦難。在驅(qū)逐了親生母親后,星孩遭到了可怕的魔咒:“他便走到水井旁邊,往井里看去,啊!他的臉就跟蟾蜍的臉一樣,他的身子就像毒蛇那樣長了鱗”(130-131)。曾經(jīng)美貌的星孩心腸狠毒,而面貌丑惡的星孩卻在痛苦與自責(zé)中找回了良知:“不,我待我的母親太殘忍了,這個(gè)災(zāi)難就是給我的懲罰。所以我應(yīng)當(dāng)走開……得到她饒恕的時(shí)候”(131)。
這里的對(duì)比是極為鮮明的。外表美貌的星孩,內(nèi)心卻刻薄狠毒;外表丑陋的星孩,良知漸漸蘇醒,并在尋找母親的過程中愿意承受各種苦痛與磨難,以一種受難者的姿態(tài)承受命運(yùn)的無情捉弄與打擊。在尋找的道路上,他走的越遠(yuǎn),越是感到自己的罪孽。那些曾被他荼毒過的小動(dòng)物對(duì)他的戒備,使他羞愧難當(dāng);那些厭惡他丑陋外表的人欺負(fù)和驅(qū)逐他,他也默然承受,“沒有一個(gè)人憐憫他”(132)?!叭陙硭弑榱巳澜?,在這個(gè)世界中他得不著愛,得不著親切,也得不著仁慈”(132)。對(duì)于星孩苦難歷程的詳細(xì)描寫,充分證明了這個(gè)世界里滿是罪惡與傾軋,星孩過去所犯下的錯(cuò)誤,每個(gè)人都在繼續(xù)犯下去,直到造成了這個(gè)冷漠可怕的局面。在這個(gè)世界中,任何人都無從逃避,甚至連星孩的親生父母,他至親至愛的人,也無法幸免。童話的后半部分,詳細(xì)敘述了星孩為通過“考驗(yàn)”而付出的種種艱辛努力。他所經(jīng)歷的是一個(gè)充滿邪惡與陰謀的世界,抓住他并把他當(dāng)做奴隸使喚的魔術(shù)家和偽裝成大麻風(fēng)病人的父親,以及喬裝成乞丐的母親,組成了這種邪惡與陰謀的重要成員。在苦難的歷程中,盡管星孩自顧不暇,但還是能夠以自我犧牲的精神,幫助那些陷入厄運(yùn)的弱者。面對(duì)落入陷阱的小兔子,星孩忘記了自己的煩惱,“我自己也不過是一個(gè)奴隸,可是我還可以給你自由罷”(134)。面對(duì)大麻風(fēng)病人的乞求,“星孩又動(dòng)了憐憫心,給了他那塊紅金,一面說:‘你的需要比我的更大’”(137)。在漫長的流浪生涯里滿是病痛與悲傷,它們既是對(duì)星孩的重重考驗(yàn),更是現(xiàn)實(shí)生活的影射。在穿越病痛與悲傷的苦難歷程中,星孩的靈魂漸漸升華。
星孩的父母無疑是愛著他的。只是這種愛是塵世的愛,有條件的愛,而非作家畢生贊美與追求的純粹的愛。而且純粹的愛的條件極為嚴(yán)苛,足以抵消這種愛能帶來的正面作用。為了使星孩意識(shí)到自己的自私冷酷,他的父母設(shè)計(jì)了圈套,使他從幸福驕傲的云端墜落到艱辛苦難的塵世,直至星孩受盡折磨、身心俱疲、心灰意冷。如果說愛是不計(jì)較得失的付出,為什么星孩要承受如此可怕的折磨?如果說父母對(duì)子女的愛是殉道者般的自我犧牲,為什么星孩要費(fèi)盡周折才能求得父母的認(rèn)可?王爾德以星孩父母的行為告訴讀者,純真無私的愛已不復(fù)存在,愛與苦難已經(jīng)結(jié)成了相生與共的關(guān)系。就如同在人類脫離動(dòng)物本性的社會(huì)初期一樣,愛因苦難而生,愛也因苦難遭受摧殘。星孩對(duì)母親的愧疚令人動(dòng)容:“他把頭俯到塵埃,抽泣著,像一個(gè)心碎了的人一樣,他對(duì)她說:‘母親,在我得意的時(shí)候我不認(rèn)你。現(xiàn)在在我卑屈的時(shí)候你收了我吧。母親,我恨過你?,F(xiàn)在請(qǐng)你愛我吧。母親,我拒絕過你?,F(xiàn)在請(qǐng)你收留你這個(gè)孩子吧’”(138)。
這段催人淚下的肺腑之言,直指一個(gè)殘酷的事實(shí):塵世的愛是以苦難作為交換條件的。愛與苦難,如同人性的兩面,相共相伴,無法分離。這是一個(gè)無法解開的死結(jié),一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的王爾德式悖論。星孩的這番話,無疑在傳達(dá)作家的觀點(diǎn):既然父母對(duì)子女的愛應(yīng)當(dāng)是無私的,那么無論受到何種踐踏與傷害,無論在任何情況下,為人父母者都不應(yīng)當(dāng)拒絕或折磨子女??上?,在這個(gè)冷酷的現(xiàn)實(shí)世界,誰又能做得到這一點(diǎn)呢?
童話的結(jié)尾是頗令人費(fèi)解且耐人尋味的。星孩終于得到父母的原諒,贏得了臣民的認(rèn)可,做了受人愛戴的國王。“他對(duì)所有的人都表示公正和仁慈……在他的國里充滿著和平與繁榮的景象”(138)。這樣的烏托邦景象無疑是歷代作家心目中的美好社會(huì)圖景,也是人類不懈努力的終極追求,“然而他治理的期間并不長久,他受的苦太大了,他受的磨練也太苦了,所以他只活了三年”(138)。這個(gè)結(jié)局令人唏噓,使人傷感。這個(gè)結(jié)局也絕不同于傳統(tǒng)童話的大團(tuán)圓結(jié)尾??嚯y在繼續(xù),絕望揮之不去,“他死后繼承他的卻是一個(gè)很壞的國王”(138)。本該為星孩的苦難遭遇終于結(jié)束松一口氣的讀者,再度陷入深深的悲痛之中。
苦難固然可以成就星孩純粹的美德,可是苦難也極大地折磨著星孩,無可挽回地毀滅了星孩的生命,葬送了星孩的美德。在這個(gè)充滿仇恨與暴行的世界,純粹的美找不到立足之地,純粹的愛難以尋求。這部童話正好驗(yàn)證了王爾德關(guān)于美和愛的觀念:“唯有通過藝術(shù),而不是別的,我們才能實(shí)現(xiàn)我們所追求的至善至美;唯有通過藝術(shù),而不是別的,我們才能保護(hù)自己免于實(shí)際生活中的可悲的沉淪?!雹蹛鄣睦硐胧敲烂畹?,現(xiàn)實(shí)卻是如此丑惡無情。《星孩》這部童話應(yīng)該是王爾德對(duì)愛唱出的一首凄涼挽歌。
注解【Notes】
①③王爾德:《評(píng)論家也是藝術(shù)家》,汪培基譯。參見王春元錢中文主編:《英國作家論文學(xué)》(北京:三聯(lián)書店,1985 年)305,277。
②王爾德:《快樂王子集》,巴金譯(北京:人民文學(xué)出版社,1999年)。下文凡出自本書的引文均標(biāo)注頁碼,不再一一標(biāo)明。