
《賽德克·巴萊》大陸票房慘敗,有人說片名不知所云肯定是罪狀一條,因為很多人直到現在都搞不清這片子到底叫《奧德賽·巴萊》還是《德賽克·巴萊》,更不知道這5個字是啥意思?緊接著今年奧斯卡的得獎大片《雨果》也慘遭票房滑鐵盧,有人還是把罪責推到了片名頭上。說是這名字,除了能讓人聯想到《巴黎圣母院》外,真心不知所云。
票房不好怪片名的事,簡直比比皆是。去年上海電影節參賽片《郎在對門唱山歌》,首場放映后一片爭議,有影評人打10分,也有人給零分。口碑兩極化,讓電影一時備受關注。盡管影片最后拿到最佳編劇、最佳女主角、最佳音樂三項大獎,卻依舊只在陜西地區上映,且票房寥寥。當時有影院經理說,這片子壞就壞在片名上,這么土的一個片名,直接把影片拉低了一個檔次。光看片名,還以為是個農村片呢!
今年還有一部片,也吃虧在片名上——《春嬌與志明》。無疑,彭浩翔是個聰明人,料想他把《志明與春嬌》的續集取名為《春嬌與志明》時,一定還很得意。估計當時的心里念白是:爺不二,所以續集無論如何不能有二出現!可惜,聰明有時也是負累,尤其在第一部的普及面并不樂觀的前提下,這續集的片名會讓很多人誤會:喲,這片不是放過的嗎?此時只能一聲嘆息,片名害死人!
那么什么才是好片名?這問題跟什么才是好電影一樣,沒有標準答案。但不好的片名,大致具有如下特點:不知所云;聽起來很土;跟風模仿。終極下場便是:看了片名就讓人沒有興趣看電影了。
這么多慘痛教訓擺在面前,我不得不提醒各位電影人,取個好片名,跟給孩子取名字一樣重要。想起大學時有個同學名叫“方哲僻”,普通話念沒事,但上海話一說就成了“放個屁”。于是該同學每回遇到普通話不靈光只會說上海話的老先生點名,就只能在全班的爆笑聲中喊“到”!于是這個名字成了他一生的陰影。
扯遠了,回到正題,讓我們來說說好的片名,典型個案非《那些年,我們一起追的女孩》莫屬。簡單直接,勾起回憶,青春不再,往事重提。有故事,有細節,有想象,便于傳播,又適合被替換改編,成為一句流行語。以至于魏德圣在聽聞《賽德克·巴萊》票房不好時,一度動了念頭,把片名改成《那些年,我們一起打的鬼子》。
還有一個片名也很好——《失戀33天》,同樣簡單明了,直指人心。誰沒有失戀過?失戀又如何?失戀了33天發生了什么事?一個片名,令人充滿好奇。
當然,有一種片名因為實在太常見,已經到了爛大街的地步,也要謹慎使用。比如“某某總動員”、“某某驚魂”、“午夜某某”、“情欲某某”、“愛在某某某”……這種片名尤以外國譯名為多。所以我是多么懷念像《魂斷藍橋》、《羅馬假日》、《亂世佳人》這樣的片名啊!
接下來,看看下半年即將上映的國產片吧!《搜索》、《人山人海》、《白鹿原》、《富春山居圖》、《畫皮2》、《四大名捕》、《大武當》、《太極》、《血滴子》……從這些片名中能得到多少訊息?撇去其他因素,單論片名,我最喜歡《太極》。有氣勢,很大片,不知道片子是否也如此?最困惑的是《大武當》,這片難道是《大武生》的續集?
不過,說了這么多關于片名的事,歸根到底觀眾看不看,還是取決于影片質量。比如《阿凡達》,誰知道是啥意思,不照樣創票房紀錄?還有一部《泰坦尼克號》,這么凄美的愛情故事,片名居然用了一艘大船的名字,一點兒不浪漫,卻還是讓觀者趨之若鶩。
結論是:片名很重要;同時光有片名是遠遠不夠的!