摘 要:雙語教學是順應全球化發展趨勢、培養復合型人才提出的重要途徑,而雙語師資短缺和師資水平不高是當前推進雙語教學的最大瓶頸。雙語教學對雙語師資提出了很高的要求,即教師在掌握先進的雙語教育理念的基礎上,必須熟練把握兩種語言及其所承載的文化,并具備較高的專業素養和較強的科研素養,才有可能勝任雙語教學的工作。通過在職培訓、職前培養及人才引進的策略,將雙語師資的短期培訓和長期培養相結合,才能培養出大量合格的雙語教師,改變目前雙語師資短缺的現狀,從而促進我國雙語教學的可持續發展。
關鍵詞:雙語教學;雙語師資;培養;途徑
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1002-7661(2012)03-007-02
2001年,我國教育部高教司就制定了旨在推動雙語教學的重要文件——《關于加強高等學校本科教學工作 提高教學質量的若干意見》(教高[2001]4號),該文件明確提出,按照教育面向現代化、面向世界、面向未來的要求,為適應經濟全球化和科技革命的挑戰,本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO后需要的金融、法律等專業,更要先行一步,力爭在三年內,使外語教學課程達到所開課程的5%—10%。根據這一要求,許多高校開設了雙語課程,開始了雙語教學的實踐探索。但是,在高校雙語教學開展的過程中,我們發現,很多因素制約著高校雙語教學的發展,如對雙語教學的重視程度不夠、合適的雙語教材缺乏、學生的接受能力低下等,都在一定程度上阻礙了雙語教學的順利開展。然而,雙語師資的短缺及現有雙語師資水平不高,成為制約雙語教學發展的重大瓶頸。如何拓寬雙語師資的培養途徑,加強雙語師資隊伍的建設,就成為推動雙語教學發展的首要任務。
一、高校雙語師資現狀
1、高校雙語師資短缺。擁有大批具備雙語教學能力的師資是高校雙語教學的前提。對高校雙語師資的高要求,再加上目前僅有極少數大學開始嘗試在大學設置雙語專業,這就導致雙語教學的師資力量遠較任何其它專業更為薄弱,師資力量嚴重不足,能勝任雙語教學的教師簡直是鳳毛麟角。
2、高校雙語師資水平不達標。目前承擔高校雙語教學的教師主要有三類:第一類是學科教師中外語水平相對較高(通常已過國家英語四、六級)的教師,第二類是外籍教師,第三類則是專門聘請外語專業的教師擔任學科的雙語教學工作。由第一類教師擔任雙語教學的重擔,是大多數院校采取的模式。第一類教師雖然專業基礎扎實,外語已達一定水平,但多是在聽、讀、寫方面的能力稍高,真正在口語表達能力及二語文化方面突出的教師則少之又少,而要達到好的雙語教學效果,恰恰離不開教師的這兩個必要方面。第二類教師在外語能力和二語文化方面應該說掌握得相當嫻熟,但由于通常對漢語以及中國文化知之甚少,從而使教學進行起來也不十分順暢。第三類教師的外語能力強,對兩種語言承載的文化了解都較為深刻,但在專業學科領域卻極為生疏,易使學科雙語教學演變為普通的英語教學。這就意味著目前承擔高校雙語教學的教師能力結構不完善,很難勝任高效開展的雙語教學工作。
二、高校雙語師資必備的素質
雙語教師,作為雙語課堂教學的主導者,其素質高低無疑是事關高校雙語教學成敗的關鍵因素。高校雙語教學不同于普通的高校教學,其對教師的要求遠遠高于普通高校教學對教師的要求。具體說來,高校雙語教師需具備如下基本條件:
1、掌握先進的雙語教育理念。作為高校雙語教師,首先應明確實施雙語教育目的不是為了讓英語同化或取代漢語,擯棄漢語作為母語的地位,而是培養復合型人才的需要。王斌華教授也認為,我國目前實施雙語教學的目的并不是源于種族同化、文化認同、社會穩定的需要,更不是基于民族和諧共處、避免國家分裂的考慮,其最直接、最主要的出發點是提高英語水平,培養雙語人才,滿足國家、地方和學生未來發展的需要。雙語教育就是在這樣雙語精神指引下,使用外語原版教材,以外語及母語為雙媒介進行的漢語語言專業之外的其它專業課教學。
2、熟練掌握兩種語言。目前我國高校進行的雙語教學多是漢英雙語教學,這就要求教師從說、聽、讀、寫、譯幾方面對英漢兩種語言達到熟練使用的程度,尤其在英語口語表達方面更應如此,具有運用英語思維的能力和習慣。
3、精通兩種語言背后所承載的文化。語言是文化的載體,離開文化談語言沒有任何意義。雙語教育不僅是兩種語言的教育,更是兩種文化的教育。如public school 在英美兩種文化中就具有不同的含義。在美國,public school是“公立學校”的意思,讀不起private school的孩子才會選擇public school,所以美國文化中的public school事實上就是平民學校。而在英國,public school是貴族學校,譯為“公學”,如著名的Eton public school就是很多王公貴族子女就讀的學校。因此我們在學習public school時不能籠統地翻譯為“公立學校”。教師只有精通語言背后所承載的文化,才能更好地勝任雙語教學的工作。
4、具備較高的專業素養。高校雙語教學不是中小學英語教學的簡單延伸,而是旨在通過英漢(以英語為主)兩種語言媒介來更好地學習專業知識,其目的一方面是把握國外在本學科領域的最新進展,另一方面是使學生學會利用英語來進行專業學習、思維、研究和交流,當然在這一過程中,學生的英語水平一定會得到大幅提高。因此光懂得兩種語言及兩種文化還不能成為一個合格的高校雙語教師,還必須具備扎實、淵博的專業知識。
5、具有較強的科研素養。高校教師除了教學任務之外,還有一項重要工作就是科研,通過教學帶動科研,通過科研提高教學質量。雙語教師也不例外,除了很好地完成雙語教學工作之外還要具備一定的科研素養,及時對教學中發現的問題進行研究,做到“教研相長”。
三、高校雙語師資擴充模式
針對目前高校雙語教學中師資數量不足和質量不高的問題,我們提出以下擴充高校雙語師資的策略:
1、在職培訓模式。對高校在職教師進行雙語培訓是緩解高校雙語師資短缺的有效途徑。受訓教師可以從部分英語較好的學科教師和有志于從事雙語教育的英語專業教師中選拔。對于英語較好的學科教師,培訓內容主要是英語聽、說、讀、寫、譯等能力的強化和多元文化知識的擴充;而對于有志于雙語教育的英語專業教師,則主要側重于學科知識的培訓和專業術語的表達。在職教師的培訓方式可以多樣化,如聘請國內外知名雙語教育專家來校交流雙語教學的經驗和技能,開展校本培訓;派雙語教師外出參加雙語教育研討會;到雙語教學開展較好的學校觀摩優秀的雙語樣板課;條件允許的高校可以考慮選派部分雙語教師前往英語國家學習,深入了解英語國家的文化,尤其了解英語國家在本專業領域的先進理念。昆明理工大學就與加拿大北不列顛哥倫比亞大學簽訂了《昆明理工大學與北不列顛哥倫比亞大學教師語言發展項目備忘協議》,根據協議,學校每學期可以選派教師到哥倫比亞大學進行為期兩年的有關專業課教學培訓。總之,在職培訓是使本校有雙語教學培養潛能的教師成長為合格雙語師資的有效途徑,可以暫時緩解目前高校雙語師資匱乏及質量不高的局面。
2、職前培養模式。在職培訓雖然能夠暫時緩解目前高校雙語師資短缺的現狀,但由于培訓周期較短、現有雙語教師水平層次不齊而導致培訓難度加大等,不易從根本上提高雙語教師的教學水平。立足長遠來看,高校雙語師資的培養還是應該交由高校來負責。高校作為人才培養的搖籃,在雙語人才的培養方面也當是責無旁貸。
開設雙語專業。國內部分高校已經在雙語專業設置方面有了嘗試,如黑龍江佳木斯大學教育系于2000年開始招收教育專業的雙語學生,沈陽師范大學于2002年招收小學教育專業的雙語學生。與普通專業不同的是,雙語專業的學生四年都要學習外語,只不過側重于專業外語學習;與外語專業不同的是,雙語專業的學生除了要把外語這門語言及外語國家的文化熟練掌握,更要精通本專業的知識。在四年的學習中,不同階段可有不同的側重,前三年側重于外語的掌握及專業基礎知識的學習,最后一年強調外語及專業知識的融合與提高。雙語專業在課程設置方面可以多元化,一方面沿用傳統的課堂教學,另一方面需要多開展各種活動課程,如影視欣賞、主題辯論賽、演講、朗誦、場景對白、小品、話劇等為職前教師營造濃郁的語言氛圍,培養他們的雙語思維能力及交際能力。
鼓勵大學生研讀雙語教育的雙學位。對于英語專業的學生,可以選擇另外一門自己感興趣的專業作為自己的第二專業;對于非英語專業的學生,可以選擇英語作為自己的第二專業,在畢業時,學生可以獲得兩個學位,一個是英語專業的學位,另外一個是非英語專業的學位,這樣不僅可以拓寬學生的就業渠道,還可以培養更多高質量的雙語人才。只是這部分學生日后還需要在英語和非英語學科的融合方面進行自我提高。
設置輔修專業。對于一些不具備頒發雙學位證書的高校來說,通過設置輔修專業來培養雙語師資就是一個不錯的選擇。主修專業是英語專業的學生,可以選擇一門非英語專業作為自己的輔修專業;主修專業是非英語專業的學生,可以選擇英語專業作為自己的輔修專業。只要在規定時間內修夠相應學分,就可以獲得輔修證書。這部分職前培養的雙語教師雖然具備了雙語教學的潛能,但也需要將英語和非英語學科相互融合。
3、人才引進模式。在我國目前雙語師資短缺的情況下,適當引進一些符合條件的外來人才也是緩解師資短缺狀況的有效途徑。
聘請留學回國人員。出國留學人員不僅具有扎實的英語基礎和嫻熟的口語能力,還具備相當的專業知識,接受過國外先進教育理念的洗禮,了解雙文化,是高校雙語師資的有力補充。這部分人員擔任雙語教師,一般不需再對其進行相關培訓,可以直接上崗。如廣西大學自2005年以來充分發揮出國留學回國人員的作用,選拔出一批有長期出國經歷且教學經驗扎實的教師組成了雙語教學的骨干隊伍,積極開展雙語示范課程建設項目。僅2008年經全校嚴格的篩選和評審通過共新增開設專業雙語課程10門,截止目前為止全校雙語課程開設數目居全區各高校之首。
聘請在中國久居的外籍教師。這部分外籍教師,不僅對本國的語言、文化、教育理念、教學方法了如指掌,且對中國國情、漢語以及中國的傳統文化也有一定程度的了解,在進行雙語教學時,能給中國教育帶來新鮮血液,在解決目前高校雙語師資不足及水平不高方面有重大作用。但是,聘請外籍教師費用不菲,還需要國家大力扶持。
教育大計,教師為本。我們不能因為高校雙語師資的暫時短缺而降低雙語人才的培養標準,在合適的時機應該將雙語教師資格認證制度和準入制度引入進來,不斷提高雙語師資的質和量。只有培養出大量合格的能勝任高校雙語教學的教師,才能將我國的雙語教學工作不斷推向前進,為整個社會培養出大批的復合型雙語人才。
參考資料
[1] 王斌華. 雙語教育與雙語教學[M]. 上海:上海教育出版社,2003.
[2] 張春. 論雙語師資的培養[J]. 江西師范大學學報(哲社版),2007(8).
[3] 劉永潔. 淺談雙語教師的專業化培養[J]. 青島職業技術學院學報,2007(1).
[4] 馬偉林,虞潔. 美國雙語師資培養模式啟迪[J]. 教育評論,2008(4).
[5] 王莉穎. 國外雙語教師在職培訓模式探析[J]. 教育發展研究,2005(11).
[6] 杜秀花. 初探雙語教育及其師資培養的途徑[J]. 中國高教研究,2002(1).