摘 要:在我們的日常生活中,語言是必不可少的交流工具。那當(dāng)我們在交流意見的時候出現(xiàn)了分歧,需要采用何種情況來拒絕他人。本文就英語中如何拒絕他人做了探討與研究。
關(guān)鍵詞:英語 拒絕 方式
拒絕是在我們?nèi)粘I钪袩o處不在的,它發(fā)生在我們每個人的身上,我們每天都有可能拒絕別人或者被別人所拒絕。英語目前作為世界上最廣泛的交流語言,我們探討就英語拒絕來說,要采用何種方式去拒絕別人,或者如何回答別人的拒絕呢?
總體來講,英語的拒絕方式歸納為三種:強(qiáng)烈拒絕(直接拒絕)、委婉拒絕(間接拒絕)、模糊拒絕。
(一)強(qiáng)烈拒絕(直接拒絕)的方式
強(qiáng)烈或直接的拒絕方式是指說話人態(tài)度和語氣都比較強(qiáng)硬,說出的話沒有商量的余地,也沒有必要給對方留什么面子。
例如:
There is nothing to talk about. 沒什么好說的。
I don’t want to go and that’s that. 我不想去,就是這樣。
That’s that 通常接在否定句的后面,意思表示“就這樣了,不必再說什么了”。這樣的語氣和態(tài)度就很強(qiáng)硬,沒有回旋的余地。
That’s enough. 夠了。
(二)委婉拒絕(間接拒絕)的方式
這種方式是我們在為人處事的時候用得最頻繁的方式,既不會浪費別人的好意,也不會破壞彼此之間的友好關(guān)系。它是指說話者在表達(dá)意見時語氣比較謙和,注意兼顧他人的面子。在這種情況下,一般要表示你的歉意或者表示感謝。
I am sorry to turn you down. 我很抱歉必須拒絕你。
Turn you down 可以表示委婉的拒絕。如:拒絕別人的邀請,你就可以這樣說。
I really want to, but…… 我確實想去,但是……
當(dāng)別人邀請你的時候,大多數(shù)情況下,你都不會采用強(qiáng)硬的態(tài)度拒絕,如果這樣的話,別人下次就不會再邀請你了。通常你會先感謝別人的邀請,采用I really want to, I would love to,thank you invite me,I wish I could等等,然后再給出不能參加的理由來委婉地拒絕別人。
(三)模糊拒絕
模糊,顧名思義,就是給人模棱兩可的感覺,這會讓聽者一時之間難以猜測說話者的意思,需要去多層理解其用意。
I’ll think about it. 我要想想看看。
這種方式一般在購物的時候可以使用。別人很熱情的向你推銷商品,但是你會覺得商品很好,但價格可能有點貴,在買或不買之間徘徊的時侯可以應(yīng)用到這個句子。
2、I think we should do that another day. 我想我們改日再做。“改日”這一詞就很模糊,至于什么時候做就不得而知了。
3、一般我們通常會用到一些詞來表示模糊,比如:a little, some, about, above, more than, less than……
例如:Let’s go out at about five o’clock, shall we? 我們大約五點鐘出去,好嗎?
參考文獻(xiàn):
[1] 張麗萍.負(fù)面禮貌交際的英中對比研究[D]. 曲阜師范大學(xué),2009,(10)
[2] 董曉燕.漢英拒絕策略對比研究[D]. 曲阜師范大學(xué),2004,(04)
[3] 焦思考. 英漢拒絕對比研究小結(jié)[D]上海外國語大學(xué), 2007
[4] 劉偉萍. 禮貌拒絕策略對比研究[D]吉林大學(xué), 2004
[5] 黃振華. 英語拒絕語的多樣性研究[J]. 教育前沿(理論版), 2008, (07)