
摘 要:教學中如何擺正語言“輸入”與“輸出”的關系,是英語口語教學面臨的一個實際而又迫切的問題。過分強調交際能力的培養,即語言的輸出;或者一味填鴨式的講授,即偏重語言輸入,都嚴重阻礙了學生英語思維和口語水平的真正提高。本文通過對一堂口語課的教學設計進行分析,指出口語教學中“輸入”與“輸出”的動態平衡關系,旨在提高教師的[1]課堂效果和學生的語言能力。
關鍵詞:語言輸入 輸出 語言感知 內化
一.引言
目前,英語口語教學中由于對語言“輸入”與”輸出”的不同作用的誤解產生了各種問題。從一開始就要學生對一陌生話題進行討論,這樣的結果通常是學生無話可說,或言之無物,思維進而受到限制。長此以往,學生往往害怕開口說話。教學中如何擺正語言“輸入”與“輸出”的關系,對學生形成英語思維,及口語水平的提高非常重要。作者以一堂任務型口語課的教學設計,從二語習得“輸入”與“輸出”的關系理論進行分析,以期對教師口語教學起到拋磚引玉的作用。
二.課堂設計
課程描述任務: 讓學生學會有關飲食的表達 對象: 非英語專業大一新生
教材: 中央廣播電視大學出版社 英語口語1
目標: 讓學生熟悉有關飲食的表達,并能正確使用。了解中西飲食文化。
任務描述Session1. 熱身練習
Step 1: 安排4個學生在課前準備一個有關飲食主題的有趣的小品
Step 2:首先讓這4個學生表演小品,然后讓其他學生回答“演員”提出的3個問題。
Session 2: 觀看錄像Video play
①3個情景對話: 在快餐店 (Mcdonald); 在西餐廳; 在中餐廳
Step 1呈現3個約3分鐘的錄像給學生觀看。 放視頻之前,呈現相關的詞匯表達。
Key words巧克力奶昔
Chocolate Shake
大號漢堡Big Mac
魚柳堡
Filet-O-Fish
麥香雞McChicken
菠蘿新地
Pineapple Sundae
薯條
French fries
番茄醬
tomato paste牛角面包
Croissant
薄烤餅
Pancakes White coffee
烤肉片cutlet
上等肋骨牛肉
prime rib
海味濃湯
Bisque soup廣東菜
Cantonese cuisine
蒸餃
steamed
dumpling
辣子雞
Spicy Chicken
油膩的 greasy
糖醋排骨
Sweet and Sour SpareRibs
湯圓
glue pudding
米粉
rice noodles
關鍵句型:
1) My favorite plate is …... 2) The …. is tasty/delicious 3) I am good at cooking….
Step 2: 學生用上述詞匯句型造句
Step 3: “擊鼓傳花”
②音樂停止時,手拿鮮花的學生要說出屏幕顯示的物體名稱和表達。回答正確,學生將得到一個笑臉的獎勵,相反則會被小小地懲罰,比如模仿動物的叫聲。
對話①教師通過如下問題與學生對話:What did you eat for lunch yesterday? / If you are living abroad, what is the food that you miss most from home? / How often do you eat at a fast-food restaurant?/ Are you a good cook? What can you cook the best? ②讓學生模擬對話,然后對他們進行抽查表演。
討論如果你在廣州開飯館,你會做哪些菜?如何吸引更多的客人?
學生討論后,讓每組學生代表向全班進行小匯報。
作業采訪了解同學們更喜歡吃中餐還是McDonald式的快餐
三.教學設計的理論分析
在二語學習中,學習者必須將語言輸入進行輸出,這是大多數學習者的核心任務。二語學習包括五個階段復雜的過程:可感知地輸入、理解性輸入、內化、整合以及輸出。為什么語言的這些方面為學習者注意,而其他方面卻沒有呢?一個明顯的因素就是:兩個極端中的頻率性。即輸入過程中頻繁出現的東西容易受到注意。另一方面,尤其是在學習的高級階段,一些很少出現的現象會受到學習者的特別注意。影響感知的第二個因素就是情感傾向,包括社會距離、身份、動機、態度。第三個可能決定語言數據能否獲得感知的因素取決于知識關聯的寬泛性及先驗知識。語言學習包括新知識與先驗知識的融合。先驗知識確定了語言輸入是否是有意義的。最后需要提及的一個因素就是注意力。注意力的重要性體現在它能使學習者注意到他所了解的第二語言與二語學習者所產生的語言之間的不匹配性。現在讓我們來看看這五個階段在我們所設計的口語課堂中是如何實現的。
“悟”是一個內部的認知行為,它被廣泛描述為包括本族語的知識,其他語言的知識,現有的第二語言的知識,世界的知識,語言的共性等。在熱身環節,3-5個學生被要求表演事先準備好的小品。在觀賞完他們的小品之后,其余學生則被要求回答“演員”提出的問題。這樣, 演員們的“輸出”作為了其他學生的“輸入”,這一“輸入”應該易于理解。采用這種方式,學生們都被吸引到小品當中,并更積極地投入到“輸入”的內容。小品表演之后的三個問題既能促使學生更認真地觀看同學的表演,又能幫助他們更有效地理解“輸入”的內容。由于“注意力”(輸入過濾)是影響輸入的重要因素之一,這一環節為下一階段的學習打下了良好的基礎。隨著課堂的進行,呈現給學生3個情景會話的視頻,并給出新詞和句型表達,學生被要求朗讀記憶這些知識, 隨后通過一個游戲對新詞即常用表達進行測試。在這一環節中,由于新知識的“輸入”不斷地刺激學生,學生可以較快較易地理解和內化這些知識。在二語習得的模型中,那些在“輸入”中頻繁出現的東西較容易受到注意。因此,這一部分的設計確保了學生不斷地接觸新的詞匯和句型表達。克拉申認為, 情感傾向(社會地位,動機 態度等)是影響語言感知的重要因素。通過游戲的進行,學生們被調動起極大的興趣,進而積極影響了他們對目標知識的內化。課堂設計的第三部分是對話。通過教師示例,即老師隨機與兩個學生討論日常生活中的飲食話題,然后鼓勵學生與其他同學分享他們的飲食習慣等。此時學生基本上能夠說出一些菜肴,進行簡單的會話。因為學生都是在角色扮演中對知識進行“輸入”和“輸出”,而不是對語言進行單純地語義分析。課堂設計的討論環節可以說是整個課堂最具挑戰性的一個內容。因為它要求學生將他們輸入的東西,尤其是他們內化、整合的知識,在情景交際中立即付諸使用。為了檢查輸出的可理解性和交互的有效性,這又將形成一個反饋,循環進入到內化的過程。最后的作業設計,與學生生活緊密相聯,學生既感興趣、有話可說,又進一步鞏固和強化知識的輸出。到目前為止,一個第二語言習得的動態的交互過程,已經完整清晰地展現在整個口語課堂了。
四.結論
這一課堂教學設計顯示,注意力應該首先集中在指導學生以恰當的方式獲取“輸入”,其次才是創造適宜的的環境對語言進行“輸出”。沒有輸入作為基礎, 僅僅依靠短期內大量的輸出,是追求不切實際的英語口語水平的提高。然而,如果沒有機會輸出,理解性輸入不能變成在實際復雜情境中使用的能力,口語流利是不可能的。因此,教師需要正確地審視口語教學中“輸入”與“輸出”的關系,幫助學生積極創造良好的環境,改善學生口語輸出水平。
參考文獻:
[1]Susan M. Gass, Larry Selinker.2001. Second Language Acquisition -An Introductory Course. Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Publishers.
[2]肖英.2002. 近十年國外第二外語習得輸入與輸出研究述評. 南通工學院學報(社會科學版),4.
[3]朱玉.2005. 從輸入輸出角度看大學英語口語教學. 福建教育學院學報,1, pp,78-82.
[4]章汝雯.2002. 關于語言的輸入和輸出, 西安外國語學院報,12, pp,40-43.
作者簡介:顏萍(1977.11—)女,江西大余人,職稱:助教學歷:碩士,單位:韶關學院,畢業院校:廣東外語外貿大學,研究方向:商務英語研究。