摘 要:本文以中國嬰童網上的299個兒童用品的品牌名稱為研究對象,主要從語音、語義的角度對這些品牌名稱進行分析,試圖揭示這些品牌名稱背后所隱藏的語言學規律。
關鍵詞:兒童用品 品牌名稱 語言學分析
一、引言
近年來,品牌命名作為一個新興產業,不斷受到社會各界的關注。而隨著交叉學科的不斷發展,語言學也被廣泛應用于各個領域。于是,國內許多學者即從語言學的角度對服裝、汽車等知名產品的品牌名稱進行了研究,從中得出了許多規律,從而使語言學理論一定程度上也能引導經濟的發展。本文以中國嬰童網上的299個兒童用品的品牌名稱為研究對象,主要從語音、語義的角度對這些品牌進行全面的分析,從而試圖揭示這些品牌名稱背后所隱藏的語言學規律。
二、兒童用品品牌名稱的詞匯語義選擇
(一)詞匯選擇
在詞匯選擇方面,本文首先分析一下國際兒童品牌名稱的翻譯方式。國際品牌一般由拉丁字母組成,這些產品進軍中國市場,需要翻譯成中國名字,以便讓中國消費者易于接受。經過分析可以發現,這些品牌名稱大多直接采用音譯的方式,盡可能選擇簡單易讀的漢字來翻譯品牌名稱。如,巴布豆(bob dog),貝美依(baby me),卡米卡瑪(comic comma)等。當然,外來詞的其他幾種形式也存在于國際品牌名稱的翻譯中,只是為數不多。
國際品牌名稱多采用音譯的方式,一方面是由于品牌名稱本身意義抽象復雜,不便于直接意譯。如品牌vrbabies,名稱來源于創始人的兩個寶寶Vitor和Rachel的開頭字母,很難直接意譯。其次,直接音譯無疑滿足了國內部分消費者追求品牌、享受高消費的心理,有利于產品在短時間內迅速打開中國市場。
(二)語用語義
在語用語義方面,兒童用品品牌的一個顯著特點在于,其品牌擁有自身的特色詞。在60個四音節及五音節品牌名稱中,“寶貝”出現15次,“寶寶”出現了5次。出現“寶寶”、“寶貝”這樣的特色詞,很大程度上是基于英文“baby”與中文“寶貝”二詞的讀音相似、意義相關。而在三音節品牌名稱中,“貝”出現次數最多,共出現31次,“寶”、“嬰”、“樂”等字也頻繁出現,均出現8次,“康”出現7次。這些漢字一定程度上都暗示激發了人們關于兒童的美好想象,寄托著人們對兒童的無限關懷,容易引起消費者的購買欲望。
三、兒童用品品牌名稱的語音選擇
(一)音節數目
就名稱的音節數目而言,兒童用品品牌中三音節名稱最多,五音節以上名稱極少。三音節品牌名稱的活躍,很大程度上是由于國際品牌名稱譯名的制約。國際品牌一般由拉丁字母組成,音節較多,若采取音譯的形式,一般就必須轉化為三音節乃至四音節名稱,其中以三音節為多,如,“吉卜馬”、“格爾美”等。而部分國內生產廠商由于種種原因,模仿國際品牌,更是造出了許多帶有洋氣的品牌名稱。如,國內品牌“紳貝兒”、“蔓葆”,很容易讓消費者誤認為是某國際品牌。
雙音節品牌名稱簡約易記,同時符合漢民族“詞語雙音節化”的語言習慣。眾多國內品牌的名稱即選擇雙音節的形式。如,“樂友”、“儀華”、“雅培”等。
四音節品牌名稱,多由兩個音段組合而成,如“小熊維尼”、 “布郞博士”等。比起雙音節與三音節品名,四音節品名可以寄托更豐富和更深刻的寓意。如,“皇家寶貝”、“寶貝第一”、“小巷三尋”等,品牌語言結構富有民族特色,容易給人留下深刻印象。在54個四音節品牌名稱中,只有8個是例外,這些詞多是音譯詞,由一個語素組成,如“莎拉吉亞”、“貝比卡爾”等
五音節以上的品牌名稱,由于字數多,難讀難記,為數更少。如,“摩根及麥洛”、“艷陽春樂園”、“新干線—小鳥天地”等,合計只有9個品牌,占299個品牌的3.93%。
(二)音節響亮
兒童用品品牌傾向于選擇一些響亮易讀的詞。一個響亮的兒童品牌名稱“要易于發音和聽取,便于兒童誦讀和識記,符合兒童的生理和心理特點,避免使用困難、拗口的發音。因為響亮的品名叫起來順口,聽起來悅耳,也有利于提高產品的吸引力。如“寶潔”、“康寶”、“快樂娃”、“小王子”、“天線寶寶”等品牌,讀起來瑯瑯上口。
(三)平仄相諧
與其他品牌名稱一樣,兒童品牌名稱也具有平仄相諧的特點,充分利用了漢語語言的特色。漢語是有聲調的語言,聲調的存在賦予了漢語一種獨特的韻律美。分析兒童品牌名稱,很容易發現其中的平仄相配的規律。特別是在三音節品牌名稱中,如果名稱以仄聲收尾,那么第一個字一般為平聲,如“安嬰保”、“歐伊愛”、“金貝氏”等;如果名稱以平聲收尾,第一個字則為仄聲,如,“閃變俠”、“快樂娃”、“奧特王”等。不過,由于國際品牌中音譯外來詞的大量存在等原因,這個規律可能在實際運用中不是很嚴格。但不可否認,盡可能地使用平仄相間、抑揚頓挫的音節,確實可以使產品名稱節奏分明,富有音樂性,聽起來更加悅耳動聽。
(四)重疊
兒童用品品牌在語音方面還有一個突出的特點是大量運用疊音詞。有學者研究發現,兩個相同的音節重疊,發音簡單,好學好記,便于摹仿,很符合兒童語言成長階段的需要③。兒童在初學語言時,就經常使用同音重疊的詞來表情達意。在兒童用品品牌中,這一規律得到了很好的貫徹。在所有的品牌名稱中,共有23個品牌名稱中含有重疊音節。如,“娃娃谷”、“蛋比比”、“貝貝羊”、“嚕啦啦”、“朦朦兔”、“乖乖狗”、“咿咿呀呀”、“考拉嘟嘟”、“酷酷寶寶”等,讀來充滿童稚,富有親切感。
四、結論
本文主要分析了兒童用品品牌的一些淺層的語言特征。可以看出,兒童用品品牌的命名還是有一定的規律的。一個好的兒童品牌,應該既考慮到兒童心理生理的發展特征,又可以充分利用漢民族的語言特征。其他的品牌亦應該遵循這樣的規律。通過研究,可以有效地指導我們的社會經濟實踐和語言實踐。而且,這些規律背后蘊含的豐富的社會文化信息,也有待于進一步深入地探討。
參考文獻:
[1]丁小靜.休閑裝品牌名稱的語言特征分布[J].安徽文學2008(10);
[2]張歡.淺論童裝品牌名稱的語音特點[J].安徽文學2009(4);
[3]雷艷.服裝品牌命名的社會語言學分析[J].科技創業月刊2005(1);
[4]張莉、李彥潔.汽車譯名的語言文化分析[J].漢字文化2007(3);
[5]黃伯榮、廖序東主編.現代漢語(增訂三版)[H].高等教育出版社,2002