摘 要:《黃女人》是萊斯·馬蒙·西爾克的短篇小說。西爾克作為美國著名印第安女作家,將口頭文學書面化,對印第安文化起了積極的推動作用。《黃女人》講述了一個印第安女人離開家,跟一個叫做席爾瓦的陌生男人呆了幾天,最后又回到家的故事。女主人公的經歷同時也伴隨著印第安神話“黃女人“故事的講述,體現了印第安女性身份的缺失。女主人公最后與黃女人獲得了身份上的認同,并最終找尋到了屬于自己的身份。本文重點分析《黃女人》中的印第安女性身份的缺失。
關鍵詞:黃女人 口頭文學 印第安女性 身份缺失
1 印第安女性在傳說和神話中的地位
印第安人是對除了愛斯基摩人以外的所有美洲原住居民的總稱,在美洲的印第安人留下了相當高的古代文明。他們培育了玉米、馬鈴薯,建造了高大的神廟,留下了今天難以解釋的文字,形成了一種獨特的印第安文明。傳統的印第安部落是母系氏族社會,印第安女性在印第安文化中起著不可磨滅的作用。然而隨著殖民者身影的出現,浪漫的傳奇在她們身上已經不復存在,印第安女性缺失了她們傳統的身份。
2 印第安女性身份的缺失
當代印第安女性沒有了母系氏族社會時的崇高地位,她們在家庭中僅僅是充當者女兒、妻子、母親是我角色,成為繁衍后代的工具,操勞家務的仆人。
2.1 女主人在家庭中的地位
《黃女人》這篇短篇小說以女主人作為敘述者,以第一人稱的形式展開敘事。她對家庭的描述有三個地方:第一個地方:腦子里在想他們在家里干什么,媽媽,祖母,丈夫和孩子。對于她的一夜未歸,家里人表現的很平淡,沒有任何著急、擔心的情緒,她在家庭中的地位很明顯看了出來。第二地方:我的母親和祖母,會像養我一樣把我的孩子撫養長大,丈夫艾爾會再找個妻子,過著跟以前一樣的生活。前兩處的描寫表明印第安女性已不再是那個神話般的女性,她只是作為一個普通的女性存在著。主人公沒有真實的姓名,代表著所有的印第安女性的現實地位。在這種情況下,很多女性已經認同了這種身份的丟失,但西爾克塑造的《黃女人》中的主人公卻在發現自己的身份丟失之后,逐漸找尋自己的身份定位。第三處是文章的末尾:我順著河流回到了村莊,太陽落山了,我聞到了家里晚飯的味道,我也能聽到家里面的聲音。此處是女主人公完成了身份的重塑,最后回到家里。表明了當代印第安女性還將在真實生活中續寫新的故事,創造新的傳奇。
2.2 女主人公和那個男人
女主人公是在河邊散步時遇到了那個男人,并在河邊兩人發生了關系。她沖出了那種一成不變的家庭生活而選擇放縱自己。顯然他已經意識到自己的以家務為中心的人生模式,與傳統的印第安女性地位發生了沖突。有兩次機會女主人公都可以逃走,但她都沒有走而是繼續留在那人的身邊,表面看是因為對那個男人的不舍,其實她是在兩種世界的固有身份中的掙扎。此時的女人還不想回去,因為她回到家里還要面對以前的一切,她已經在那里丟失了自己的身份。所以她在掙扎,在找尋自己的身份。
2.3女主人公與神話故事中的黃女人
本文同時還講述了神話故事“黃女人”:“黃女人”和來自北方的卡其那神走了,和他以及他的親人住在一起。“黃女人”離開了很長時間,當有一天她回來時,身邊多了一對雙胞胎男孩。
從被叫做“黃女人”的那一刻起。她便開始自己身份的探索,她必須在“黃女人”和原先固有的身份之間做出選擇。對于女主人公而言,她儼然已經不是那個在家里操持家務的女兒、妻子、母親。所以在女主人公意識到身份缺失的同時,她也在隨著故事情節而不斷探求自己的身份。隨后女人跟著那個男人來到了他的住處,但她還是不承認自己是黃女人。其實她正一步步擺脫自己的身份,而走向黃女人。神化故事中,“黃女人”跟隨卡其那神走了,主人公跟隨一個叫席爾瓦的男人走了。兩者正在走向趨同,只是她還沒意識到。
女主人公從祖父那里聽到了關于黃女人的傳說,然而祖父已經不在,誰來做下一個講故事的人呢?小說的結尾告訴了我們答案:向所有關于“黃女人”的傳說一樣,女主人公最后回到了家。但不同的是,西爾克筆下是黃女人決定對家里人講一個關于自己的故事,做下一個講故事的人。至此,她完成了身份缺失之后的重塑。回到家之后,她不再做不說話、只順從的、以家庭為中心的婦女。而是要繼承祖父繼續講故事,使印第安文化得以傳承、發展。
3.結論
正如艾倫所言,土著婦女要只面一個現實,一個更難以注意或講述的事實:如果公眾和個人視美國印第安這一群體隱形的話,那么印第安婦女就是根本不存在。對于這些根本不存在的印第安女性來說,面對四通八達的高速公路,來回行駛的小貨車,白人分割出象征暴力的保留地,她們已經意識到自己身份的丟失。在與神話故事黃女人的認同過程中,印第安女性不能再去神話中重塑自己的母系崇高地位,必須面對現實,將自己融入一個不枯竭的“黃女人“的傳奇和繼承中,同時還在真實生活中續寫新的故事,創造新的傳奇。
參考文獻:
[1].Allen, Paula Gunn. The S acred Hoop: Recovering the Fem nine in American Indian Traditions. Boston: Beacon,1986
[2].Barnes, Kim. “A Leslie Marmon Silko Interview. ”“Yellow W om an”: Leslie Marmon Silko. Ed. Melody Graulich.
New Brunswick: Rutgers UP, 1993
[3]劉玉:《美國印第安女性文學述評》. 當代外國文學,2007, (3) : 27
[4]“Yellow Woman ”Trans. Zhai Runlei. Foreign Literature, 2007, (1) : 24
作者簡介:陳倩(1987.12—),女,山東濟南,曲阜師范大學外國語學院2010級,學生,研究方向:英語語言文學。