A bite of Greenlandish culture outside Copenhagen’s 2)upscale Magasin department store, by a minority which fears that its traditional way of life is under threat. Inuits came to protest against Magasin’s decision to ban the sale of all seal products. They fear that other businesses will now 3)follow suit.
Shops around the world are under pressure from animal welfare campaigners, who believe that the 4)culling of seals, especially in Canada, is brutal and unethical.
W h a t’s u p s e t ti n g t h e Greenlanders is that the European Union 5)exempted them from a ban because their method of killing involves the use of rifles, which are considered to be more humane.
Sara Olsvig (MP of Greenland): When department stores such as Magasin 6)inaugurate new rules on animal ethics, it’s going to affect us that have a different culture and a different sustainable way of living.
These Greenlanders represent many small, remote communities that are utterly dependent on the seal trade, and, unless they can sell the skins and other products, they’ll be forced to live on benefits.
在丹麥哥本哈根的高端百貨商店瑪格辛門外有一個少數族群正展示著格陵蘭文化的一個內容,他們擔心自己傳統的生存方式面臨威脅。因紐特人在此抗議瑪格辛百貨商店禁止銷售一切海豹產品的決定。他們擔心其他商家也會效仿這一決定。
全球各地的商家都面臨來自動物保護組織的壓力。動物保護組織認為,獵殺海豹,尤其是在加拿大境內,是殘忍和不道德的。
讓格陵蘭島人不滿的是,歐盟對他們免除禁令,因為他們在獵殺中使用步槍,這被認為是一種比較仁慈地結束海豹生命的方式。
莎拉·奧斯維格(格陵蘭國會議員):包括瑪格辛在內的百貨商店作出的涉及動物倫理的決定,將影響我們這些文化背景和可持續生活方式截然不同的人。
這些格陵蘭島人代表了許多偏遠的小族群,他們的生存完全依賴海豹貿易。如果他們不能售賣海豹皮和其它相關產品,他們就只能被迫依靠政府補助了。
