“惹”字,以心為形旁,與心有關,意為令人動心、動意。古往今來,有多少人在出其不意地使用“惹”字,正所謂“著一字而境界全出”,盡得風流。
“惹”在唐代詩詞中
唐代一個名叫薛濤的女子寫了一組《柳絮詠》,其中流傳最廣的一首是:“二月楊花輕復微,春風搖蕩惹人衣。他家本是無情物,一任南飛又北飛。”詩中處處搖蕩著多情常被無情惱的況味。柳絮似二月楊花,蕩漾人衣,卻去蹤難料,飄忽惱人,而惹得心中生成歡、愁的漣漪無數。一個“惹”字,引萬般情縷纏繞在心頭。真是動念于心旌。真的好妙!
而岑參在《寄左省杜拾遺》中有一句:“曉通天仗入,暮惹御香歸。”其詩文解釋是:早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上帶著御香回家。應該說,這句詩文是非常幽默的,因一天奉朝下來無須進諫,我只有捧著御香輕輕而歸。本詩寓貶于褒,笑意中含有心酸。最奇的是一個“惹”字,“我”本為諫官,在朝上不置異議的表現,“惹”得圣上歡心,于是“我”把這種感受帶到自己身上,可是卻不能跟著飄飄然。岑參把“惹”字寫絕!“惹”在這里,推演著情緒起波瀾,產生矛盾變化,嫵媚中有難以與人言的苦悶。“惹”字寫出了人與人、人與自然,乃至于人與宇宙之間的一種試探與歡喜,又在歡喜中呈現出種種無奈。
“惹”在流行歌詞中
詞作者方文山與周杰倫珠聯璧合,可謂“惹”動一方樂壇。其實,方文山就是用“惹”字的大家。你看在《青花瓷》中,他用“門環惹銅綠”,而不用“門環鎖銅綠”,是因“鎖”有自閉性。而“我路過那江南小鎮惹了你”,其實只不過是“遇見”你而已,但“惹”字一到,“歉”的情緒就添了一筆,“鐘情”的深意也重了一筆,“流轉”的夢好像也因此成了心上的城郭,真的不一樣。
“惹”在愛情故事中
喜歡現代詩歌的人,都會知道卞之琳。卞之琳的《斷章》很有嚼頭:“你站在橋上看風景,看風景的人在樓上看你。明月裝飾了你的窗子,你裝飾了別人的夢。”
有人說,卞之琳這一名篇就是為他的鐘情之人張充和寫的。詩中的那個“你”,就是卞之琳苦戀了幾十年的“張家四姐妹”中的四小姐——張充和。
從上北大開始,卞之琳就對張充和一見鐘情,可是卻真有點兒一廂情愿了。后來,據張充和回憶,卞之琳寫給張充和的信至少有上百封,但張充和從來沒有答應,更沒惹過他。
這個“惹”字,張充和是回答友人訪問時,用了好幾次的。“他是另一種人,很收斂,又很敏感,很專注,不能惹,一惹就認真得不得了。我們從來沒有單獨出去過,連看戲都沒有一起看過。我年輕的時候愛玩,常和別人出去玩,唯獨就是不跟卞之琳出去,我不敢惹他。”
張充和總是微笑著說:“他這首詩是寫給我的,我當時就有點知道……好像是在昆明聯大時。但我不‘惹’,就盡量避著。因為我和他不合適。”在張充和眼里,“惹”就是回應,就是接洽,就是一種請進的暗示,這對于這樣一個出身富貴的妙齡女子,“惹”上了,就脫不了干系。于是,卞之琳孜孜不倦寫了幾十年情詩,因為對方不“惹”,所以沒有修成正果。
【傅秀宏/供稿】