999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語言輸入與輸出理論對高職英語教學改革的啟示

2012-04-29 00:00:00唐麗江
廣西教育·C版 2012年6期

【摘 要】從語言的輸入和輸出理論出發,結合高職院校英語教學的不足,對高職英語教學改革提出建議,增加學生對輸入與輸出的理解。

【關鍵詞】輸入輸出理論 高職英語 教學改革

【中圖分類號】G【文獻標識碼】A

【文章編號】0450-9889(2012)07C-

0112-03

高職高專教育培養的是技術、生產、管理、服務等領域的高等應用性專門人才。《高職高專教育英語課程教學基本要求》指出:“英語課程的教學目的是經過180-220學時的教學,使學生掌握一定的英語基礎知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,在涉外交際的日常活動和業務活動中進行簡單的口頭和書面交流。”其中,聽、讀是輸入,說、寫、譯是輸出。外語學習中,輸入是輸出的前提和基礎,輸出可增強輸入的被理解,促進輸入和吸收,兩者相互聯系、相互補充、缺一不可。語言輸入與輸出理論對外語教學改革有著深遠的影響。

一、語言輸入和輸出理論

(一)語言輸入理論

語言輸入,即在學習者只要在較小的心理障礙的情況下,借助語言環境,大量地接觸略高于學習者現有水平的可理解的語言方式就會自然而然地習得第二語言的過程。雖然外語學習者的學習過程中存在著個性、認知風格、學習策略等方面的不同,但成功的外語學習者在學習活動中始終遵循著這樣一條規律:他必須接受一定量的且適合他的學習能力的語言輸入(input)。這個規律已被許多語言學家所證實。

美國語言學家Krashen認為:學會一門語言的唯一途徑是獲得可理解性輸入。所謂“可理解輸入(Comprehensive Input)”,是學習者聽到或讀到的可以理解的語言材料,這些材料的難度應該稍微高于學習者目前已經掌握的語言知識。Krashen把當前的語言知識狀態定義為i,把語言發展的下一階段定義為i+1。這里的1就是當前語言知識與下一階段語言知識之間的距離,只有當學習者接觸到屬于i+1水平的語言材料,才能對學習者的語言發展產生積極的作用。如果語言材料中僅僅包含學習者已經掌握的知識或者語言材料太難,對語言習得便沒有意義。語言輸入的作用就是激活大腦中的習得機制,而激活的條件就是恰當的可理解的語言輸入。Krashen還強調,語言使用能力如口語,不是教出來的,而是隨著時間的推移,接觸大量的可理解語料之后自然獲得的,并且同樣也能獲得必要的語法。可見,可理解語言輸入是習得語言的關鍵。

(二)語言輸出理論

Swain認為,“可理解性輸入”在語言習得中固然重要,但并不是唯一的,輸出同樣有它的重要性。“除了必要的可理解性輸入外,學習者必須有機會使用所學的語言,這樣才有可能達到流利、類似母語者的水平”。同時Swain指出,教師的推動作用在學生的輸出過程中是必要的,因為這種“推動”能夠迫使學生進一步分析目的語的語法、結構以及用法,因而能產生超越目前語言能力(i)的效果,即“i+1”的輸出。Swain將“i+1”輸出定為“可理解性輸出”,在形式上與Krashen的“i+1”“可理解輸入”形成了對應。根據Swain的觀點,語言輸出具有三個功能:第一,輸出能促進學習者注意到他想說的與他能說之間的差距,即能激發提高有意識的學習。第二,輸出是檢驗理解力與語言符合規范假說的一種方式。第三,輸出為元語言學機能服務,能使學習者監控并使語言知識內化。

(三)語言輸入與輸出的相互關系

語言的學習有三個過程,即輸入、吸收和輸出。輸入是初始階段,學習者通過感知材料理解語言材料的意義、功能;吸收是將語言輸入的短期或長期儲存起來;輸出則是根據交際要求,將短時儲存或長期儲存的語言材料和其他相關的知識重新整合,以口頭或書面的方式有效地傳遞給其對象。輸入是輸出的前提和基礎。語言學習中,應先通過聽覺、視覺使學生感知豐富優質的語言輸入。但語言輸入不等于語言吸收,要使輸入轉化為吸收,應充分考慮到學習者的主體性作用。語言一經吸收內化后,便有利于輸出,同時也為后續輸入的內化創造條件。輸出可增強輸入的被理解,促進輸入和吸收。輸入、吸收、輸出是一個漸進的發展過程,共同構成一個相互關聯的整體。單純片面地強調語言輸入或輸出都是不夠的,需要兩者的密切結合才能促進外語學習。由此可見,語言學習的過程是語言輸入和輸出相互影響和相互促進的過程。

二、輸入和輸出理論對高職院校英語教學改革的啟示

中國加入世界貿易組織后,高職院校英語教學改革的步伐就從未停止,并取得了一定的成績。但仍存在兩個問題:一是語言輸入源單一,輸入量少;二是教學上重語言輸入,輕語言輸出。具體表現為教師依賴于某種教材,照本宣科,全堂課以教師講解為主。教學活動以教師為中心,教師掌握著課堂的主動權,單向式傳授,填鴨式灌輸,使大多數學生把教師看成權威,只是為了應付考試而被動接受,存在被動學習的意識,習慣了教師“滿堂灌”。結果,教師在課堂上用大量的時間傳授語言知識,忽視了語言輸出的訓練,導致學生在組織語言時經常會語無倫次、詞不達意,且語誤較多,語言輸出質量不盡如人意。鑒于高職英語教學存在的問題,筆者認為高職院校英語教學改革應以語言輸入與輸出為抓手,建立多渠道的輸入來擴大輸入源,提高可理解輸入質量,同時重視學生輸出的訓練,開展豐富多彩的課堂活動,給學生提供輸出的機會,提高學生語言輸出的質量,輸入與輸出并重。這樣才能達到《高職高專教育英語課程教學基本要求》“培養學生實際使用英語進行交際的能力”的教學目的。

(一)運用多種教學手段,擴大語言輸入源,豐富輸入信息量

我國的外語教學是在非母語環境下的外語教學,語言輸入理論使我們清楚地認識到輸入是語言習得的關鍵和必要條件。目前,高職院校學習英語的輸入源還以教師的授課和教材為主體,這對語言習得來說是遠遠不夠的。各高職院校選用的英語教材不盡相同,有的教材內容單一、難易程度不同,跳躍度較大,這就需要教師“用活”教材,即對教材的“再創造”。隨著科技的發展,現代化教學手段的普及,與外語學習相關的閱讀材料、音像材料、網絡上的各種媒體資源以及專門為英語教學服務的網站,為各個層次的英語教學提供了豐富的資源。教師可從這些資源適當選取具有趣味性、實用性、可交際性又與教材相關的內容補充到教學中,讓學生接受盡可能多的可理解的語料,豐富輸入信息量。

教師是課堂語言輸入的主要提供者,其作用影響著課堂語言輸入的效度。要保證輸入有效,教師應該了解學生的現有水平(i),在課堂教學中盡可能地向學生提供熟悉、有趣的話題,鼓勵學生們利用語境和原有的知識來理解、強化“輸入”,擴大輸入的信息量。同時,教師還應該根據學生的反饋積極做出應對,盡可能地使輸出的信息接近班上大多數學生的i+1水平。多媒體能將圖片、圖像、文字和音樂融為一體,給學生以視覺、聽覺上的刺激,既激發學生學習的興趣又可使教學內容易于理解和接受,教師應利用這一現代化教學手段幫助學生理解“輸入”。此外,教師可堅持用英語授課,加大聽覺信息輸入量,有利于營造外語學習的真實語言環境。為此,教師應不斷錘煉自己的課堂語言,使其更規范流利,成為學生語言輸入的好素材,并鼓勵學生最大限度地將其內化為自身的語言知識。值得注意的是,教師的語言輸入也應該是“可理解輸入”。

要保證學生有足夠的輸入量,僅靠課堂的學習時間來是遠遠不夠的,需要延伸到課外。教師應鼓勵學生充分利用圖書館,借助現代化電子通訊設備,如收音機、手機、MP3,以及計算機網絡等,閱讀英語文章,收聽英語電臺節目(如VOA、BBC、CRI),欣賞英文歌曲、英文原版電影等來擴大語言的輸入源。

(二)開展豐富的課堂活動,加強語言輸出訓練,提高輸出質量

從輸入輸出的相互關系中可以看出,輸出可增強輸入的被理解,促進輸入和吸收。傳統的英語教學效果欠佳的一個重要原因,就是只注重輸入而忽略了輸出活動對它的促進作用。有的教師只注重語言的輸入,課堂上他們花大量的時間運用教材、多媒體課件,采用各種的教學方法進行語言輸入,然而課堂時間有限,為了完成教學進度,只好將師生互動及生生互動等語言輸出活動壓縮,造成了輸入與輸出不平衡。因此要將高職英語教學改革落到實處,提高學生實際使用英語進行交際的能力,教師應轉變觀念,改變傳統的填鴨式教學,將教師為中心的教學活動轉變為以學生為中心,注重輸入的同時更重視學生的語言輸出。開展豐富多彩的課堂活動,為學生提供鍛煉語言輸出的機會。例如課前五分鐘,讓學生輪流到講臺上展示,做值日報告,講英文小故事、英語幽默笑話,唱英文歌曲,用英語介紹自己的特長愛好等,這樣既能活躍課堂氣氛,還能很好地鍛煉學生語言輸出的能力。教師還可以通過創設比較真實的語言情境,開展對話、角色扮演、小組討論等活動,讓學生全方位參與語言交際活動,發揮其主體性、能動性,在有限的課堂時間內產生大量的輸出。但是輸出需要得到反饋才能向準確靠近,當學生遇到表達上的困難或問題時,那種聽任他們自己處理的方式往往會導致一些消極的后果。相反,教師應積極地介入,給學生以啟發和正確的反饋,引導他們進行意義協商,才能產生可理解的輸出,從而提高輸出質量。

語言的輸出需要課后加強鍛煉。教師應指導學生堅持寫英文日記或周記以提高其寫作能力;鼓勵學生登錄各英語學習網站的聊天室或論壇,或是通過班級Q群用英語進行語音或書信聊天;組織各種有意義的第二課堂活動:英語角、英語朗讀比賽、英語歌曲大賽、英語短劇大賽、英語演講比賽等為學生提供更多語言輸出的機會,激發學生更多更有效地輸出。

(三)充分考慮學生情感因素,降低情感焦慮,增加可理解輸入和可理解輸出

輸入輸出理論還告訴我們要使輸入轉化為吸收最終形成輸出,還應充分考慮到學習者的情感因素。輸入變成吸收在很大程度上取決于學生的情感因素,這些因素包括動機、信心、焦慮等,它們像一道屏障擋在輸入通往學生語言習得機制的道路前面。同樣怕出錯、怕丟面子引起的情感焦慮導致了學生不愿說也不愿寫,阻礙了語言的輸出。因此教師就需要利用心理學知識,減少或消除學生的情感障礙,使學生感到輕松自在,情感過濾處于最低狀態,在這種輕松的氣氛中增加可理解性輸入與可理解性輸出,提高英語的綜合應用能力。

外語教學中語言的輸入和輸出是密切相關的。輸入是輸出的基本條件,輸出是輸入的目的,反過來又能激發有效的輸入。所以輸入和輸出是相互聯系、相互補充、缺一不可的,二者相輔相成,有助于外語教學。高職英語教學改革過程中,教師應改變重輸入輕輸出的(下轉第135頁)(上接第113頁)觀念,努力探索,增加語言信息的有效輸入、吸收,開展各種課堂活動,降低學生的情感焦慮,加強和提高語言輸出,輸入輸出并重。從而提高學生的聽、說、讀、寫、譯的綜合應用能力,為社會輸送優秀的人才。

【參考文獻】

[1]Krashen, S. D. Principles and Practice in Second Language Acquisition [M]. Oxford: Pergamon,1982

[2] Krashen,S. D. The Input Hypothesis: Issues and Implications [M]. Harlow: Longman, 1985

[3] Kasper, S. D. The Input Hypothesis: Issues implications [M]. London: Longman, 1985

[4] 周軍平. 教師話語與第二語言習得[J]. 外語教學, 2006(3)

[5] Swain, M. The Output Hypothesis Just speaking and Writing Aren''t Enough [J]. The Canadian Modem Language Review, 1993(1)

[6] Gass, S.,L Sellinker.Second Langrage Acquisition: An introduction course[D].Mahwah,NJ:Langrage Erlbaum Associates,2001

[7]齊玲.輸入輸出理論對大學英語聽力教學改革的啟示[J].桂林航天工業高等專科學校學報,2009(2)

【作者簡介】唐麗江(1972- ),女,壯族,廣西扶綏人,柳州職業技術學院講師,文學學士,研究方向:英語教學與研究。

(責編 盧 雯)

主站蜘蛛池模板: 三级国产在线观看| 国产欧美精品午夜在线播放| 这里只有精品在线| 色偷偷一区二区三区| 九九九久久国产精品| 香蕉在线视频网站| 国产成在线观看免费视频| 91青青视频| 亚洲色偷偷偷鲁综合| 香蕉视频国产精品人| 免费无码网站| 国产一级在线播放| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 免费无码在线观看| 中文毛片无遮挡播放免费| 亚洲无限乱码一二三四区| 免费国产在线精品一区| 成人国产一区二区三区| 无码有码中文字幕| AV天堂资源福利在线观看| 无码丝袜人妻| 永久在线精品免费视频观看| a在线观看免费| 国产精品综合色区在线观看| 亚洲精品无码av中文字幕| 久久婷婷五月综合色一区二区| 亚洲无码高清免费视频亚洲 | 高h视频在线| 欧美区国产区| 欧美精品亚洲日韩a| 久久综合一个色综合网| 一级不卡毛片| 无码专区在线观看| 97视频精品全国免费观看 | 免费一级毛片在线观看| 永久天堂网Av| 九色最新网址| 成人一级黄色毛片| 黄色a一级视频| 欧美成人综合视频| 毛片网站免费在线观看| 国产免费久久精品99re丫丫一| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 一本色道久久88亚洲综合| 精品欧美一区二区三区久久久| 亚洲欧洲免费视频| 久久99精品国产麻豆宅宅| 中字无码av在线电影| 91成人免费观看在线观看| 亚洲经典在线中文字幕| 欧美.成人.综合在线| 日韩在线观看网站| 亚洲婷婷丁香| 中文字幕一区二区视频| 久草视频中文| 欧美一区国产| 午夜毛片免费看| 亚洲a级毛片| 福利姬国产精品一区在线| 狠狠v日韩v欧美v| 久久综合色88| 成人综合网址| 91麻豆精品视频| 亚洲AV无码久久天堂| 五月天丁香婷婷综合久久| 伊人久久精品无码麻豆精品| 久久综合九色综合97婷婷| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 亚洲三级a| 欧美一区福利| 2021国产v亚洲v天堂无码| 日韩欧美国产成人| 国产国模一区二区三区四区| 色综合国产| 一区二区理伦视频| www.国产福利| 永久免费精品视频| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 尤物午夜福利视频| 亚洲国产成人久久77| 欧美在线中文字幕| 区国产精品搜索视频|