閱讀下面的文言文,回答1—7題。
虞延少為亭長,時王莽貴人魏氏賓客放從,延率吏卒突入其家捕之,以此見怨,故位不升。王莽末,天下大亂,延常嬰甲胄,擁衛親族,捍御鈔盜,賴其全者甚眾。建武初,除細陽令。后去官還鄉里,太守富宗聞延名,召署功曹。宗性奢靡,車服器物,多不中節。延諫曰:“昔晏嬰輔齊,鹿裘不完;季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者鮮矣。”宗不悅,延即辭退。居有頃,宗果以侈從被誅,臨當伏刑,攬涕而嘆曰:“恨不用功曹虞延之諫!”遷洛陽令。是時陰氏有客馬成者,常為奸盜,延收考之。陰氏屢請,獲一書輒加篣二百,信陽侯陰就乃訴帝,譖延多所冤枉。帝乃臨御道之館,親錄囚徒。延陳其獄狀可論者在東,無理者居西。成乃回欲趨東,延前執之,謂曰:“爾人之巨蠹,久依城社,不畏熏燒。今考實未竟,宜當盡法!”成大呼稱枉,陛戟郎以戟刺延,叱使置之。帝知延不私,謂成曰:“汝犯王法,身自取之!”呵使速去。后數日伏誅,于是外戚斂手,莫敢干法。遷南陽太守。永平初,有新野功曹鄧衍,以外戚小侯每豫朝會,而容姿趨步有出于眾,顯宗目之,顧左右曰:“朕之儀貌,豈若此人!”特賜輿馬衣服。延以衍雖有容儀而無實行,未嘗加禮。帝既異之,乃詔衍令自稱南陽功曹詣闕。既到,拜郎中,遷玄武司馬。衍在職不服父喪,帝聞之,乃嘆曰:“‘知人則哲,惟帝難之’。信哉斯言!”衍慚而退,由是以延為明。(《后漢書·虞延傳》)
《后漢書·虞延傳》文言文練習
1.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是( )
A.以約失之者鮮矣 約:約束。
B.譖延多所冤枉 譖:誣陷。
C.于是外戚斂手,莫敢干法 干:觸犯。
D.信哉斯言 信:確實。
2.下列加點詞語的意義與現代漢語相同的一項是
A.時王莽貴人魏氏賓客放從
B.宗不悅,延即辭退
C.乃詔衍令自稱南陽功曹詣闕
D.衍在職不服父喪
3.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是
A.賴其全者甚眾 河內兇,則移其民于河東
B.宗果以侈從被誅 斂貲財以送其行
C.信陽侯陰就乃訴帝 既泣之三日,乃誓療之
D.衍慚而退 勞苦而功高如此,未有封侯之賞
4.下列各句話括號中是補出的省略成分,正確的一項是( )
A.陰氏屢請,(延)獲一書輒加篣二百。
B.陛戟郎以戟刺延,叱使(成)置之。
C.呵使(延)速去。
D.(延)既到,拜郎中,遷玄武司馬。
5.下列對原文的敘述和分析,不正確的一項是( )
A.虞延年輕時為官執法嚴明,在社會動亂時勇敢有為,因而有名聲。
B.太守富宗生活奢侈放縱,不聽虞延勸諫,臨刑時他為此十分悔恨。
C.虞延懲處陰氏作惡的門客,陰就告訴了皇帝,但虞延在皇帝面前仍堅持嚴正執法。
D.鄧衍因儀表出眾受到皇帝賞識,虞延向皇帝報告鄧衍的不當行為,才使皇帝醒悟。
6.把文言語段中畫橫線的句子,翻譯成現代漢語。
(1)以此見怨,故位不升。
譯文:
(2)特賜輿馬衣服。延以衍雖有容儀而無實行,未嘗加禮。
譯文:
7.把下面的閱讀材料翻譯成現代漢語。
及之而后知,履之而后艱。烏有不行而知者乎?披五岳之圖,以為知山,不如樵夫之一足;疏八珍之譜,以為知味,不如庖丁之一啜。
譯文:
【參考答案】
1.A(“約”,應解為節約、節儉)
2.C(A“賓客”,文中意為門客。B“辭退”,文中意為辭官還家。D“在職”,文中意指在官職上,現詞義已擴大。)
3.C(C兩句中的“乃”均為副詞,于是。A①代詞,他,小賓語;②代詞,那里的,定語。B①介詞。因;②連詞,連行為與目的。D①連詞,表順接;②連詞,表并列。)
4.A(B應為“延”; C應為“成”; D應為“鄧衍”)
5.D(“虞延向皇帝報告鄧衍的不當行為,使皇帝醒悟”與文意不符,原文是由于“衍在職不服父喪”,皇帝才有所醒悟。)
6.(1)虞延因為此事被怨恨,所以官位不能升遷。(2)皇帝特意賜給他車馬衣服。虞延認為鄧衍雖然有容貌和儀表可是沒有實際品行,不曾以高于一般的禮節對他。
7.接觸到它之后,才能了解它;(親自)實踐之后,(才)知道(什么是)艱難。翻閱五岳圖,認為了解了山,還不如砍柴的人(邁出去)一步(了解得多)。細數了八珍的菜譜,認為了解全了菜的味道,還不如廚師嘗一口知道的多呢?
【參考譯文】
虞延年輕時做亭長,此時王莽的貴人(女官名)魏氏的門客放縱,虞延帶領官吏沖入他的家逮捕了他,虞延因此事被怨恨,所以官位不能升遷。王莽末年,天下大亂,虞延常常披鎧甲戴頭盔,護衛親族,抵御掠奪的強盜,依賴他保全生命財產的人很多。東漢建武初年,他被任命為細陽縣令。后離職回鄉,太守富宗聽到虞延的名聲,征召安排他任功曹(官名)。富宗性情奢靡,車子及其裝飾器物,很多不符合法度。虞延勸諫說:“過去晏嬰輔佐齊國,穿粗陋的皮衣還不完整;季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因為節儉而失誤的人很少啊?!备蛔诓桓吲d,虞延就辭官離開了。過了不久,富宗果然因為奢侈放縱被殺,臨處死刑時,他擦著眼淚嘆息說:“我遺憾沒有聽功曹虞延的勸諫!”(虞延)升遷為洛陽縣令,此時陰家(陰皇后家族)有個叫馬成的門客,常常搶劫偷盜,虞延收捕審問他。陰家屢次請求免他的罪,虞延得到一封說情的信就增打二百板子。信陽侯陰就(陰皇后之弟)于是告訴了皇帝,誣陷虞延冤枉過很多人?;实塾谑堑交实垩残械缆返酿^舍,親自檢查囚犯罪狀。虞延讓那些案情有可論辯的囚犯站在東邊,無理可講的站在西邊。馬成于是回身想到東面,虞延上前捉住他,對他說:“你是人中的大蠹蟲,長久地依托城社(城社喻權勢),不怕熏燒?,F在審查核實沒完,應當完全依法制裁!”馬成大喊說自己冤屈,皇帝的近衛軍官用戟刺著虞延,喝叱虞延放開馬成?;实壑烙菅庸裏o私,對馬成說,“你犯了王法,是你自己造成的災禍!”呵斥讓他快走回去。幾天后馬成被處死刑。從此外戚收斂行為,沒有人敢犯法。虞延后升任南陽太守。永平初年,有個新野功曹鄧衍,憑外戚小侯(承襲侯爵的子弟)的身份每次參加朝會。而容貌姿態行走的樣子超出一般人。顯宗皇帝看見他,回頭對身邊的人說;“我的儀表相貌怎么像這個人!”特地踢給他車馬衣服。虞延認為鄧衍雖有容貌儀表,可是沒有實際品行,不曾對他有高于一般的禮節。皇帝已經認為鄧衍與眾不同,于是下令讓他自稱南陽功曹到皇宮。他到了以后,被任命為郎中,升為玄武門司馬。鄧衍在官職上不為父親服喪,皇帝聽到此事,于是嘆息道:“‘了解人就是明智,只有皇帝難做到。’這話確實啊!”鄧衍很慚愧,辭去了官職。因此(時人)認為虞延有知人之明。