摘 要:本文以2011年年末“當當網(wǎng)”所列中國大陸原創(chuàng)青春文學圖書作者筆名為例,從語言學角度分析其分類、修辭及其特點,并對這類作者筆名的規(guī)范化提出建議。
關鍵詞:筆名分類修辭手法偏離
筆名是某人發(fā)表作品著書立說時隱去真實姓名所署的假名。這種現(xiàn)象,皆與當時作者所處的時代,面臨的社會環(huán)境,復雜的斗爭情況,以及作品反映的內容,乃至作者的審美情趣等因素密不可分。古代小說《金瓶梅》的作者就運用筆名“蘭陵笑笑生”,近代著名作家李堯棠使用筆名“巴金”等等。
本文以2011年年末“當當網(wǎng)”所列中國大陸原創(chuàng)青春文學圖書作者筆名為例,按順序選取前1000部作品的作者的署名作為語料,從語言學角度分析其分類、修辭手法及其特點等,并對其語言規(guī)范化提出建議。
一、中國大陸原創(chuàng)青春文學圖書作者筆名的分類
中國大陸原創(chuàng)青春文學作品圖書作者除了韓寒、郭敬明、張悅然、李歆以外,絕大多數(shù)作者的署名都是筆名。
(一)從所使用的符號分
1.純英文筆名,如“Vivibear”“Stein”等。
2.英漢夾雜的筆名,如“米蘭Lady”“fresh果果”等。
3.阿拉伯數(shù)字和漢字混合的筆名,如“7號兔子”“蛋蛋1113”等。
從檢索的語料發(fā)現(xiàn),以上類型的作者筆名很少,在1000部作品中,僅有24部作品的作者使用了上述筆名。
(二)從表現(xiàn)內容分
1.人物類的筆名,如“唐七公子”“寐語者”“李惟七”等。
2.動植物類的筆名,如“小獅”“印蓮”“犬犬”等。
3.物體類的筆名,如“獨木舟”“扣子”“易拉罐”等。
4.用典類的筆名,如“衛(wèi)風”“明月別枝”“投我木瓜”等。
5.動作、現(xiàn)象類的筆名,如“人海中”“大風刮過”“青山風流”等。
6.其他,如“因為所以”“巧樂吱”“囡囝囚團”等。
二、中國大陸原創(chuàng)青春文學圖書作者筆名中修辭手法的運用
(一)比喻
比喻這種修辭手法在青春文學圖書作者的筆名擬構中有所運用,如“天如玉”,將“天”比作“玉”;“江山如畫”,將“江山”比作“畫”,雄渾壯麗;“輕塵如風”,將“輕塵”比作“風”,似乎“輕塵”具有了風一般輕盈的特征。
(二)比擬
比擬分為擬人和擬物兩種。找出事物之間的相似點,以求使原事物獲得新形象。如筆名“野象小姐”,野象本是動物,卻冠以對人類年輕女子特有的稱呼“小姐”一詞,使用了擬人的修辭手法,生動形象。類似的還有筆名“筷子兄弟”等。
(三)諧音
在筆名的擬構中使用諧音,主要是同音代替,即利用漢字的同音或近音條件,使用同音字或近音字代替原來的字。這種修辭手法在青春文學圖書筆名中的運用較多,如筆名“蒲宮音”諧音“蒲公英”;“柳下?lián)]”諧音“柳下惠”;“阮綿綿”諧音“軟綿綿”。
(四)引用
引用就是在作者對筆名的擬構時引用古詩詞或者用典等,以達到意蘊深廣、文雅清幽的效果。如筆名“燈火闌珊”源自南宋詞人辛棄疾的《青玉案·元夕》:“驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”。筆名“投我木瓜”源自《詩經(jīng)》里的《衛(wèi)風·木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚”。筆名“明月別枝”源自南宋詞人辛棄疾的《西江月·夜行黃沙道中》:“明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬”。
(五)仿擬
仿擬就是作者模仿已有的詞、短語、句子乃至語篇,風趣幽默、令人印象深刻。如筆名“天衣有風”仿擬“天衣無縫”而成。筆名“麥兜兜”仿擬香港動畫片中的一頭卡通豬“麥兜”的名字而成。筆名“藍鸞星”仿擬星相學中的“紅鸞星”而成。
三、中國大陸原創(chuàng)青春文學圖書作者筆名的特點
中國大陸原創(chuàng)青春文學圖書作者的筆名擁有與其他文學作品作者筆名相同的特性,如專用性、隱匿性、易變性等。“專用性”是指“筆名是著作家發(fā)表文章用的別名,是文人的專利品”,且不同的作者筆名有專用性,不同作者幾乎不共用同一筆名。“隱匿性”是指筆名不在現(xiàn)實生活中與其真實對象對號入座,作者隱藏自己真名,署以筆名。“易變性”指作者并不固定于一個筆名,如魯迅的筆名據(jù)說有181個,這些筆名的擬構有的是為了切合文章主旨,有的是順應作者思想感情的變化。
除了上述幾個共有特點外,青春文學圖書作者筆名還有其獨特的特點:
(一)新穎性
由于青春文學圖書的作者多為“80后”,甚至有一部分“90后”,他們大多受過高等教育,創(chuàng)新性較強。思想較為開放,善于吸收引進網(wǎng)絡流行語以及外來詞語,充分體現(xiàn)了“80后”乃至“90后”群體的思想特點和思維方式。
(二)多樣性
多樣性與新穎性密不可分,新穎性是目的,多樣性是手段。在筆名的擬構中,粗俗與高雅并存,時尚與復古并存,混合式與純中文式并存。例如“明月別枝”“梅子黃時雨”“語笑嫣然”等筆名,清新淡雅,古韻濃厚,而“黑騎士·伊絲特”“FAN小妖”等筆名,不僅冗長,而且拗口難讀,令人費解。
(三)幽默性
為了吸引讀者的注意,同時展現(xiàn)“80后”和“90后”群體昂揚向上又充滿自我調侃的精神特點,大量青春文學圖書作者的筆名幽默風趣,令人忍俊不禁。如《花與光同眠》的作者筆名“別脫我馬甲”,《不得不賤》作者筆名“馬賽克”,《盤龍》的作者筆名“我吃西紅柿”等。
四、結語
我們可以從零度和偏離理論分析筆名的擬定效果。“零度”指“正常的”“規(guī)范的”和“中性的”一種修辭狀態(tài),即中國歷來推崇的“語言規(guī)范”或“規(guī)范”;“偏離”是對零度的違反,是修辭學所要達到的目的。
“偏離”分為正偏離和負偏離。正偏離,即較好的偏離,較好的修辭狀態(tài);反之,則為負偏離。前者叫“語言的藝術”,后者叫“語言的失誤”。通過分析上面的例子,我們發(fā)現(xiàn)筆名的擬構都在努力實現(xiàn)正偏離,以求達到體現(xiàn)作者性格、順應作品主旨、吸引讀者目光的目的。但是也有作者擬構筆名時不遵守語言規(guī)范,一味求新、求洋,使人不知所云,這種負偏離化的不規(guī)范的筆名在擬構過程中是應極力避免的。對于筆名的擬構,應遵循“規(guī)范是為了更好地發(fā)展”的原則,及時糾正偏離語言規(guī)律的筆名,以便使筆名的擬構走上規(guī)范、健康的道路。
參考文獻:
[1]譚桂生.論魯迅筆名的修辭藝術[J].河北師院學報(社會科學
版),1997,(2).
[2]袁滌非.網(wǎng)名與筆名及網(wǎng)名的規(guī)范化方向[J].求索,2009,(1).
[3]高秀娟.網(wǎng)名的語言學分析及規(guī)范化問題[J].商業(yè)文化(學術
版),2008,(2).
[4]王希杰.修辭學統(tǒng)論[M].南京:南京大學出版社,1996.
(馮城山東曲阜 曲阜師范大學文學院273165)