

本報駐美國、德國、法國特約記者 程 崗 青 木 董 銘 田 琳
正當中國影迷還在為本土電影是否該植入廣告而糾結時,中國投資商的觸角已經開始潤物細無聲地伸向海外影視圈。繼《變形金剛》系列電影之后,電腦、服裝、牛奶等中國品牌將陸續亮相各大美劇。有業內人士稱,2012年將成為中國本土品牌大規模植入熱門美劇的廣告元年。中國品牌和中國資本等中國元素正越來越多地進入美國等西方國家的影視圈。像“哈韓”、“哈日”一樣,一股“哈中”的潮流正在興起。
美劇“謝耳朵”愛上中國奶
備受劇迷熱捧的美國情景喜劇《生活大爆炸》近日“驚現”中國牛奶的鏡頭:一盒國人熟悉的本土品牌牛奶放在主角“謝耳朵”桌上。雖然男主角在其出現的3分鐘內并未提到這盒牛奶,其品牌也未以特寫鏡頭呈現,但這一幕依然被中國劇迷挖掘并津津樂道。據悉,該牛奶品牌與《生活大爆炸》的合作將持續半年。
“謝耳朵”愛上中國奶使得中國資本滲入海外影視作品成為熱議話題。實際上,美劇出現國貨植入廣告并非首次。在軍事劇《反擊》第4集中,聯想電腦就被美軍使用。中國某服裝品牌也被植入到最新一季的《緋聞女孩》中。目前,有意向美劇投放廣告的中國企業已近十家,美劇正成為繼好萊塢大片后中國品牌的又一陣地。不過,美劇選擇中國品牌植入,看重的是品牌為美國影視劇在中國市場帶來的宣傳效應而非廣告費。美劇制作人表示,以賺錢為目的而密集植入廣告會影響劇情,造成本末倒置的結果,所以美劇中的植入廣告大多低調隱秘、不易發現。
中國商業資本逐漸滲入美國影視圈是近年興起的新規則。事實上,與植入廣告相比,中國投資人更青睞于參與電影創作本身。中國DMG公司參與投資的好萊塢科幻大片《環形使者》,不僅以中國為背景,更邀請到中國女星許晴擔綱主角。而2012年的數部好萊塢大片《云圖》、《敢死隊2》、《生化危機5》中均有中國商人的投資。作為附加條件,華人女星也陸續獲得參演影片的機會。另據《好萊塢報道》雜志近日透露,楊瀾和丈夫吳征的陽光媒體集團即將組建一個規模8億美元的私人股本基金,用于投資好萊塢電影。業內人士表示,以上這些中國資本挺進好萊塢是兩廂情愿的互贏結果。
美國人自發翻譯中國電視劇
除了商業資本的滲入,中國文化元素也在悄然影響好萊塢。此前,熱播美劇《邪惡力量》中就曾赫然出現《還珠格格》的海報。在剛上映的美國電影《大偵探福爾摩斯2》中,主演一出場就是中式裝扮,身后還有不少做生意的華人。英國影評雜志《帝國》說,“用中國式噱頭開場,無疑是想把福爾摩斯和眼下最熱門的中國聯系起來”。如今美劇的編劇也開始“哈中”。《生活大爆炸》里的“謝耳朵”曾特意學習中文。美國網民甚至自發為中國影視劇成立字幕組,將臺詞翻譯出來供英語國家觀眾觀看。《愛情公寓》、《倚天屠龍記》、《還珠格格》在老外眼中是經典外來劇,代表著他們對中國平民影視的興趣,以及了解古典文化的需求。
德國影視劇植入不少中國廣告
和美國市場相比,歐洲影視與中國資本的牽手更晚一些,但這并不妨礙中國元素滲透歐洲市場。今年剛剛上映的法國熱門喜劇片《謊言真相3》出現許多上海著名店鋪,讓法國人開始接觸中國品牌。近年來,德國成為中國企業進軍歐洲的“橋頭堡”。在德國的千家中國企業中,很多企業將影視劇看作宣傳其形象的新的廣告手段。2007年的德國電影《上海寶貝》,曾為中國某內衣品牌植入廣告。在著名連續劇《好時光,壞時光》里,德國人用的是中國電腦。德國的體育節目還出現兩家中國太陽能企業的標識。
一名中國在德企業新聞官對《環球時報》記者說,在德國,植入廣告相對便宜而且受眾廣,“宣傳效率”較高。也有德國媒體專家認為,中國企業掀起的“收購歐洲潮”帶動“中國元素”在德國流行。植入中國品牌廣告讓人耳目一新。相比美國品牌,中國商品的廣告量在當地很少,德國人接受起來也更容易。▲
環球時報2012-03-14