晚清時期,一些文化名人、學者,如楊守敬、繆荃孫、羅振玉、盛宣懷等,利用出使、考察等機會,在日本訪求古籍,他們遍游市肆,尋訪中華典籍,都取得了不小的成績,而取得成就最為明顯的,則是光緒六年到光緒十年作為駐日使團隨員的楊守敬,在日期間,他購回數(shù)萬卷古籍漢書,其中有十分珍貴的六朝及唐代抄本,有世所罕見的宋元版古籍,為保存祖國民族文化遺產(chǎn),作出了巨大貢獻。
楊守敬(1839--1915)字惺吾,晚號鄰蘇老人,湖北宜都人。同治元年(1862)舉人。雖然自幼嗜書,他學優(yōu)而未能仕。從二十四歲中舉,至光緒十二年四十八歲,曾先后七試進士,終因時運不濟而落榜。第六次會試不中,無奈之下,應使日大臣何如璋之請,作為使館隨員出使日本。
訪書得天時
楊守敬在日本的時間,正值日本明治維新脫亞入歐之際,舉國學習西方,提倡新學,教育制度、醫(yī)學制度發(fā)生了根本的變化,學校改為新式學校,舊學校教材多為中國傳統(tǒng)經(jīng)籍,而新式學校則以西學為主,使得漢籍作為教材或教學參考書的功用喪失,故一般人家大都賤價出售漢籍。醫(yī)療制度的變化也改變了漢籍的命運,日本傳統(tǒng)醫(yī)學主要源自漢方,因而日本醫(yī)家多收藏中國醫(yī)學書籍,明治維新后,實行新的醫(yī)師考試制度,規(guī)定開業(yè)行醫(yī)者必須通過理化、解剖、生理、病理、藥劑、內(nèi)外科等六門考試,就是原來的漢方醫(yī)師必須通過西醫(yī)考試才能行醫(yī),故漢學為人所廢棄,漢文古籍也被棄如敝屣。正是在這樣的背景下,楊守敬得以大量購進許多國內(nèi)已散佚的善本秘籍。楊守敬還與一位日本藏書家森立之交上了朋友,森立之又送給楊守敬一本《經(jīng)籍訪古志》,此后,楊守敬按目訪問,更為便利,僅一年時間,竟購求到三萬多卷古書。
碑帖顯奇效
個人的財力畢竟有限,楊守敬遍游東京各個書肆,在書店中看到很多在國內(nèi)屬絕版的漢文圖書和稀有善本,但限于手頭拮據(jù)而無力收購。正好他帶去的那些碑版圖書中,有很多的碑版法帖,特別是錢幣、古印,都是日本人從前沒有見過的,這就引起對方的極大興趣。于是楊守敬充分利用這一點,通過“以有易無”的方式,傾其所有從日本人那里搜集換回了流失在境外的古籍漢書。
楊守敬青少年時期就對碑帖收藏產(chǎn)生了濃厚的興趣。他從青海年時期就對金石碑帖產(chǎn)生了興趣,清同治四年他因應會試初至北京,受到書法啟蒙老師潘存的影響,開始節(jié)衣縮食地搜購碑刻拓本。每次入京赴考期間,他都乘機遍游京師書肆,廣泛搜羅古書和碑版文字,由此奠定了他的目錄版本學和金石考據(jù)學的基礎(chǔ)。他不但搜集碑刻,甚至仔細評論。他于同治六年寫成的《激素飛清閣碑記》,系統(tǒng)地評論了先秦至唐代的碑刻285種;又于第二年寫成《激素飛清閣評帖記》,品評了這一時期的96種帖。1865年,楊守敬第二次入京會試落榜,只得教書糊口。他“每日散學后,徒步到琉璃廠法帖店,物色碑版文字。及歸,街上已寂無行人。到館,則漏三四下矣。蓋東草廠距琉璃廠路逾三四里之遠。旁觀者多非笑之”。為了搜集“碑版文字”,半夜三更才回家,連旁人都認為不值得而譏笑他。第四次赴京會試后,“時在都中搜求漢魏六朝金石文字已略備,而無后魏盧無忌《修太公廟碑》。車過(河南)汲縣北約數(shù)里,路有太公廟,碑在廟前田中,無碑亭。及車到站,月頗明,乃攜氈墨,獨自返太公廟拓之,并拓碑陰。及回店,則同行已鼾睡矣。次日得知,皆非笑之”。正是因為在碑帖收藏的持之以恒,楊守敬對目錄版本學有高深的造詣,他撰有《湖北金石志》、《日本金石志》、《望黨金石錄》,編輯有《寰宇貞石圖》、《三續(xù)寰宇訪碑錄》等。是一位碩果累累的金石學家。他出使日本攜帶了10000多件碑版、錢幣拓片,當時只是為了研究金石文字,沒想到竟然在搜羅古籍時發(fā)揮了作用。
人和萬事興
楊守敬在日訪書取得的成就,還和他在日本有較強的人脈資源有關(guān)。楊守敬早年的書法水平并不理想,十八歲時參加府試,因答卷書法較差而落榜,于是他發(fā)憤練字。功夫不負有心人,后來他的書法、書論馳名中外,楷、行、隸、篆、草諸書俱長,撰有《楷法溯源》、《評碑記》、《評帖記》、《學書邇言》等多部書論專著。楊守敬以精湛的漢字書法震驚東瀛,折服了許多書道名家。他還應邀講學、交流書藝,且收錄弟子,在當時的日本書道界括起了一股“崇楊風”,至今仍被稱為“近代日本書道之父”。
當時日本許多著名書家都拜到他的門下受業(yè)為徒,其中就有日本書壇最有名的“三駕馬車”:日下部鳴鶴、巖谷修、松田雪柯等人。楊守敬誨人不倦,而他的學生也為他的搜書、訪書出了大力。當時巖谷修是修史館一等編修,由于工作關(guān)系可以借閱各處藏書,巖谷修先后為楊守敬借閱供其影鈔、??钡膱D書有《尚書正義》古鈔本、《春秋左傳集解》古鈔本、《集韻》宋刊本、《太平寰宇記》宋刻殘本、《外臺秘要方》影宋本、《樊川文集》宋刊本,還把自己古鈔卷子本《王子安文》送給了楊守敬。當時的博物館局長町田久成,喜好篆刻,是篆刻家。楊守敬對金石素有愛好,來日后與日本篆刻界也多有交往,他也為楊守敬訪書提供過很多幫助。
楊守敬滯日四年,得書數(shù)萬卷,并對其書名、題跋、序目、行款、刊刻等作了詳細考證和描述,最后整理成《日本訪書志》公諸于世。他在日本京都神光院訪得六朝南梁丘明(494~590)傳譜,唐人傳抄之《碣石調(diào)幽蘭》琴譜,是我國今見最早之古琴譜。他還以森立之摹寫的古抄本書影為基礎(chǔ),廣搜博求,積書影達20多冊,以《留真譜》名刊行于世,此書共收書735種,成為版本鑒別的重要工具書。他還協(xié)助黎庶昌刻印26種、200卷的《古逸叢書》,多為當時國內(nèi)已失傳的秘本。
◎ 楊守敬
◎ 楊守敬著《隋書地理志考證》
◎ 楊守敬行書七言聯(lián)