摘要 本文分析了目前商務英語翻譯的教學狀況,提出了將項目教學法應用于英語專業教學的可行性,并以企業宣傳做資料的翻譯為例,闡述了項目教學模式下商務英語翻譯課程的教學思路。
關鍵詞 商務英語翻譯 教學模式 項目教學法
中圖分類號:G712 文獻標識碼:A
當今世界經濟日益全球化,商務英語翻譯作為溝通中外經濟文化等手段的重要性是不言而喻的。近年來,高職高專的發展已經從以前的規模擴張轉移到了注重質量提高方面。教育部提出,高職要以“服務為宗旨,就業為導向”提出學生就業率是目前的頭等大事。因此,如何搞好商務英語翻譯教學,提高學生就業率,成為該專業教學的重要研究課題。
1 商務英語翻譯的教學狀況
作者通過對瀘州周邊高職院校商務英語翻譯教學的研究以及相關科研論文的分析,發現商務英語翻譯教學存在以下問題:
(1)教材內容。大多數高校采用的都是本科教材再加上任課教師自己組織的材料或把原來普通本科的翻譯教材修改一下,使得對高職商務英語專業的針對性和實用性都不強。有的翻譯教材雖然有大量的商務文本范例,但范例多采用“知識+例句+單句練習模式”,側重詞法層面,模式單一。
(2)教學方法。由于高職院校教師大多是本科院校的畢業生,所使用的教學模式和方法也都沿襲了其本科老師的以教師為中心的滿堂灌模式,體現在商務翻譯教學上仍然以課堂理論講解為主,課后學生練習為輔。缺乏課堂討論,模擬操練,無法調動學生的積極性和主動性。
(3)考核方法。目前是然平時+卷面成績按照一定比例結合,但是考核的目的性和針對性不強,不一定能體現學生的真實水平,還會出現高分低能的情況。
2 項目教學法的定義
項目教學法,是一種以教師為主導,以學生為主體,以項目為媒介,以職業能力為目標,以社會為背景的系統的教學方法。在內容方面,嚴格按照工作接軌來對項目極其之間的邏輯關系和課程體系做出整體規劃。通過小組內及小組間的充分交流討論、決策等,提高學生合作能力,強化團隊意識,這正是當前社會要求的基本素質。
3 項目教學法在商務英語翻譯課程中的應用
高等職業院校要積極與行業企業合作開發課程,根據技術領域和職業崗位的任職要求,參照相關的職業資格標準,改革課程體系和教學內容。建立突出職業能力培養的課程標準,規范課程教學的基本要求,提高課程教學質量。
3.1 教學內容
在提高高等職業教育教學質量思想的指導下,筆者針對高職商務英語專業畢業生今后在所從事的工作中可能會遇到的一些翻譯任務進行了歸納,羅列了每一個具體的項目。
項目一:商務英語翻譯基礎知識。知識能力目標:國際商務和商務英語所涵蓋的內容;瀘州市對外貿易概況;商務英語的基本概念和商務英語翻譯的程序:商務文本的翻譯標準。
項目二:商務信函的翻譯。知識能力目標:商務信函的格式與要素及特點、商務信函正文的寫作與翻譯指導原則;商務信函的格式和商務信函的翻譯原則和翻譯技巧。
項目三:商標、商號、包裝用語的翻譯。知識能力目標:了解商標、商號、包裝用語的構成要素;掌握商標、商號、包裝用語的特點和常用的翻譯標準和方法。
項目四:商業廣告的翻譯。知識能力目標:商業廣告的構成要素;掌握商業廣告的特點和常用的翻譯標準和方法。
項目五:產品說明書的翻譯。知識能力目標:產品說明書的構成要素;掌握產品說明書的語言結構特征與類別、以及產品說明書的翻譯標準和方法。
項目六:企業宣傳資料的翻譯。知識能力目標:企業宣傳資料的構成要素、性質功能;掌握企業宣傳資料語言結構特征與性質功能、以及企業宣傳資料的翻譯標準和方法。
項目七:商務合同與協議的翻譯。知識能力目標:了解商務合同與協議的語言特點及構成要素;掌握商務合同與協議的的語言結構特征與、以及商務合同與協議的翻譯標準和方法。
3.2 課堂教學
將以上每個教學項目分析整理,根據項目教學法的特點,分步驟完成教學任務。以下以企業宣傳資料的翻譯為例子,說明項目教學法在翻譯課堂中的運用。在企業宣傳資料的翻譯中首先給出以下具體任務:對保潔公司的宣傳資料進行英漢翻譯。在教學過程中,教師可以引導學生通過完成以下幾個步驟最終達到目的。
Founded in 1837,ProctorGamble is one of the largestconsumer products companies in the world,In fiscal year 2005,ithad annual revenue ofmore than$68 biIlion,and ranked 81st onFortune 500 list ofthe world’s largest corporations,
P&G has operationsinmomthan 80 countries。withmorethan300brandsonmarketinl60countries,Theseinclude beautyCare,fabric andhome cal'efamilyhealth care pmducts,Three bil-liontimesaday,P&Gbrandstouchthelivesofpeoplearoundtheworld,PG Greater China business includes Mainland China,HongKongandTaiwan,whichwereestablishedin 1988,1987and1985 respectively.
學生通過閱讀這條企業宣傳資料,大致了解該資料的構成和結構,主要包含以下四個方面的內容:企業建立的時間與縱觀性概括、實力證明資料、主打產品信息等。引導學生分析企業宣傳資料在詞匯,句型和語篇方面的語言特點。
這一步驟中,教師可以讓學生通過小組形式對該資料的語言結構特點進行討論,讓學生通過自己的思考和小組合作,總結出在語言結構層面上企業宣傳資料的特點。
查詢有關翻譯工具書和相關網絡資源解決翻譯難點。通過第二步的文本分析,學生梳理出一些翻譯難點,包括陌生詞語、新的表達方式、專業術語等。借助詞典、工具書和相關網絡資源,找到難點的譯法。如:ProcterGamble保潔公司;consumerproducts日用消費品;annumrevenue年收入(Foaune500list全球財富500強)operations分支結構,beantycare,fabric and home care family health care美容護理、針織品、家庭護理和保健品。分析企業宣傳資料的翻譯技巧和方法在這一步驟中,教師介紹有關企業宣傳資料的翻譯方法和技巧,為學生最終完成譯文奠定基礎。
完成譯文:學生在教師的引導和輔助下,解決了一個個具體的小任務,最終將該企業宣傳資料翻譯成中文,并以各種方式進行成果展示。同時,教師給出參考譯文,共學生學習參考。
3.3 考核方式
課程考核應采用課內和課外結合、小組和個人結合、筆試與實作、自評、他評和互評的考核方式。主要包括:學生參加社會實踐的情況(鼓勵學生通過一定途徑參與與翻譯相關的實訓,在提交相關的證明材料之后,給予一定的加分獎勵);小組翻譯任務完成情況。重點單元的教學過程中,教師把學生分成小組,合作完成任務,其完成任務的質量被看做整個小組的平時成績的一部分;鼓勵學生參加相關的職業翻譯證書考試(商務英語翻譯一級、二級、BEC等),取得證書后可以獲得相應的加分;期末考核學生學習狀況以及平時到課及上課表現。
4 結語
項目教學法有著其獨特的優越性和適用性。美國現代著名的適用主義教育家杜威(1859-1952)的全部教學理論基本原則是“從做中學”,他認為,“所有的學習都是行動的副產品,所有教師要通過做,促使學生思考,從而學得知識。”筆者通過對改方法的初步運用于教學過程、課程、教學方法、教學組織形式等,充分感受到了它的可行性以及優越性。當然,要從根本上改革翻譯課程的教學,并非易事。目前,學院正在為創立示范高職院校做準備,怎樣在校企合作、工學結合的口號中豐富自己的教學形式,完善考核體制,使學生真正成為社會所需要的人才,還有賴于我們共同的努力探索。