999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析現代漢語中的日語借詞

2011-12-31 00:00:00齊冬雪
青年文學家 2011年24期

摘 要:中日兩國文化一衣帶水,源遠流長。中國與日本的往來最早可追溯到《后漢書》,其書記載了倭人國派遣唐使來漢,唐朝時達到頂峰,日本多次派遣唐使者到中國,不僅學習制度、文化、技術,更有語言等,日語中無論是“平假名”還是“片假名”皆是由漢語衍生而來。

關鍵詞:現代漢語;日語;借詞

[中圖分類號]:H1 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2011)-24-0283-01

前言:雖然日本在諸多方面學習、模仿唐制,在文化、禮儀上對日本也有著深遠的影響,但文化的影響是相互的,當中國打開國門,與日本在經濟交流等方面的開始緊密聯系時,一些日語詞匯也進入到了人們的生活中,并且這些日語借詞廣泛運用在人們日常生活中。本文就試對現代漢語中日語詞匯的使用進行簡單的探析。

一、現代漢語中日語借詞的由來

“借詞”是指外來詞,據高燕女士介紹,一些學者認為與“外來語”、“借語”為同義的術語,學者比如王力、周振鶴、游汝杰都將借詞作為外來詞的別稱,意大利學者馬西尼在專著《現代漢語詞匯的形成——十九世紀漢語外來詞研究》中1,對“外來詞”、“借詞”不做任何區分而同稱并用,本文更傾向于此觀點,因此在這里,“外來語”與“借詞”不做細致區分。

1.由戰爭引發的,比如甲午戰爭,有識之士為了救國圖強,許多中國學生東渡扶桑,同時也將日本的書籍翻譯到國內,日語詞匯也就隨之而來,早期的留學生翻譯的書籍涉及到政治、經濟、文學、藝術、自然科學以及哲學等,比如,在橫濱,梁啟超發行了《清議報》和《新民叢報》”,并先后在《清議報》上刊登尤其翻譯的各種日文政治小說。2翻譯過程中,譯詞原文照搬的情況使得近代日語詞匯開始進入中國,同時有一些知識青年通過一些新漢語詞匯接觸西方文明,遺憾的是對這些新漢語詞匯沒有變化的引入國內,一些雙字單詞開始成為現代漢語詞匯的一部分,并且難以禁止。又比如就地區而言,近代中華民族的恥辱紀錄,偽滿洲國的建立,偽滿洲國期間,一些日本人在東北地區生活,建立學校等等,干涉民眾的自由,在與其接觸過程中,語言也慢慢滲透到本地人日常生活中,比如,長春地區人們經常說方向的“大回”、“小回”,其實日文漢字為“大回り(おおまわり)”、“小回り(こまわり)”,在日本車輛左側通行,而當時的“新京”被迫也是左側通行,“大回”、“小回”在日語里是大半弧轉彎、小半弧轉彎的意思,當恢復右側通行時,變成了左轉叫做大回,右轉叫做小回。

2.也有近年來傳媒的影響,無論是日本電視劇、動漫、新聞、網絡還是國內的媒體的報道,受這些傳媒的影響,日語詞匯大量進入現代漢語中,并且傳播廣、速度快,比如“卡哇伊(日語稱作かわいい)”,指可愛的意思,而很多年輕人已經不再用可愛此類的詞匯,直接說“卡哇伊”;電影《讓子彈飛》中,出現“你來做我介錯人”的臺詞, “介錯”(かいしゃく)直接照搬日文漢字,其含義是在日語中指日本歷史上為切腹自殺者來擔當補刀行為的那個人的稱謂,在日本切腹儀式中為切腹自殺者斬首,加速切腹自殺者走向死亡,為其減少痛苦,在日劇中經常見此畫面。

二、現代漢語中日語借詞的構成

1.原詞照搬,或是由繁體字、和式字稍加轉化為現行漢字,但是讀音是按照現代漢語的讀音方法,意義未發生變化,如食品類:天婦羅、料理、大排檔、壽司、烏冬面,文化類:茶道、書道、物語、寫真、相撲、歌舞伎、落語,媒體:放送、特賣、量販,日常中還經常說手續、海外、見習、攻略等等。事實上,一些帶有日本獨特特點的詞匯,如壽司、天婦羅、柔道、刺身等,這樣的詞匯直接照搬更容易讓人接受,并且明白漢語意思的基礎上,也讓人們知道了這類借詞的來源。

2.音譯借詞,音譯日語詞匯,年輕人中有用“奧巴?!毙稳菽昙o老的女性,日語原音是おばあさん,又如上文提到的“卡哇伊”,壽司,都是這類情況這類詞匯保留了日語的讀音,在進入現代漢語中又未改變其 含義,這類詞匯是單一的音譯情況。

3.結尾詞、接頭詞的進入,“族”,原本是日本出現的“暴走族(ぼうそうぞく)”,衍生的詞匯如“上班族”、“工薪族”、“啃老族”、“soho一族”,“族”在這里的意思是指一類人,又如“準”,日本學校有教授和準教授之分,“準”的意思是程度上僅次于或接近某類事物的,自然準教授比教授職稱要低一些,相當于中國的副教授,在國內,同樣出現了類似于“準媽媽”、“準家長”、“準新娘”、“準系統”這樣的詞匯,再如“式”,同樣是一類的意思,這樣的詞匯有“簡易式”、“和式”、“新式”或是經??吹铰牭降摹叭帐健?、“法式”等,這些接尾詞、接頭詞作為單音節語素進入現代漢語中,并且衍生諸多詞匯,這在其他語言種類中很難出現的現象。

三、日語借詞對現代漢語的影響

1.對于來自日語借詞的貢獻表現在了豐富其漢語詞匯以及語法,這點事毋庸置疑的,據有學者介紹,在劉正琰、高名凱《漢語外來語詞典》中,也就是上個世紀九十年代時日語借詞就已經達到890個,日本學者實藤惠秀在《中國人留學日本史》中把原本列出的784個日語借詞擴大到844個,(《日語知識》浙江大學,高央,日語對漢語的“反哺”2009.01)而實際上,隨著經濟文化等的交流,這樣的詞語遠不止這些。這些來自日語的借詞大多是生活中常用詞匯,日語借詞的進入,比如“刺身(さしみ)”與漢語中“生魚片”,這種原詞照搬形式更豐富了漢語詞匯的表現力,更直觀地表達了事物的特點,同時,漢語不同于其他語言,有時態形式等的變化,漢語變化形式比較比較單一,而借詞的進入,豐富了漢語詞綴的功能化,一定程度上,也促進了中國現代漢語單音語情況向復音語的轉變因素之一。

2. 通過對日語外來借詞的淺要分析,可以看出,日語詞匯在進入現代漢語方面的詞匯意義在一定程度上的變化,并且產生了新的修辭意義,隨著時代的發展,媒體的大眾化和多樣化,語言交流將會更多的面臨各種問題,也將會面臨更多日語的借詞,在滿足一些人交流和社會文明進步的同時,而更需要對這些借詞作進一步的調查、規范,以便于現代漢語能將健康的發展。

注釋:

[1]高燕,漢語外來詞研究五十年,松遼學刊,2002,02

[2]王彬彬,《隔在中之間的日本——現代漢語中的日與外來語問題》,上海文學出版社,1998年71——80

參考文獻:

[1]高燕,漢語外來詞研究五十年,松遼學刊,2002,02

[2]張韶巖,關于當前漢語中的日語借詞,青島海洋大學學報,2001,01

[3]戴玉金,從日語中的漢語詞看中日漸詞匯的雙向交流,龍巖學院學報,2010,02

主站蜘蛛池模板: 国产美女久久久久不卡| 欧美一级色视频| av在线人妻熟妇| 亚洲精品男人天堂| 亚洲综合狠狠| 国内精自线i品一区202| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 亚洲福利一区二区三区| 亚洲伊人久久精品影院| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产福利一区在线| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 中文字幕 91| 国产超碰在线观看| 91毛片网| 91免费片| 国产视频久久久久| 久久精品丝袜| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲 | P尤物久久99国产综合精品| 国产精品hd在线播放| 国产91线观看| 亚洲精品片911| 中文字幕va| 欧美精品成人一区二区视频一| 久久婷婷六月| 亚洲精品第五页| 国产免费好大好硬视频| 亚洲高清资源| 日韩a在线观看免费观看| 日本黄色a视频| 国产精品成人AⅤ在线一二三四 | 国产91视频免费观看| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 97av视频在线观看| 国产专区综合另类日韩一区| 全免费a级毛片免费看不卡| 国产毛片基地| 精品视频福利| 国产特一级毛片| 麻豆精品在线视频| 九色视频一区| 国产精品久久久久无码网站| 九色最新网址| 国产原创自拍不卡第一页| 国产日产欧美精品| 日本午夜影院| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 国产第一页亚洲| av无码一区二区三区在线| 日本高清免费不卡视频| 国产视频只有无码精品| 久热中文字幕在线观看| 亚洲第一视频网| 国产在线观看91精品亚瑟| 国产杨幂丝袜av在线播放| 五月天福利视频| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 凹凸精品免费精品视频| 久久亚洲美女精品国产精品| 91欧美亚洲国产五月天| 九九热精品免费视频| 国产地址二永久伊甸园| 亚洲人成影院在线观看| 欧美综合在线观看| 亚洲成人网在线播放| a网站在线观看| 欧美一级视频免费| 亚洲欧美在线综合图区| 亚洲天堂免费| 九九九精品视频| 国产一区二区三区日韩精品| 无码久看视频| 国产理论精品| 99免费视频观看| 欧美一级在线看| 免费看美女毛片| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 一区二区午夜| 伊人91在线| 国产97色在线| 亚洲激情区|