摘 要:在跨文化交際中,人們的文化差異極易造成交際中的誤解和障礙,甚至發生文化沖突,這嚴重影響了交際的順利進行。因此,對于不同文化背景下交際的雙方,要想成功地進行跨文化交際,就必須了解這些差異,避免文化沖突。
關鍵詞:跨文化交際文化差異文化沖突
中圖分類號:G04文獻標識碼:A文章編號:1674-098X(2011)08(a)-0236-02
文化是一個非常廣泛的概念,大到習俗,小到習慣都屬于文化的范疇。給它下一個嚴格和精確的定義是一件非常困難的事情。自20世紀初以來,不少哲學家、社會學家、人類學家、歷史學家和語言學家一直努力,試圖從各自學科的角度來界定文化的概念。然而,迄今為止仍沒有獲得一個公認的、令人滿意的定義。檢索大英百科全書,對于文化的定義多達160多條。因此,關于文化的定義長期不能明確,爭議亦多。那么什么是文化?籠統地說,文化是一種社會現象,是人們長期創造形成的產物。同時又是一種歷史現象,是社會歷史的積淀物。確切地說,文化是指一個國家或民族的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、思維方式、價值觀念等。
隨著社會的發展和科技的進步,國際間的交往和交流日益頻繁。在跨文化交際過程中,人們的文化差異極易造成交際中的障礙和誤解。由于中國經濟近幾年飛速的發展,中國日益走向國際化,隨之而來的是英語語言和文化的學習與應用越來越普遍,與外國人的交往日趨頻繁,要求學習和了解西方文化的人也越來越多。他們在工作和學習以及與外國人的交往中,因東西方文化差異引起的誤解也時有發生,急需獲得方方面面的文化背景和知識。
1 文化的分類
關于文化的分類很多,有兩分法、三分法和四分法等,其中比較著名的是H.H. Stern,他根據文化的結構和范疇把文化分為廣義和狹義兩種概念。廣義的文化即大寫的文化(Culture with a big C),狹義的文化即小寫的文化(culture with a small c)。廣義地說,文化指的是人類在社會歷史發展過程中所創造的物質和精神財富的總和。它包括物質文化、制度文化和心理文化三個方面。物質文化是指人類創造的種種物質文明,包括交通工具、服飾、日常用品等,是一種可見的顯性文化;制度文化和心理文化分別指生活制度、家庭制度、社會制度以及思維方式、宗教信仰、審美情趣,它們屬于不可見的隱性文化。包括文學、哲學、政治等方面內容。狹義的文化是指人們普遍的社會習慣,如衣食住行、風俗習慣、生活方式、行為規范等。
2 文化交流的必要性
文化交流發生于兩個或者多個具有文化源差異顯著的關系之間。沒有文化差異,沒有因文化差異產生的勢差,就不會很好的進行文化交流。例如先進文化和落后文化之間是最容易產生文化交流的。在不同的文化圈層中,也能產生很好的文化交流。但是,其前提條件是各文化主體之間須有很強的文化生產力,須有自己獨特的文化,須有文化自主權。他們的交流一般只會發生在各自尊重對方的前提條件下。此外,文化入侵現象,強勢文化壓制弱勢文化現象,都不是文化交流的表現。文化交流須有起始點和機會的平等。順從,勉強等都不是文化交流的本義。
由于世界上每一種文化都具有其他文化所沒有的特質,任何一種文化都不能替代另一種文化本身的功能。胡文仲教授認為:只注意語言的形式,而不注意語言的內涵是學不好外語的。因此,要獲得跨文化交際的最佳效果,我們不僅要掌握語言本身的規律,而且還需要了解語言所承載的文化內涵。實際上文化交流并不是現代社會發展的產物,早期的唐僧“西天取經”、鄭和“下西洋”等,都屬于國際文化交流。通過文化交流,可以加強世界各國、各地區人民的相互了解和友好合作,促進各國經濟發展、科學進步和文化的繁榮。今天全球化帶來的跨文化交際也是必然和必須的。
3 非語言交際與文化之間的關系
在跨文化交際中,要清楚地認識到非語言交際與文化之間的關系。二者之間的關系,有這樣幾個特點:文化與非語言交際密不可分;許多非語言行為都是文化習得的結果;人們的非語言行為的形成和效果往往都是由一定的文化環境所決定。了解非語言交際與文化間的關系至關重要。(Samovar et al,1981)薩莫瓦認為:通過了解某一文化的非語言表現的基本模式可以了解一種文化的價值體系;通過對非語言行為的研究可以排除狹隘的民族優越感。在跨文化交際中研究非語言交際與文化之間關系的最為現實的意義是要解決非語言交際的文化沖突問題。人們對本文化的非語言行為往往習而不察,對別種文化的非語言行為卻又極為敏感,而且往往容易發生理解偏差。值得注意的是,非語言行為的差異比語言行為的差異所引起的文化沖突還要嚴重,而且語言越流利,發出的非語言信息所引起的文化沖突越嚴重,因為非語言行為一般是情感或情緒的表露。薩莫瓦提出,要解決跨文化交際中非語言交際的文化沖突,就要在理解他種文化非語言行為的含義時牢記三條原側:第一,在注意某一非語言行為表現時不能忘記在實際交往中往往是多種非語言行為同時配合行動。第二,任何人都無法列舉和描繪出每種文化的所有非語言行為。第三,我們只有先了解本文化的非語言行為,才能理解他種文化的行為。在跨文化交際環境中識別非語言行為信息時要嚴防模式化或只看表面現象。
4 文化差異對跨文化交際影響的主要表現
在跨文化交際中,文化類同使交流得以順利進行,文化差異則會阻礙交流的進行。因此,在跨文化交際中,為了避免交際中的障礙和誤解,就要深入分析東西方之間的文化差異。要知己知彼,這樣才能順暢地進行跨文化交際。
4.1 價值觀念的差異
每個社會都有其自身的價值體系,它影響著生活在該社會的人們的思維模式及交際原則。只有透過中西基本的價值觀念來看待文化碰撞,才能理解不同文化的人們的行為表現。美國人注重個人主義、獨立精神、機會均等和競爭等的價值觀;中國人注重團體相容、家族紐帶、人際交往和合作等的價值觀。例如英語某些單詞既有褒義色彩,又有貶義色彩,由于中西兩種價值觀的不同就有了不同的看法。如ambitious一詞,我們常取其貶意,表示野心勃勃,而美國人多取其褒義,表示有雄心壯志。
4.2 禮儀習俗的差異
社會習俗是人們在長期的歷史發展過程中沿襲下來的一種生活方式,習俗文化一般包括稱謂、問候、道謝、打電話、告別等。語言不同、社會文化不同,問候語也會有不同表達形式,這常常是交際失靈或產生誤解的因素之一。漢語中打招呼的形式常常使初來乍到的外國人感到不可思議。比如中國人愛用“吃過飯了?”“去哪兒?”這樣一些話打招呼,而這種問候語直譯過去卻是無法被說英語的人接受。同樣,英美等國家的人也有用談天氣或稱贊對方來打招呼的習慣,這在漢語中也不多見。所以,了解不同問候語的文化差異是說好外語,促進跨文化交際的一個重要方面。
4.3 思維方式的差異
西方人行事往往是從小到大,從具體到一般。事實上,我們己經遇到了這樣的例子。他們首先關注個人或當地的事情,再到州,最后到國家的事情,而不是相反的。在信封上寫地址很能說明問題,例如,“中國江蘇南京中山路11號”,西方人會這樣寫“No 11 Zhongshan Road Nanjing Jiangsu”。
許多其它國家的人,中國人,日本人,還有大多數的南美人,往往以相反的方式行事。對他們來說,從一般或普遍的概念出發逐漸到具體的事實更為舒服。這兩種不同的思維方式間的不同之處是不可思議的。在日常生活中常常被人們忽略了。可是,在實際生活中不同文化背景的人們之間常發生的許多誤解和氣惱,都源于此。這些誤解并不是語言本身的問題,而是由于不同的思維方式造成的。
在當今信息社會中,我們與外界的交往越來越頻繁。在跨文化交際中,由于文化障礙而導致的信息誤解,甚至傷害對方的現象屢見不鮮。有時善意的言談會使對方尷尬無比,禮貌的舉止會被誤解為荒誕粗俗。因此,研究文化差異,研究正確的跨文化交際行為已成為不可忽視的問題。我們在學習語言的同時要努力了解不同的文化,避免不必要的誤解,以便順利進行跨文化的交際。
參考文獻
[1]Linell Davis Doing Culture Cross Cultural Communication in Action[M].Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2001.16~18.
[2]胡文仲.英語教學中為什么要涉及文化[J].外國語,1986,4:10~11.
[3]王奇命.英美社會與文化.科學出版社,2008(1).