[關(guān)鍵詞]英語(yǔ)教學(xué) 文化背景知識(shí)滲透 [文獻(xiàn)編碼]doi:10.3969/j.issn.0450-9889(B).2011.08.027
教授一種語(yǔ)言,同時(shí)也是在傳播一種文化。英語(yǔ)教師在日常授課中不僅要注重語(yǔ)言知識(shí)的傳授,更要注重在教學(xué)中加強(qiáng)文化背景知識(shí)的滲透。
一、滲透文化知識(shí)要注重實(shí)用性
在英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化背景知識(shí),應(yīng)該注重其實(shí)用性,應(yīng)與日常交際所涉及的主要內(nèi)容相關(guān)。特別是在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,必須加強(qiáng)西方文化知識(shí)的滲透,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。
教師可以多給學(xué)生介紹一些中西禮儀的差異。例如:在西方國(guó)家,成年人可以詢(xún)問(wèn)小孩子的年齡,而去詢(xún)問(wèn)一位成年女性的年齡則被認(rèn)為是不禮貌的。西方人很討厭對(duì)方問(wèn)及年齡及收入等個(gè)人私事。西方人見(jiàn)面寒暄通常會(huì)說(shuō):“Hel-lo!”“How are vou?…‘How do you do!”談?wù)撎鞖獬31划?dāng)作打開(kāi)話題的方法。收到禮物時(shí),西方人不會(huì)推辭,而是高興地接過(guò)來(lái)說(shuō):“Thank you!”并當(dāng)面打開(kāi)。飲食過(guò)量被認(rèn)為是極不體面的事情,西方人請(qǐng)客習(xí)慣對(duì)客人說(shuō):“Help yourselfplease.”強(qiáng)硬勸酒和一遍遍招呼客人多吃東西是不禮貌的。進(jìn)餐時(shí)應(yīng)保持安靜,如果在做客進(jìn)餐時(shí)總是和同桌的人談話,主人會(huì)認(rèn)為你對(duì)談話比對(duì)他做的食物更感興趣……
教師還應(yīng)該向?qū)W生介紹中西方肢體語(yǔ)言方面的差異。例如:中國(guó)人豎起拇指和食指表示數(shù)字“2”,英美人則表示“勝利”。中國(guó)人伸出拇指和食指表示數(shù)字“8”,而英國(guó)人則是一手伸開(kāi)五指,加上另一個(gè)手的食指、中指和無(wú)名指來(lái)表示“8”。英美人把一只手放在喉頭,手指伸開(kāi),手心向下,表示“我吃飽了”,而在中國(guó)這個(gè)動(dòng)作則是表示“殺頭”的意思。如果要叫對(duì)方過(guò)來(lái),中國(guó)人是將掌心向下手指同時(shí)彎曲幾次,英美人則通常是掌心向上,手指前后擺動(dòng)。中國(guó)人收攏四指,只伸出拇指表示“第一名、最棒的”,而英美人站在公路旁做出這個(gè)動(dòng)做則是向過(guò)路的司機(jī)表示希望能搭他們的車(chē)。
二、文化內(nèi)容的滲入要分階段進(jìn)行
文化內(nèi)容的滲入應(yīng)隨著學(xué)生的語(yǔ)言水平、接受能力和領(lǐng)悟能力的變化由淺入深地進(jìn)行滲透。
學(xué)生剛開(kāi)始接觸英語(yǔ)時(shí),教師更多的是簡(jiǎn)單介紹中西方之間的差異,這樣做能夠引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。隨著學(xué)習(xí)的深入,滲透文化背景知識(shí)可以與教學(xué)內(nèi)容結(jié)合起來(lái),當(dāng)學(xué)生在課文學(xué)習(xí)中遇到相關(guān)內(nèi)容的時(shí)候,教師可以先講解這些內(nèi)容,而不是直接進(jìn)入課文學(xué)習(xí)。例如,教學(xué)八年級(jí)上冊(cè)第五單元“Unit 5Can you come to my party?”,這個(gè)單元涉及“邀請(qǐng)別人參加派對(duì)”的內(nèi)容。教師在上課時(shí),可以及時(shí)告訴學(xué)生,在西方國(guó)家,如果受到朋友的口頭邀請(qǐng),應(yīng)該立刻回答能不能去。如果能去,可以回答“Sure.I’d love to.”如果不能去,客氣的辦法是說(shuō)出不能去的理由,而不是只說(shuō)一聲“Sorry,I can’t.”另外,如果接受了邀請(qǐng)而又忽然有事不能赴約,是件極不禮貌的事情。
當(dāng)學(xué)生具備一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)之后,教師在教學(xué)中還要注意對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義進(jìn)行介紹,防止學(xué)生單純從詞匯本身做出主觀的理解。比如,sweet water指“淡水”而非“糖水”,rest room指“廁所”而非“休息室”,black tea指“紅茶”而非“黑茶”,green hand指“新手”而非“綠手”,Chinese dragon指“麒麟”而非“中國(guó)龍”,等等。還應(yīng)該介紹一些容易讓學(xué)生理解錯(cuò)誤的諺語(yǔ)和成語(yǔ),如pull one’s leg指“開(kāi)玩笑”而非“拖后腿”,eal one’swords指“收回前言”而不是“食言”,pullone’s socks指“鼓起勇氣”而不是“提上襪子”,等等。
教師根據(jù)課文內(nèi)容增加文化背景知識(shí),既可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增加課堂的趣味性,活躍氣氛,同時(shí)也激發(fā)了學(xué)生的求知欲,加深了學(xué)生對(duì)課文的理解。
三、滲透文化背景知識(shí)以轉(zhuǎn)變思維方式
中西方的思維方式有很大的差異,學(xué)生往往會(huì)覺(jué)得難以理解,教師在教學(xué)中可通過(guò)滲透文化背景知識(shí)讓學(xué)生認(rèn)識(shí)并接受西方人的思維方式,使學(xué)生在跨文化的交際中不產(chǎn)生誤解。例如:在中國(guó),人們崇尚無(wú)私奉獻(xiàn),主動(dòng)關(guān)心別人,幫助別人是一種美德。因此,中國(guó)人愿意主動(dòng)去關(guān)心、過(guò)問(wèn)別人的大事小事、公事私事。而這種行為在西方則會(huì)被視為“侵犯隱私”。教師可向?qū)W生解釋?zhuān)何鞣饺顺缟袏^斗,以自我為中心且獨(dú)立意識(shí)很強(qiáng)。他們自己為自己負(fù)責(zé),自我?jiàn)^斗;不習(xí)慣去關(guān)心他人,幫助他人,過(guò)問(wèn)別人的事情。如果連小事都要去幫助別人甚至有可能令對(duì)方認(rèn)為你對(duì)其能力有所懷疑,傷害其自尊心。所以,在西方國(guó)家主動(dòng)幫助別人或是接受別人的幫助常常是令人難堪的事情。因?yàn)榻邮軇e人的幫助,說(shuō)明你無(wú)能;而幫助別人則會(huì)被認(rèn)為是在干涉對(duì)方的私事。應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生理解西方人的思維方式,使其在與西方人的交往過(guò)程中用對(duì)方的思維方式去看待問(wèn)題,避免出現(xiàn)不必要的誤解。
總之,英語(yǔ)教師在傳授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)也要傳授文化知識(shí),加強(qiáng)文化背景知識(shí)的滲透,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),給學(xué)生一雙看世界的眼睛。