摘 要: 作為海外華人中突出的一個群體,旅意溫州人有著自己與眾不同的方言,這與普通話、當(dāng)?shù)赝ㄓ谜Z交織在一起,構(gòu)成了旅意溫州人獨特的語言現(xiàn)象。作者以問卷調(diào)查和訪談為手段,從不同角度調(diào)查旅意溫州人的語言現(xiàn)狀,包括:不同背景的溫州人在出國前的語言水平、語言焦慮情況及語言培訓(xùn)途徑,出國后遇到的語言問題及解決辦法;溫州人在國外的語言能力及學(xué)習(xí)情況;旅意溫州人不同場合的語言使用情況;相關(guān)的組織機(jī)構(gòu)及傳媒的影響。
關(guān)鍵詞: 海外華人 旅意溫州人 語言現(xiàn)狀
海外華人是一個特殊的群體,他們一方面身處與中國迥然不同的社會、經(jīng)濟(jì)和文化環(huán)境,一方面又具有傳承祖國傳統(tǒng)文化的主觀意愿或客觀需求。華人的語言生活作為這種文化碰撞的重要表現(xiàn)形式之一,也就自然受到國內(nèi)外很多學(xué)者的關(guān)注。溫州人被稱為“東方猶太人”,他們的足跡遍布世界各地。“近些年,投資移民、商務(wù)移民、留學(xué)移民等類型的新移民人數(shù)明顯增多。統(tǒng)計2006—2008年數(shù)據(jù)顯示,溫州商務(wù)出國人數(shù)達(dá)15933,留學(xué)出國2985人”。(徐華炳,2010)據(jù)不完全統(tǒng)計,在海外的溫州人有40萬,在意大利較密集。溫州人有著自己與眾不同的方言(外地人都聽不懂),這與普通話、當(dāng)?shù)赝ㄓ谜Z交織在一起,構(gòu)成了旅意溫州人獨特的語言現(xiàn)象。
我們以問卷調(diào)查和訪談為手段,從不同角度調(diào)查旅意溫州人的語言現(xiàn)狀,包括:不同背景的溫州人在出國前的語言水平、語言焦慮情況及語言培訓(xùn)途徑,出國后遇到的語言問題及解決辦法;溫州人在國外的語言能力及學(xué)習(xí)情況;旅意溫州人不同場合的語言使用情況;相關(guān)的組織機(jī)構(gòu)及傳媒的影響。
1.旅意溫州人的語言焦慮
對于嶄新的異國生活,絕大多數(shù)人(多達(dá)85%)表示曾擔(dān)心會面臨語言障礙。調(diào)查對象中以家屬或陪讀身份(36—51歲不等)赴意的人員,全部表示對語言問題很擔(dān)心,反映出年齡對于語言學(xué)習(xí)的信心有極大影響。其中,對“日常生活中能否與意大利人順利溝通”的擔(dān)心占68.33%,擔(dān)心能否聽懂老師上課的占66.67%。86.67%的人選擇在國內(nèi)上語言培訓(xùn)班,而認(rèn)為此種方式有效的人有81.67%。值得注意的是雖然只有58.33%通過在國外讀語言學(xué)校來解決語言問題,但認(rèn)為此方式有效的卻占了76.67%。通過對比可以看出,雖然在國內(nèi)接受語言培訓(xùn)是絕對的主流,但國外語言學(xué)校的教學(xué)效果卻更受認(rèn),溫州語言培訓(xùn)市場的競爭力仍須提高。
2.旅意溫州人語言使用情況及話語策略
在語言使用方面,旅意溫州人面對不同的交流對象呈現(xiàn)出多樣化的語言選擇。在家庭中,高達(dá)91.67%的人使用漢語普通話,而僅有38.33%的人會使用溫州話(此類人基本居住在溫州人社區(qū)),這一方面是因為新生代溫州人對家鄉(xiāng)話的掌握不如以前,另一方面是因為絕大多數(shù)留學(xué)生是獨自在外,沒有與家人使用溫州話的環(huán)境。在學(xué)校或工作場所,83.33%的人使用意大利語,是主流語言,但也有63.33%的人使用普通話,可見旅意溫州人即使在工作或?qū)W習(xí)中也有相當(dāng)?shù)牟糠峙c其他華人有接觸,而非處在完全隔絕的意大利語環(huán)境,這對語言學(xué)習(xí)本身來說并不有利。這一點從其與社區(qū)鄰居交往時的語言使用也可以看出來(普通話90%,意大利語100%)。
在學(xué)習(xí)和工作中,被調(diào)查人對于聽懂意大利語存在一定的困難(分別為58.33%和56.67%)。在工作中,96.67%的人通過意大利語與當(dāng)?shù)厝私涣鳎挥?.67%需要通過翻譯,表明盡管旅意溫州人語言水平仍有限,但當(dāng)?shù)氐目陀^語言環(huán)境促進(jìn)了該語言的使用。而出于交流的需要,這種語言環(huán)境也激發(fā)了溫州人采用多種多樣的話語策略。當(dāng)講意大利遇到不會的單詞或句子時,被調(diào)查人運用了各種手段完成交流(查詞典73.33%,問老師或同學(xué)83.33%,換個有把握的說法40%,運用肢體語言91.67%),這實質(zhì)上正是語言在跨文化交流中的本質(zhì)體現(xiàn)——語言只是媒介,最終的目的是完成交流。
3.旅意溫州人語言學(xué)習(xí)情況
3.1興趣和動機(jī)
一個值得注意的現(xiàn)象是僅有1.67%的被調(diào)查者表示對學(xué)習(xí)意大利語很有興趣,多達(dá)36.67%的人不太感興趣。可見,相當(dāng)數(shù)量的人只是把該語言作為在該國交流的工具而學(xué)習(xí)的,這可能直接影響到其學(xué)習(xí)效果。這在動機(jī)調(diào)查當(dāng)中清晰地反映出來。分別有45%、35%、56.67%的人承認(rèn)學(xué)語言是為了在生活、工作和學(xué)習(xí)中與人交流,而因為父母要求而學(xué)習(xí)的竟占到35%,表明部分留學(xué)生在語言學(xué)習(xí)上的被動性。
3.2教學(xué)模式
除了與國內(nèi)類似的封閉的語言學(xué)校外(100%),與國內(nèi)語言學(xué)習(xí)差別最大也是優(yōu)勢最大的就是與當(dāng)?shù)厝说闹苯咏涣鳎靡鉁刂萑艘渤浞掷昧诉@一優(yōu)勢(75%),并從中獲益。最理想的語言學(xué)習(xí)模式莫過于此——在學(xué)校打下一定的語言基礎(chǔ),同時盡可能多地暴露于該語言環(huán)境下,不斷接受最鮮活的語言刺激,最大限度地進(jìn)行語言輸出。
課程方面,聽力和口語占了絕對主導(dǎo)(100%和93.33%,寫作、閱讀、語法都只占一半左右),這跟學(xué)生在實際語言環(huán)境中交流的需求有關(guān),但也警示我們,也許以聽力和口語為切入口學(xué)習(xí)語言是最有實際效率的教學(xué)模式。
授課方法方面,目前國內(nèi)倡導(dǎo)的交際法似乎在該國的語言學(xué)校并不十分盛行(小組討論、會話練習(xí)、語言游戲都只占30%不到),而傳統(tǒng)教學(xué)方法,如解釋語法和單詞(75%)和就課文內(nèi)容提問(61.67%)是其主流教學(xué)方法。但從學(xué)生反饋來看,似乎傳統(tǒng)教學(xué)方法效果并不好,認(rèn)同感極低,學(xué)生對其興趣也低。
課堂情況來看,學(xué)生參與課堂活動、與老師接觸機(jī)會、課堂氣氛、課堂效果方面的評價都是平平。看來如何既保證語言知識的輸入又創(chuàng)造輕松活潑的課堂氛圍算得上世界難題了。
在學(xué)習(xí)方法方面,除了背單詞(86.67%)這一打牢語言基礎(chǔ)的方法外,旅意學(xué)習(xí)者的亮點在于通過真實的語境學(xué)習(xí)語言(看電影71.67%,在課堂上、生活、工作中盡量使用外語60%,大眾媒體46.67%),這是非常值得國內(nèi)教學(xué)借鑒并大力推廣的。
4.旅意溫州人語言能力及其影響
大多數(shù)被調(diào)查者(60%)認(rèn)為自己的意大利語達(dá)到了基本能滿足使用需要的水平。盡管這個數(shù)據(jù)不高,但如果不是為了從事語言工作,這一情況應(yīng)該是說得過去的。語言能力的影響,生活方面影響一般(55%),學(xué)習(xí)方面非常大(55%),對就業(yè)和工作的影響尤其突出,達(dá)到了61.67%。
5.結(jié)語
通過本次調(diào)查,我們認(rèn)為旅意溫州人在語言方面的需求并沒有得到充分的滿足。國內(nèi)外語言學(xué)校的教學(xué)效果都差強(qiáng)人意,學(xué)習(xí)者更多的是在其語言環(huán)境中靠自己學(xué)習(xí)。這對國內(nèi)語言培訓(xùn)機(jī)構(gòu)提出了挑戰(zhàn),但同時也是很好的機(jī)遇。語言培訓(xùn)學(xué)校要真正了解溫州學(xué)習(xí)者的需求,進(jìn)而進(jìn)行有效的教學(xué),從而為溫州經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展和對外交流提供切實有效的服務(wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]徐華炳.溫州海外移民形態(tài)及其演變.浙江社會科學(xué),2010,12.
基金項目:溫州市社科聯(lián)溫州文化研究課題(Wyk10054)階段性成果。