摘 要: 作者對中外合作辦學學生在大學英語寫作中出現的錯誤進行了分析歸類,并結合錯誤分析理論提出了相應的建議,從而更有效地實施大學英語寫作教學。
關鍵詞: 中外合作辦學 大學英語寫作教學 錯誤分析理論 啟示
一、引言
中外合作辦學作為一種辦學模式,在國內各高校日趨普遍,因此在中外合作辦學模式下有針對性地進行大學英語教學改革就顯得尤為必要。托福、雅思考試注重學生的語言應用能力,關注學生是否能夠很好地適應國外的學習與生活。與當前國內的大學英語四、六級考試相比,托福、雅思考試對中外合作辦學學生的英語能力必然提出了更高的要求。學習任何一種知識,最終目的都是將其應用于實踐。同樣,學習語言的目的,就是通過語言的應用達到交流的目的,從而為人們服務。但具備語言知識的能力并不能保證具備應用語言的能力,后者包括聽、說、讀、寫、譯五個方面的能力和技巧。而寫作是一個重要環節,在教學中也是一個不容忽視的內容。隨著社會的發展,越來越多的人意識到英語寫作無論在學校的英語學習中還是在實際的社會工作中都十分重要。英語寫作能力能體現出學生英語綜合素質。然而,由于中英文化背景的差異所造成的思維方式的不同,以及寫作角度、方法、用詞等的不同,很少有學生能寫出一篇思想完整、語言較準確的文章。本文試從錯誤分析的角度,結合大學英語寫作的實際情況,提出一些參考性建議。
二、理論依據
傳統的錯誤分析理論的基礎是行為主義的學習理論,認為通過錯誤分析,可以發現學習外語的困難所在,目的是為教材的編寫和外語教學提供反饋信息。傳統的錯誤分析方法有下列幾種:(1)搜集數據。數據來源為作文和考試試卷。(2)錯誤識別。Cordar認為,在錯誤識別時,要區別“顯性錯誤”和“隱性錯誤”。顯性錯誤指那些十分明顯的錯誤;而隱形錯誤指表面合乎語法,但在上下文和交際語法中卻解釋不通的錯誤。(3)劃分錯誤類型。(4)計算錯誤出現的頻率,目的是挑出難度較大的學習l4suLLCUykIAgmcXq2w7h0dv9IRoO6GsXRbNLFcPjfI=項目。(5)確定糾正的方式。
隨著錯誤分析的發展,錯誤分析日趨復雜,其理論研究范圍也隨之擴大,理論基礎開始轉向認知理論。立足于二語習得者的心理活動情況,Corder提出了“錯誤”和“失誤“兩個不同的概念。錯誤是由于學習者的第二語言的語音、語言結構和詞匯等語言知識的不完善引起的。失誤是由于受記憶力局限、疲勞、精神緊張等方面造成錯誤。當學習者意識到失誤后,便會立即改正。現代的錯誤分析在傳統的錯誤分析基礎上又提出了自己的方法,主要包括:(1)選擇研究素材。(2)識別錯誤。包括區分“錯誤”和“失誤”,“顯性錯誤”和“隱性錯誤”。(3)錯誤分類。(4)解釋錯誤。從心里語言學的角度來查找錯誤原因。(5)評價錯誤。估計錯誤的嚴重性,為教學的決策提供理論依據。
錯誤分析的目的就是要描述學習者的內部語言系統,以便與目的語的語言系統作比較。不難看出,現代的錯誤分析理論更側重于學習者的心理活動。在具體采用方法上,更加全面,也更側重學習者的心理。
三、本研究的語料來源
此次研究的對象是大學一年級其中三個班的108名學生,語料來源是一個學期中學生們完成的九篇作文,其中以第一篇和最后一篇為主。
四、確認錯誤
統計到的錯誤情況如下圖所示:
下面根據中介語的特征來探究語言錯誤的具體原因。
1.把少量的已輸入材料轉化為可供套用的句型。我們的調查對象是大一的新生。他們還沒有獲得足夠的語言輸入材料。在這種情況下,為了適應書面表達的緊迫需要,他們往往把輸入材料中那些較為熟悉或掌握較好的語句轉化為可以套用的句型。這樣的套用使他們能夠說出一些正確的語句來,同時也產生一些因套用而導致的錯誤。比如,他們熟悉He goes to school everyday.這個語句以后,就套用此句,他們便說出了She goes to work everyday.(正確)也說出了He goes to home everyday.(錯誤)
2.把歸納和演繹等形式邏輯手段運用到表達活動中來。在語言學習中,關于語法規則的一般性闡述(即通用的規則)往往對學習者有極強的導向作用。他們相信運用規則進行推導是相當可靠的組句方法,在實際表達過程中,他們首先運用那些可供“享用”的現成語句,這時,他們能說出和寫出正確的語句來。當他們想到某些意思而無法聯想到現成的語句時,演繹活動便開始了,于是說出了He don’t know what’s wrong with him./I have done it yesterday.等錯誤語句。歸納活動也可能造成類似的錯誤。
3.過度警覺。在通常的英語教學中,語法受到了絕對的重視。由于學生接受過多的錯誤矯正,久而久之便形成了過多的規則警覺點(grammar warning points),這些警覺點不斷地向學習者發出警告信息。正是出于這種學習心態,學習者總是力圖使用他們認為“最安全”的語言形式來避免“犯規”。
4.情感過程壓倒理性過程。學習者在進行有目的的交際活動中,更注重意義的表達。伴隨意思的表達,情緒、情感和動機占據優勢地位。語言學把這種現象稱為“情感過程”(affective process)。當情感過程具有一定強度之后,理性認知過程的因素退居次要地位,已經學了的語言知識和語言規則被明顯地忽略了,由此產生錯誤。如忘記使用時態形式、單復數形式、前后時態不統一、名詞用格混亂等錯誤,在表達活動中是十分常見的。
5.混合使用第一語言和第二語言規則。在調查取樣中,單純使用第一語言規則的情況并不多見。但兩語規則混用的現象卻占有一定比例。某些錯誤取樣顯然受到了第一語言習慣或規則的“指導”。但它們也顯示了某些第二語言規則介入的“痕跡”。He hopes you to come here soon./I suggested him to go there.一類語句就是典型例證。學習者之所以寫出這樣的句型,是受到漢語句型“希望某人做某事”和“建議某人做某事”影響。
五、錯誤分析的啟示
錯誤分析表明:在錯誤產生的背后,有一種叫做“中介語”的東西在持續地發生、活動、變化、發展著,由此構成中介語連續體。這種中介語連續體貫穿第二語言學習的始終。既然“中介語”是一種客觀的“心理”存在,那么,我們在英語教學中就應該注意以下問題。
1.既然中介語連續體就是第二語言習得的發展過程,那么,錯誤就應當被看成是學習者第二語言發展狀況的一種標志。在英語教學過程中我們應當允許錯誤的存在,還應當有效把握錯誤演化的進程,以便使中介語向第二語言靠近。
2.糾正錯誤不僅應當適度,而且應當采取符合語言發展規律的訓練方法。從入學伊始,就應有目的地培養學生的寫作意識。確定作文寫作階段性的目標。
第一階段:模仿階段。可完全根據所寫的信息材料或查找與之相關的資料,寫出正確的句子。這樣,寫作也促進了學生對詞匯和短語的記憶和鞏固。
第二階段:提綱練習。在學生基本掌握一定詞匯后,要注意寫作目的的練習,即練習不同體裁的文章。但同時要加強一定模式的句子和詞記憶。
第三階段:技巧練習。學生在掌握基本寫作要點之后,要注意各種寫作技巧,口語和書面語的區別,以及語篇的銜接問題。
第四階段:自由寫作。一方面可以提供信息,例如考證熱,找出相關信息,要求學生就某一問題發表看法。另一方面要求學生以寫日記的形式或指定題目,使學生能獨立寫出一篇好文章。
3.糾正錯誤的基本前提是保證足夠量的語言輸入(input),在此基礎上,才能保證有效的語言吸收(intake)。有效和足夠的語言吸收是減少初級錯誤、提高中介語質量的可靠手段。
4.英語教學應當使習得過程和語言的情緒情感發展過程融為一體。
5.教師應根據語言能力的發展次序使用教材、安排教學內容,更好地適應語言能力發展的固有進程。
六、結語
本文指出錯誤分析理論對大學英語寫作的作用,同時列舉分析了錯誤所在,提出了可采取的方法。通過教學實踐,學生在寫作方面的提高已證明了所列方法的可行性。教師應在教學過程中注意擴大調查規模,積累不同條件下的錯誤取樣,提高分析力度,改進分析方法,真正從心理上了解外語學習的特點,培養學生良好的寫作習慣,提高學生的語言表達能力。
參考文獻:
[1]Heidi Dulay,Marina Burt,Stephen Krashen.Language Two,Oxford University Press,1982.
[2]R.Ellis.Understanding Second Language Acquisition,Oxford University Press,1986.
[3]H.H.Stern.Fundamental Concepts of Language Teaching,Oxford University Press,1983.
[4]H.H.Stern.Issues and Option in Language Teaching,Oxford University Press,1992.
[5]Wolfgang Klein.Second Language Acquisition,Cambridge University Press,1986.
[6]王文宇,文秋芳.母語思維與外語作文分項成績之間的關系.外語與外語教學,2002,10.
[7]葉云屏.從學生寫作的語言錯誤看寫作教學的薄弱環節.外語教學,2002,4.