摘 要: 本文結合高中英語教學現狀,分析高中生在跨文化交際中常犯的語用錯誤的原因,探討了提高跨文化意識和能力的有效途徑。
關鍵詞: 跨文化交際 語用錯誤 解決策略
一、學生在跨文化交際中常犯的語用錯誤
高中階段英語能力培養的目標之一就是培養學生跨文化交際的能力。《高中英語課程標準》指出:“要擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,提高他們對中外文化異同的敏感性和鑒別能力……高中英語教學應該著重培養學生在人際交往中得體地使用英語的能力。”然而,我通過觀察和研究發現,雖然學生因為牛津教材的使用而提高了語言知識、語言技能等方面的能力,但在實際運用中,仍常常以“英文形式+中文思維”的方式進行語言交際,并且由于跨文化知識和經驗的缺乏,造成語用上的錯誤。
胡文仲教授把中國學生常犯的跨文化交際錯誤分為五類:(1)不符合交際規范;(2)不符合社交禮儀;(3)不符合文化習俗;(4)忽視文化歷史背景;(5)在價值體系上不被接受。例如:在演練“商場購物”時,學生常會不由自主脫口而出:“What do you want to buy?”而不是地道且符合社交規范的“What can I do for you?/Can I help you?”又如:在英語價值體系里,一句簡單的“Thank you!”是對老師精心授課再恰當不過的感謝。可是,當美籍老師給中國學生作完兩小時講座后,就有學生說:“You must be very tired,Mr.Smith!(老師,您辛苦了。)”以示對老師精心授課的感謝和關心。殊不知,美籍老師很生氣:難到我一個堂堂的教授連兩小時的課都講不了嗎?認為此話是在諷刺和打擊他,是對他能力的懷疑和智商的侮辱。
學生所犯的跨文化錯誤舉不勝舉,但若在跨文化交際中使用不符合目的語文化的表達方式,就會使對方不知所措,甚至產生誤解和沖突,導致交際不能取得預期效果或者完全違背預期效果。外國人能夠寬容外語學習者所犯的語法錯誤,卻很難容忍學習外語者所犯的語用錯誤。正如美國語言學家Thomas Bever指出:“如果一個能說一口流利外語的人出現語用錯誤,他會被認為缺乏禮貌或者不友好。他在交際中的失誤便不會被歸咎于語言能力的缺乏,而會被歸咎于他的魯莽或敵意。”
二、原因分析
語用錯誤比語言錯誤后果嚴重,地道而得體地運用語言比正確地使用語言更重要(葛文山,2000)。學生所犯的語用錯誤反映出跨文化意識和能力的培養在高中教材的選編和教學實踐中仍存在低效甚至無效現象。究其原因,有三方面。
1.教材的選編
(1)教材編排缺乏系統性
教材的編寫應注重系統性和完整性。《牛津高中英語》雖在跨文化交際方面做出改進,但文化涵蓋諸多領域,如:工業、農業、政治、經濟、建筑、文化、藝術、歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、行為規范、價值觀念等。《牛津高中英語》只涉及語言交際、交際習俗與禮儀、社會結構與人際關系、價值觀念等方面,且都“蜻蜓點水”、“淺嘗輒止”。而且,教材編排未能嚴格遵守循序漸進原則,文化內容呈現顯得零碎松散,不利于師生系統、完整地開展文化教學。
(2)教材選擇缺乏多樣性
學校在選擇教材時應注重適時性、多樣性及互補性。牛津教材文化承載量有限,眾多學校卻認之為“Holy Bible”,唯此教材是從,不因地制宜增、減、改、刪,更不借鑒其他課程資源汲取靈感。教材被當成唯一的課程資源,必然導致教學資源枯竭,學生文化視野狹隘、交際技能低下,更嚴重妨礙跨文化意識的培養和交際能力的提高。
2.教師的認識
語言與文化的密切關系:文化制約、規范語言,是語言產生的基礎;語言承載、折射文化,是文化衍生的產物。因此,把握語言和文化的關系是英語教學的靈魂所在,如果脫離文化教學,英語教學就會成為一具空洞的“軀殼”,失去存在的價值和意義。
然而,有些教師認為文化教學“可有可無”,長久以來仍從考試視角認識處理語言與文化的關系,跟考試內容對應、關系密切的,就充分重視,否則就一帶而過,甚至完全忽略。例如:在談及圣誕節時,有些教師只告訴學生此節日是在每年的12月25日,其地位相當于中國的春節。但除此以外,對該節日就只字不提了,更不會通過背景介紹、圖片展示、影像資料或舉辦圣誕大餐制作等活動,使學生了解英語國家節日文化的歷史、起源和風俗,進而使學生理解英語國家人們的生活習慣、思維方式和價值觀念等方面。其理由是“課時緊,沒有時間和精力處理與考試無關的內容”。這樣對文化教學敷衍了事,不僅違背了英語教學的初衷和目的,更抹殺了學生學習英語的熱情和興趣。
若意識不到文化對語言教學的積極作用,認識不了英語教學最終目的是培養學生“在交往中得體地使用英語的能力”,那么文化教學的重要地位和作用就得不到應有重視,學生就只能成為“只會說語言的文化交際大傻瓜”(Winston Brembeck)。
3.教學的實施
目前我國的英語教學尚未制定文化教學大綱,文化教學內容無統一、具體要求,教師用書對文化背景知識的介紹和文化教學指導得較少,因此,文化教學的隨意性和低效性成為中學英語教學的普遍現象。
(1)教學過程的隨意性大
文化大綱的缺失使得跨文化教學缺乏監督指導,學生所學知識技能基本都是教師本人對文化的把握,其導入過程往往缺乏科學性及嚴謹性。同時,教師知識儲備的差異也導致文化教學存在盲目、混亂和參差不齊的現象。又由于時間分配、升學壓力等影響,文化教學常走馬觀花、流于形式,教師常因過分追求字詞語法講解而忽視了對學生文化意識及能力的培養。
(2)教學實施的效果性差
教師教學能力的差異極大影響了文化教學的實施。有些教師忽視知識更新,不研究跨文化教學法,不注重學生跨文化知識的積累和交際技能的鍛煉,從而導致學生文化視野狹隘,或者只會紙上談兵,一旦置身實際運用,就手足無措、錯誤百出。
教學策略的單一和教學效果的貧乏也使學生失去文化學習的熱情,直接影響跨文化交際能力的獲得。
三、解決策略
對于許多高中英語教師而言,基于文化觀的英語教學,即把語言和文化結合起來的教學仍然存在許多低效甚至無效現象,需要不斷地摸索實踐。
1.提高教師跨文化素養
《高中英語課程標準》要求教師“擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展文化視野”。要指導和提高學生跨文化交際能力,教師必須具備扎實文化功底和高超的跨文化駕馭能力。教師必須通過不斷學習、更新跨文化知識和增強跨文化意識來提高自身跨文化交際素養,并在嚴格執行文化觀的基礎上,高度重視跨文化教學,把文化理念滲透整個英語教學過程。
2.拓展跨文化教學資源
教師可以通過整合、拓展資源來擴大學生提供接觸、實踐異國文化的機會范圍。
(1)整合教材
教師通過整合教材,可以更有效地使用教材資源。可以調整文化教學順序,或者增、刪、改、換文化內容。如:《牛津高中英語》第六模塊第三單元task介紹禁忌身勢語(body language),第九模塊第三單元project探討顏色禁忌,教師可把這兩部分結合起來,并補充與宗教信仰、風俗禮儀等相關的禁忌品、禁忌語,再采用畫面找茬、角色扮演等活動讓學生真實感受文化禁忌的各方面。這樣,既能讓學生構建禁忌知識體系,又達到讓學生體驗實踐各國文化禁忌的教學目的。
(2)借鑒教材
教師有必要博采眾長,了解其他省份甚至國外引進教材,從中吸收精華、延伸和拓展文化資源。如:《牛津高中英語》中講到基督教的“Halloween”時,教師可利用其他教材中相似主題材料輔助教學,如外研版必修五Module 4 “Carnival”。利用其閱讀文章,使學生了解天主教carnival狂歡節的歷史、起源和風俗。資源借鑒教學一舉多得:既可讓學生鞏固原有知識,又可增加文化信息輸入,同時讓教師輕松選到質量上乘、激發興趣的素材。
(3)自編資料
教師可在教材基礎上自編文化資料及活動,構建跨文化能力培養平臺。如:《英語國家人文風情》、《英文電影》、《英語短劇》、《英文詩歌》、《英語歇后語》、《英語幽默和笑話》、及《新聞英語》、《網絡英語》等。例如:《牛津高中英語》第八模塊第一單元project簡述詩人Robert Burns生平,并詳細介紹他的著名詩歌A Red,Red Rose。教師可抓住契機,引導學生對英文詩歌的理解品賞:借助網絡和工具書編成《英文詩歌集》,挑選淺顯易懂、適合中學生水平的詩歌入集,如:Robert Frost的Stopping by Woods on a Snowy Night和the Road Not Taken,Rabindranath Tagore的the Furthest Distance in the World,William Shakespeare的All the World’s a Stage,以及Emily Dickinson的I’m Nobody,Who Are You?等等。詩歌深受學生喜愛,“是反映民族生活最美麗的文學樣式”。可以和學生一起探討英文詩歌的韻腳、主題、寓意等,或者舉辦詩歌朗誦和創作比賽會,分享英文詩歌的意境和魅力。
拓展文化資源時應注意內容的科學性和可行性,同時,應考慮形式的多樣性,既要有文字材料,又要有音像制品,還要有網絡資料。
3.增強跨文化教學實效性
基于文化觀的英語教學是實用、適用,有效、高效的教學,不僅能激發學生的學習興趣,而且能提高學生跨文化交際的意識和能力。教師可以通過改進教學策略來增強跨文化教學的實效。
(1)用多樣的教學策略滲透跨文化教學
旁白策略:用“旁白策略”(胡文仲,高一虹)給學生加入文化背景知識的介紹。以《牛津高中英語》第八模塊第二單元為例,在講到搖滾先鋒Big Joe Turner雖才華橫溢,卻未能在當時樂壇占得一席之地時,教師可以拓展到美國黑人受歧視的歷史和黑人的奮斗史等。旁白法非常適合課文教學。比如:牛津英語教材中講到Thanksgiving Day時,可以鼓勵學生開展介紹感恩節的起因、背景、習俗的活動,或者舉辦慶祝晚宴,等等。
分享策略:可以邀請中外專家、外籍教師或者曾留學訪問過英語國家的人士作專題報告、系列講座,和學生分享文化背景、社會現象和時事政治等方面的知識;外語教學中的背景知識和其他學科間有著千絲萬縷的內在聯系。教師可以布置學生收集其他學科中相關的話題和材料,如:全球變暖等環境問題在地理課本中有相關敘述;有關黑人問題的內容在歷史課本中有詳細闡述。在學生收集整理完后,組織學生進行資源分享和拓展討論。
滲透策略:外語報紙雜志、文學作品、電影電視和影像資料是獲取和體驗原汁原味的文化的一面鏡子,它們能生動具體地反映特定民族的習性、生活方式、風俗習慣、行為準則、價值觀念、社會關系等。
教師在引導學生閱讀有關文學作品時,不能滿足于梳理語言點和知曉故事情節,而是要指導學生欣賞文章的措辭、風格和藝術表現手法(葛文山,2000),領會作品反映的社會生活和文化背景,并對作品做出自己的評價。如牛津英語教材中介紹了狄更斯的《遠大前程》,因此,教師可以引導學生利用課余時間閱讀該小說的英文原著或改寫本,分析人物性格,了解維多利亞時期英國的社會背景、階級狀況和英國民眾對于“愛、忠誠和人的內心價值遠比財富和社會地位重要”的價值觀。
影像資料能使文化教學內容的呈現更形象具體化。比如牛津教材第一模塊第二單元的主題是“Growing Pains and Generation Gap”,教該單元閱讀時,我先讓學生選擇性地觀看美劇Growing Pains。風趣的對話,精彩的表演能使學生感同身受,在不知不覺中完成有關Generation Gap的探討研究。
通過閱讀報紙雜志和收看電影電視,可以使學生了解英語國家最新的發展和動態。它們是既能提高學習興趣、又增強學習能力和跨文化交際能力的重要資源。可以根據學生的具體情況,訂閱21th Century,Studio Classroom,China Daily,Reader’s Digest;或者收聽收看VOA Special English,CCTV-9等廣播電視節目,使學生接觸到最新的語言和文化素材。
對比策略:在培養對異國文化敏感度的同時,還要引導學生與本國文化進行對比,提高對文化差異的鑒別能力,使學生具備跨文化意識和世界意識。牛津教材收錄了許多有關文化差異的素材。如:模塊三的Gestures描述手勢和身勢語言,模塊六的Cultural Differences及Taboo or Not Taboo描述婚慶禮儀和禁忌身勢,等等。教師可以通過巧妙的教學設計和豐富的課內外活動,充分利用好這些對比教學的絕佳材料。特別是通過對比英漢語言在交際方面的差異,如:問候、致謝、問路、請客、約會、祝賀、道歉、告別等,使學生熟練掌握外語交際應答的技巧、注意事項和禁忌,從而具備跨文化交際中最基礎和必不可少的知識技能。
(2)在實踐中提高學生跨文化交際的運用能力
文化是動態的事物。只有親身體驗,才能深刻了解異國文化,并獲取和提高跨文化經驗及能力。教師要努力創造機會和條件,置學生于真實或模擬語言環境中積累經驗、鍛煉跨文化交際能力。
可以通過墻面、櫥窗、宣傳欄布置,營造濃厚的課堂和校園跨文化氛圍;以學生為中心,組織開展形式多樣的活動,如故事、小品、演講、游戲、情景會話、詩歌朗誦、作品展覽、手藝比賽等,或者設立英語沙龍、音文樂隊、英語電臺、文化俱樂部等校園社團俱樂部,為學生搭建解英語國家文化、鍛煉跨文化交際能力的舞臺。以設立校英語廣播電臺為例:可設立臺長、記者、編輯、播音員等職,組織學生輪流擔任播音員和通訊員等,進行每周兩次,每次半小時的校園英語廣播,播報時事新聞、天氣動向,播放英美歌曲、英美文學賞析,等等,由此把跨文化交際能力的訓練和培養從課堂內拓展到課堂外。又如:可以利用學校的外教資源,或者利用節假日把學生組成自愿者服務小隊為英語國家的游客提供導游服務等,為學生提供直接接觸和了解英語國家人士的人際交往、行為規范、價值觀念等的機會,開闊學生的文化視野,并鍛煉學生跨文化交際的反應和運用能力。
此外,學校要鼓勵有條件的學生參加政府或校內組織的海外修學旅行和冬、夏令營,使學生直接接觸和參與跨文化交際,在真實的語言文化環境中鍛煉對文化差異的敏感性、反應能力和適應能力。
(3)培養學生自我積累跨文化知識和技能的習慣和能力
教師可以通過日常的訓練指導,培養學生自覺采集、識別和積累各種文化信息的習慣和能力。以《英語國家人文風情》為例,教師可以通過方法訓練,指導學生完成《英語國家人文風情》的選編:可以把全班分成六組,分別負責英國、美國、加拿大、南非、澳大利亞和新西蘭等國的資料收集工作,要求圖、文、聲、影并茂,教師提供資源獲取和采集方法的指導,如:如何收集資料?收集什么資料?組內如何分工?組間如何合作?等等。收集整理完畢,要求各組以口頭加書面的形式匯報,全班加以點評;修改定稿后,由該組以講座、表演等方式執教該國人文風情。此法教學效果顯著:學生不僅獲得了跨文化知識,而且掌握了通過自學獲取跨文化學習的方法和途徑,執教的過程又鍛煉了學生文化輸出和交際的能力。
只有當跨文化意識轉變為內在的需要和習慣時,學生才能自覺樹立跨文化觀念,減少或避免跨文化交際語用錯誤。因此,教師要鼓勵和培養學生有意識地通過自我努力,如寫英文日記、觀看電影電視、閱讀報紙雜志、與外國人交流、出國修學旅行等,主動拓寬跨文化積累的渠道,努力提高自身跨文化交際的意識和能力。
四、結語
教師應充分重視跨文化教學,通過多種方法和策略的使用,減少和避免學生的跨文化語用錯誤,使學生“入境而問禁,入國而隨俗,入門而問諱”,達到自覺適應他國文化的境界,最終形成較強的跨文化意識和能力。
參考文獻:
[1]教育部.高中英語課程標準[M].北京:人民教育出版社,2003.
[2]Claire Kramsch.Context and Culture in Language Teaching[M].Oxford University Press,1993.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.
[4]束定芳,莊智象.現代外語教學——理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
[5]方保軍.英語教學中的跨文化教育素質[M].上海:上海教育出版社,2004.