摘 要: 本文運用了Krashen和Swain的語言輸入和語言輸出假設,指出了大學英語教學中存在的問題,分析了原因,并提出了相應的策略,旨在提高大學英語教學的質量及學生的實際應用能力。
關鍵詞: 大學英語教學 語言輸入 語言輸出
一、引言
英語教學是我國大學英語教育的一個重要組成部分,語言的輸入與輸出問題也一直受到社會各界尤其是學界的重視。然而,從實際情況來看,這一問題并未得到中國高校的高度重視,其中普遍存在的一個現象是語言輸入大于語言輸出。各高校多采用的是教師講授學生被動聽課的教學模式,以致于學生很少有機會參與,從而導致了學生語言輸入(如閱讀)的技能強于語言輸出(如聽力)的后果,即我們經常所說的“高分低能,啞巴英語”的問題。因此,如何改革英語教學,成為了亟待解決的問題。本文從語言輸入與語言輸出兩個角度探討我國大學英語教學中存在的問題及解決的辦法。
二、語言輸入與輸出假設
美國語言學家S.D.Krashen在20世紀80年代初提出了著名的二語習得模式——監察模式,他認為這一模式包括五大假說:習得與學習假說,自然順序假說,監控假說,輸入假說,情感過濾假說。Krashen對這五大假說進行了分析,認為輸入假說尤為重要,用公式表示即“i+1”,“i”表示當前學習者的語言水平,“1”則是高于目前語言水平的假設。Krashen認為,語言輸入是語言習得的必備條件,認為語言輸入具有四大特點:可理解性、趣味性、相關性和量的充足性。
加拿大第二語言教育專家Swain針對Krashen的“語言輸入假說”提出了“語言輸出假說”。她在贊同語言輸入重要性的同時,強調了輸出對語言習得也很重要,其重要性表現在:(1)能使語言流暢;(2)可以驗證有關目標語的結構和意義假設;(3)能夠喚醒學習者的意識。
三、大學英語教學中存在的問題
1.輸入與輸出不平衡。
長期以來,大學英語教學總的來說采取的是以傳授知識為主的教學方法,以完成教學任務為目標,而這樣的教學方式割裂了輸入與輸出的關系,使得學生只擁有大量的語言知識,卻缺少實際操作的技能。他們中有很多人在畢業時已經通過了大學英語四、六級考試,甚至是研究生考試,但在與外國友人或者外籍專家學者的交流上存在了很大的語言障礙。因而,輸入與輸出的失衡是當前大學英語教學中普遍存在且尤為嚴重的問題之一。
2.語言輸入內容與輸出要求難以一致。
受傳統教學方法影響,英語教學依然采用的是以傳授知識為主的模式,學校開設的英語課程主要是精讀和聽力。精讀課上,老師主要將課本上的知識(多為單詞和語法)傳授給學生,語言輸入占課堂的大部分時間,提供給學生的也多為規范的書面語素材。聽力課上則以學生的聽為主,而聽力教材的語言輸入量少,語速過慢,取材范圍小,地道真實的聽力素材沒有,與現實生活中的語言相差很遠,這也是為什么學生能聽懂課本,或在各種聽力考試中能取得優異成績,但卻難以聽懂英語講座或英語電影的原因。由此可見,語言輸入的內容多為規范的書面語,難以滿足實際的語言需求。
3.語言輸出意識淡化。
在大學課程中,英語被列為公共課,學生只需通過學期考試和四、六級考試即可,因此不少學生過于重視專業知識,而忽視了英語實際應用能力的培養。在課堂上,教師以講授為中心,而學生則被動接受;考試中,只重視筆試,而將最能體現語言輸出能力的口語拋之一邊。
四、英語語言輸入與輸出失衡的原因
1.傳統英語教學模式的影響。
長期以來,英語教學所采取的方法是教師說學生聽的模式,教師的語言輸入遠遠大于語言輸出,學生只是被動地接受知識。此外,由于英語考試制度都是重點強調語法和閱讀之類的語言輸入,而對像口語及聽力等語言輸出給予了很少的重視和關心,因此不少學生將英語學習的力度放在了語言輸入上,久而久之,語言輸入和輸出的紐帶被割斷,從而出現了輸入與輸出失衡的現象。
2.心理因素。
人類的記憶不可能記住所有學習過的知識,有的知識在學習的過程中就遺忘了,而有的知識雖然已經在人們的記憶中保存了很長時間,但由于時間的推移、記憶力的衰退,遺忘也會隨之而來。比如,當我們在記一個單詞的時候,如果我們能夠及時加強復習,已有的記憶痕跡就會繼續保持,如果長期不練習,記憶的痕跡就會慢慢衰退。而有時當我們剛學過某種知識,緊接著又去接受新的知識時,新知識就會對舊知識產生干擾。比如,在聽寫過程中,當你聽到一句新的內容時,已存知識可能會影響新知識的輸入,這是新知識對舊知識的干擾;當你寫下當前的內容時,也可能會影響下一句內容的輸出,這是舊知識對新知識的干擾。
此外,研究表明,過多的焦慮也會影響語言的輸出。對于許多英語學習者來說,有錯必糾已成為一種固定的模式,而這種固定的模式是導致妨礙性焦慮的一個重要原因,他們由于過于追求語言形式的準確無誤而導致了過高的焦慮。比如,在課堂上,老師對于學生的錯誤過度地給予及時糾正,這樣勢必影響學生在回答問題時的積極性和自信心,從而削弱學生課堂語言輸出的能力。
五、大學英語教學的策略
文秋芳教授認為,語言輸出比輸入對外語能力的發展有更大的驅動。一個沒有輸出驅動的學習過程,即使有高質量的輸出,其習得效率也有限。由此可見,輸出在語言學習中的重要性。針對以上所提出的原因,我提出了以下幾點策略。
1.結合課本和課外知識,培養學生的英語實際應用能力。
教師在講解時,可以結合相關的背景介紹相應的文化知識,比如可以播放相關影片,通過觀看組織大家進行討論,使學生的注意力完全集中在語言交流上,而不是語言形式上,在無意識的過程中習得語言,從而培養學生的英語實際應用能力。
2.擴大粗獷輸入。
我國英語教學長期以來采用的都是精細輸入,并加以推廣。在精細輸入過程中,主要是以教師講授為中心,學生很少參與。為了使輸入與輸出達到平衡,應擴大粗獷輸入,增加學生的語言輸出時間。鼓勵學生多聽一些像VOA、BBC等地道的英文廣播;多看一些原著,以及介紹國外文化的報刊雜志;組織大家觀看英文電影;學唱英文歌曲;還可以讓學生編排英文話劇,等等。
3.背誦經典篇章。
“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”。篇章的背誦可以使語言輸入得到強化,加強語言的消化,有助于學生熟練使用英語。
4.實際操練語言的輸入。
大量的接受語言輸入后,應該讓學生通過實際操練來鞏固所學知識,進行實踐性輸出。教師可以讓學生課前搜集有關的資料,課堂上進行交流,分析資料,陳述計劃,并且評估反饋,使學生由被動輸入轉化為主動輸出。鼓勵學生課上及課后多用英語交流。
5.強化語言輸出意識。
教師應大膽進行教學改革,轉變教學觀念,使課堂教學從以教師為中心的模式轉化為以學生為中心,為學生提供更多的語言輸出機會。另外,要讓學生從思想上認識到,英語的學習不是僅僅會閱讀就可以了,更重要的是要進行實際運用,隨著國際化的加強,僅僅會閱讀,已滿足不了社會的需求。
6.樹立正確的學習動機。
良好的學習動機是提高英語能力的重要因素。有些英語學習者的學習動機很明確,如為了擴展知識,出國留學,從事國際貿易,等等,這些有著明確學習動機的學習者,學習的主動性和積極性很高,并且能持之以恒。相反,有些學習者僅僅是為了應付考試和拿文憑、考職稱,這樣的學習則成為了被動學習,從而使得語言輸出也成被動態。
7.降低學習焦慮。
在輸出過程中,英語學習者應不過于追求準確無誤的語言形式,從而降低學習焦慮,避免打擊學習熱情及語言輸出能力。對于學生的錯誤,教師應培養他們自我改正的能力。
六、結語
在英語學習中,語言輸入和輸出的平衡很重要。在傳統的英語教學模式中,語言輸入占據主導地位。然而,結合Krashen的輸入假設和Swain的輸出假設,可以發現,語言輸入雖是第一位,是輸出的基礎,但語言輸出又能促進語言輸入。因此,在大學英語教學過程中,除了要保證語言輸入的質和量,也要實際操練語言輸出,打破傳統的以輸入為主的模式,促使輸入和輸出平衡發展,師生結合促進語言的習得,提高大學英語的教學質量。
參考文獻
[1]Krashen,S.The Input Hypothesis:Issues and Implication[M]. London:Longman.1985.
[2]Swain,M. Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Development[M]. Rowley,MA: Newbury House,1985.
[3]桂詩春.新編心理語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[4]鐘晶,李佳.從心理角度看語言輸入與輸出間的不平衡[J].重慶科技學院學報:社會科學版,2008,(8).