摘 要: 大學英語詞匯教學效率的提高來自于對二語習得研究的深入理解。而二語習得研究中的一個重要方面則是強調語言輸入對語言學習的重要影響。有效的語言輸入具有“被注意性”、“被理解性”和“復現性”三方面特點。對這三方面特點及其相關因素的研究,啟示大學英語詞匯教學中合理有效的詞匯輸入的途徑和手段,有利于增強大學英語詞匯教學的效果,為大學英語教學改革和發展起到一定的借鑒作用。
關鍵詞: 語言輸入理論 英語詞匯教學 提高效率
詞匯是語言的基本單位,直接關系語言能力的發揮。幫助學習者掌握一定數量的詞匯并且對特定詞匯具有熟練的運用能力成為大學英語教學的重點。本文旨在分析語言輸入在語言學習中的重要性和與高效語言輸入相關的因素,探索在語言輸入理論下大學英語詞匯教學可以采取的方法和措施,以期有助于提高教師教學和學生學習的效率。
一、語言習得的輸入理論
輸入是指學習者在二語習得過程中聽到或接收到的作為其學習對象的口頭和書面材料。Gass提出的認知語言學習框架將語言學習分為“被注意到的輸入”、“被理解的輸入”、“內化”、“整合”、“輸出”五個步驟。只有首要兩步輸入條件達到,學習者才有可能進一步處理語言材料將其吸收到已有的二語系統中,并通過調節原有知識結構將新舊知識進行加工和整合。二語習得領域中對語言輸入的研究集中在輸入的“被注意性”、“被理解性”和“復現”三個方面。
輸入的“被注意性”指輸入材料要被學習者主觀上感知到。語言學習者不僅是被動的刺激反應者,而且是有意識地主動對外部環境中的輸入進行積極的選擇和加工。學習者并不是對所有外來信息一概接受,而是在注意力機制的作用下關注一部分外來信息。而只有這部分受到關注的外來信息才可能被學習者進行分析、加工,作為新知識掌握,其余的輸入則無法進入學習者的語言加工機制,只能算無效的輸入。這樣,輸入的“被注意性”是有效語言輸入的第一步。
輸入的“被理解性”是指,只有能被學習者理解、分析、加工的那部分語言材料才可能促進學習者二語知識的發展。鑒于此,輸入難度非常重要。Krashen提出的“可理解的輸入”認為,若以“i”來表示學習者當前的語言水平,“i+1”來表示語言發展的下一階段,那么“1”就表示學習者現有水平和下一階段要發展水平之間的距離,那么學習者所接收的語言材料的難度則需與“1”相契合,達到略高于學習者現有水平但又能通過努力所理解,即“i+1”的狀態。
二語學習的循環構建的性質決定了輸入的“復現”與二語習得有直接關系。復現即反復的語言輸入,復現有助于學生有更多機會注意到此知識,理解和使用語言,從而促進語言學習的發生。
二、與輸入特性有關的因素
1.“被注意性”相關因素
輸入的“被注意性”受到語言輸入的特征的影響。題材新穎、內容有趣的輸入比主題陳舊、內容呆板的輸入容易激發學習者的學習興趣。與學習者學習、生活、人生目標等息息相關的內容更容易吸引學習者的注意,豐富多樣的語言輸入比單一呆板的語言輸入更易引起學習者注意,外觀凸顯的文本也比普通文本更容易使學習者注意力集中。從注意任務的類型看,任務設計要求能引導學習者關注語言輸入中特別的某一方面,引導學習者尋找、發現目標語中的特定部分,對之進行加工。學習者為了完成特定的語言任務,必然會關注學習活動中被要求關注進行分析、加工的輸入材料。
2.“被理解性”相關因素
影響輸入材料“可理解性”的一個重要相關條件是“輸入修正”。“輸入修正”的概念來自于Long的交際假設,認為只有當輸入在意義協商的過程中被修正時才能達到最理想的效果。Ellis認為只有在學習者與其他對話者的相互努力上,語言習得的質量才有保證,但必須與學習者的內在習得機制相互作用。這種互動性的輸入修正如果從輸入本身考慮,則意味著教師要提供給學習者可以選擇難度的學習材料,即水平不同的學生可以根據自身情況選擇符合自己二語發展系統要求的語言輸入材料。“輸入修正”的方法有同義詞替換、意義解釋等手段幫助學習者理解輸入的一種方式。同義詞是指表達意義相似的詞。意義解釋則有不同的方式等。
3.“復現”相關因素
詞匯的“復現”與三個因素相關,它們是復現次數、復現間隔、復現方式。英語課堂上復現次數即詞匯的輸入頻率。Rott進行的實驗研究了分成三組的67名學生,通過控制其在閱讀過程中對所學詞匯的接觸頻率,再進行測試,測試結果表明接觸頻率多的學習者詞匯習得效果優于接觸頻率稍低的學習者。
復現間隔與人的記憶能力研究有關。德國心理學家艾賓浩斯發現,遺忘在學習之后即會發生,但遺忘的速度是從快到慢的不均勻過程,開始遺忘得快,越到后來遺忘得越慢。因此,語言學習中輸入的復現時間需要根據詞匯知識對學習者來說的新舊程度而掌握,新知識需要短時間高強度的復現。
復現方式討論的語言復現的質。復現方式分為語音復現、語形復現、語義復現和語境復現。語音復現是指不斷提供語音片段給學生,幫助學生建立辨識語音,建立音義聯系。語形復現是指通過詞匯的形態,如前綴、后綴、復合詞、形近詞等給學生提供高頻的輸入。語義復現強調從詞匯的意義上,幫助學生根據近義詞、反義詞、類似短語等方式不斷將新知識與舊知識相關聯,強化新知識的學習。語境復現則是強調在詞匯的句子、語段、對話等上下文語境中的復現,可以幫助學生更深入地理解詞匯、記憶詞匯。
三、輸入理論對詞匯教學的啟示
語言習得的輸入理論對輸入中相關特征和要素的研究,對大學英語詞匯教學中如何從詞匯輸入方面入手提高教學效率有重要的啟示。
1.詞匯的輸入需融入特定的語境,創設與學習者的學習和生活相關的上下文,使學習者提高對相關內容產生興趣,有意識地聚焦語段中的詞匯及其意義。以單詞“rewarding”為例,老師可以要求學生猜測此詞匯的意義,并補充相關例句,如“It has been hard to leaning a foreign language well,but looking back it was very rewarding.”。將詞匯放入此類語境中,既讓學生再次理解新單詞,又與本單元主題相關。
2.將詞匯與相關的詞源、典故、笑話等知識引入課堂,激發學生興趣。與學生生活相關的學習材料和視頻、音頻等豐富的表現形式是吸引學生注意力的有效手段。以《綜合英語教程》第二冊第一單元為例,老師在介紹中西婚禮習俗的形式與文化差異時,可以引導學生掌握““bridge”“bridesmaid”“groomsman”“groom”等相關詞匯,既幫助學生了解西方文化,又加深對詞匯的理解。
3.提供多樣的詞匯呈現形式。將詞匯融入具體的語境中,利用相關的音頻視頻,提供聲音、圖像、文字、動畫等為學習者提供多維視聽的語言輸入模式。以“colleague”和“schoolmate”為例,老師可播放英語電影中表現辦公室慶賀工作成功或同學歡呼畢業等場景,以多樣化的語言輸入方式會促進更多的輸入信息被學生注意到,進入理解內化過程。
4.教師在課堂上可以從聽覺和視覺兩方面對詞匯進行凸顯,吸引學生注意力。聽覺方面,對重點詞,教師可以通過提醒學生注意、發音重復、學生跟讀、聽力跟讀等手段提供給學生更多的機會聽到該詞,并有意識地將發音與意義聯系起來。視覺方面,教師可以利用多媒體課件以顏色對比、尺寸突出、字體變化等方式從文本上凸顯詞匯。
5.教師要有意識地通過各種復現方式提高詞匯的復現率,使學生有更多機會對詞匯進行認知加工。教師可以有意識地在課前熱身活動中復習詞匯,也可以在新詞講授中采取同義詞、反義詞、英英解釋、詞根聯想、同樣用法聯想等方式幫助學生回憶舊詞學習新詞。如“colleague”和“schoolmate”,兩者都表示同一活動場合的同伴。教師在講解時,可以同時復習“seatmate”、“dorm mate”、“schoolfellow”等表示同伴的詞匯,也可以讓學生復習與有“同伴”之義相關聯的詞匯,如“partnership”、“fellowship”、“friendship”等詞匯。
6.針對學生水平不一的現實情況,盡可能提供難度不一的詞匯輸入。教師可以通過意義解釋、舉例說明等方式提供課堂現場“輸入修正”,也可以利用多媒體課件技術提供學生課后自主學習的有選擇性的“輸入修正”。比如,利用多媒體課件的超鏈接功能,提供重復語段、重復詞匯簡化的語段、降低語速、增加英文說明、增加中文翻譯等鏈接,幫助學生選擇與自己英語聽力水平和發音能力相適應的語音輸入材料;文字類輸入材料可以通過超文本鏈接的方式補充背景知識,或提供同義詞和反義詞等幫助材料。
7.教師可以設計專門針對詞匯學習的課堂和課后活動,引導學生注意詞匯的音、形、義、使用域等各個方面,通過對詞匯的不斷加工分析,幫助學生高效地掌握詞匯。這樣的詞匯活動包括組織主題表演、以語義場為核心聯想上下意詞復習詞匯、寫作任務鍛煉詞匯運用能力等。
四、結語
詞匯能力的培養是一個循序漸進的過程,在大學英語詞匯教學中,教師需要依據二語習得的輸入理論來指導課堂行動,為學生提供不斷反復的、方式多樣的、難度多樣化的詞匯輸入,并通過教學活動的設計幫助學生更集中關注詞匯的學習,提高詞匯學習的效率。同時,大學英語詞匯知識的掌握本身不是教學的終極目的,詞匯作為語言能力的組成部分之一。因此,教師在強調詞匯教學的同時,要有全局意識,需要在促進學生總體語言水平提高的視野下進行詞匯教學。
參考文獻:
[1]Gass,S.Integrating research areas:A framework for second language studies[J].Applied Linguistics,1988,(9).
[2]Krashen,S.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon Press,1982.
[3]Long,M.Input and Second Language Acquisition Theory[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985.
[4]Ellis,Rod.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford Universit Press.1985.
[5]Rott,S.The effect of exposure frequency on intermediate language learners’ incidental vocabulary acquisition through reading.Studies in Second Language Acquisition,1999.21:589-619.