摘 要: 本文以《新疆少數民族學生“零起點”英語聽說教程》為例,說明該教材在詞匯、英語閱讀內容、語法設計、背景插圖等方面都不同程度地體現出了本土化特征,進而說明英語教材本土化的意義。
關鍵詞: 《新疆少數民族學生“零起點”英語聽說教程》 本土化特征 本土化意義
隨著英語在新疆維吾爾地區外語教學當中的主流地位不斷鞏固加強,英語教學在不斷改進的過程當中越來越朝著本土化的趨勢發展。本文以《新疆少數民族學生“零起點”英語聽說教程》為例,該教材在詞匯的選擇、語法的編排、閱讀內容等方面都不同程度地呈現出了本土化特征,基于這些材料說明該教材的本土化特色,進而說明英語本土化在新疆地區英語教學及其他方面的意義。《新疆少數民族學生“零起點”英語聽說教程》中帶有本土化特征的英語在新疆地區廣泛地被使用,其語言形式和文化環境已經帶有新疆地區濃郁的語言特點和地域特征,這些都說明該教材的語言文化特征都是本鄉本土的。
美國語言學家Kachru對“英語本土化”的界定給出了線索。從這個線索中我們可以看出“英語本土化”其實就是英語在被“移植”到一個新的社會文化環境后,語言形式上和語言內容發生適應性改變,從而與該新的社會文化環境日益緊密結合,因而在使用地得到廣泛應用。英語本土化目前是一個國際潮流,本文旨在說明英語是怎樣以何種形式融入新疆地區的風俗文化中的,同時《新疆少數民族學生“零起點”英語聽說教程》本土化的特征如何,已經到了哪個程度??傊?,英語既然已植入新疆地區,且在新疆地區教學的語言占有重要地位,那么其語言內容和形式應該對新疆地區的文化生活和風土人情有所反映,這樣才能有助于新疆地區的英語教學。
一、詞匯的本土化
例如:
Mr.Frank:Anwar,It is said that there are thirteen main nationalities in Xinjiang.
Anwar:Yes,Mr.Frank.They are Uygur,Kazakh,Hui,Kirghiz,Mongol,Sibo,Tajik,Manchu,Uzbek,Russian,Daur and Tatar.
Mr.Frank:Then they must have many different kinds of foods and drinks.
Anwar:Yes,Uygur people have pilaf,kebab,samsa.Uygurs also make sweet dishes and jam.And there are many other kinds of dishes.
Mr.Frank:How about Kazakh people?
Anwar:They like eating meat soup very much.They also make Kordak.They eat all kinds of cream,butter,yogurt and cheese.
Mr.Frank:Great.Do Xinjiang people drink wine?
Anwar:Most of them don’t.People here drink musallas and maizab.They are made by grape.
從這一段對話可以看出這套教材中本土化了的英語詞匯主要反映了當今新疆地區衣食住行等方方面面,這些詞匯非常有助于新疆地區的學生表達出與他們生活息息相關的語言內容。這些詞匯對于新疆地區的學生走出課堂,在社會上實踐所學的關于他們非常熟悉的生活環境的英語語言是非常實用的。在這些本土化了的英語詞匯當中,名詞占的比重最大。這些名詞當中出現頻率排名最靠前的依次是人名,關于衣食住行方面的名詞。這些特點顯示出該教材的本土化英語詞匯主要出現在人們最熟悉的事物當中。從句法功能角度來看,這些名詞主要分布在句子的主語和賓語的位置上,句子的其他位置上使用的頻率較低。這是一本針對英語零起點的新疆少數民族學生的教材,所以本土化的英語詞匯盡量插在相對簡單且基礎的句子結構當中。這些簡單而且更加直接的本土化的英語詞匯在本土化的語境中的合理的運用很有效地增強了該套教材的可理解性和可接受性。
二、英語閱讀內容的本土化
例如:
Reading:
Different ways of Greeting
In Uygur culture,when men greet each other,first they say “Assalamu Alykum” with their right hand placed on their chest,and then shake hands with two hands.When women meet each other,they give a hug and they kiss on each other’s cheeks.In some places women greet by handshake.In the United States,men meet each other by handshake;women kiss each other on the cheek.
這是該套教材英語閱讀中的一段內容。主要講授在新疆地區的少數民族男性和女性分別是怎樣打招呼的。一篇質量較高的以提高學生閱讀能力為目標的英語閱讀內容不在于該內容包含多少語言點,而是學生是否可以很快地將英語閱讀內容理解掌握。該教材閱讀部分的內容的本土化,使得新疆地區的少數民族學生感到閱讀內容非常貼近生活、很親切,從而產生了強烈的學習英語閱讀的欲望。對于熟悉自己文化的新疆少數民族學生來說,英語閱讀的本土化更有助于他們對英語閱讀材料的理解,增強他們學習英語的自信心。
三、語法設計的本土化
英語屬于印歐語系,而維吾爾語屬于阿勒泰語系突厥語族。這兩種語言系屬不同,類型不同,決定了它們在語法特征上有許多不同。比如:英語的基本語序是“SVO”而維吾爾語的基本語序是“SOV”。再比如:維吾爾語當中沒有表判斷am,is,are,及它們的過去式、過去分詞的系動詞。針對這些英語和維吾爾語語法方面的不同點設計出重點、難點突出的語法內容,從而便于新疆的少數民族學生有針對性地掌握英語語法。例如:該套教材在第一章就設計了新疆少數民族學生較難掌握的關于系動詞的用法的語法練習。
?、騁rammar
Complete the sentences using the correct verb forms of “be”:
1)I_______a student.
2)He_______Tursun.
3)Xin Jiang_______a good place.
4)Xin Jiang University_______famous in Xin Jiang.
5)You _______from Shandong province.
6)My family name_______Ibraim.
7)We _______Uygur students.
8)They _______very kind.
這種語法設計的本土化特征對新疆少數民族學生來說是相當有針對性和實效性的,利于新疆的少數民族學生快速掌握英語的語法。
四、背景插圖的本土化
新疆的少數民族的文化生活環境有其與眾不同的特點。新疆地域遼闊,處在祖國邊陲,居住在廣袤無垠的草原和戈壁。這套教材選用的都是極具當地民族特色和新疆地區實際的具有高度本土化特征的背景插圖。比如這些插圖當中的人物既有黃頭發藍眼睛的外國人也有黃皮膚黑眼睛的中國人。這些中國人又以新疆特色的世居的13個主體民族為主,比如有漢、維吾爾、哈薩克、塔塔爾等民族的人物。插圖當中的地點多以烏魯木齊的各個街道、學校和建筑物為參照物,這對于新疆地區特別是烏魯木齊的學生來說是再熟悉不過的了。這些富有濃厚的新疆少數民族文化特色和生活氣息的插圖對新疆地區的少數民族學生來說非常親切,很有吸引力,背景插圖的編排形式更容易讓新疆地區的學生接受。
綜上所述,該套教材在一定程度上已呈現出新疆本土化的特征,許多慣例化的表達、規則的差異很好地呈現在該教材里。這套教材有助于新疆少數民族學生理解并接受,同時也利于他們與西方人的跨文化交際。
五、該套教材本土化特征的意義
新疆的風土風情和地理環境決定了編訂有本土文化特征的外語教材非常有助于當地的外語教學。新疆的文化和西方的文化不一樣,在很多方便都有文化差異。比如:在新疆,經常會聽到一些老人見到小孩就說:“這個孩子太難看了!”因為有些新疆人特別忌諱別人當面贊美自己的孩子。而當西方人看到漂亮的小孩,他們會直接贊美來表達自己的由衷的欣賞。根據這些新疆的語言文化特點,編制有當地本土文化特色的英語教材,有助于新疆的少數民族學生更積極、更高效地掌握所學的外語。
編制有本土文化特色的外語教材有助于創造出具有新疆特色的外語教學法體系。教授新疆零起點少數民族學生的外語教師有不少都是母語非維吾爾語的來自其他民族的教師。所以,這套《新疆少數民族“零起點”聽說教程》中有國語漢語和維吾爾語進行同步解釋,這樣既有利于教師教課也有利于新疆的少數民族學生理解所學的英語語言知識。只有在本民族語言文化的基礎上創造出適合當地少數民族的外語教學法才有利于當地少數民族學習所學的外語。新疆少數民族學生在英語學習當中,聽說能力相對較強,讀寫能力較弱。針對這個特點,我們不能籠統地用針對內地大中專院校設置的英語教材。帶有本土化特色的《新疆少數民族學生“零起點”聽說教程》對新疆少數民族學生很有針對性、時效性。
本土化特色的《新疆少數民族學生“零起點”聽說教程》不僅向世界展示了中國新疆地區的特色,讓世界了解中國新疆;而且增強了新疆少數民族學生的民族自信心。碰到有新疆特色的事物時,新疆的少數民族學生可以用有新疆特色的詞句去表達。
綜上所述,本土化特色的《新疆少數民族學生“零起點英語聽說教程》對新疆地區的英語教學很有意義。新疆本土化的英語教材極大地豐富了世界英語教學的內容,成為全世界英語內容的一個新的組成部分。它在表達新疆特有事物時又充實了全世界英語教學,使其更加多樣化。本土化了的外語教材在新疆地區也有深遠影響,能夠增強新疆人的民族自信心,發揚新疆的優秀文化。因此,本土化的外語教材對推動中外文化交流發揮著非常積極的作用。
參考文獻:
?。?]樊習英.構建本土化高校雙語教學模式的研究[J].中國民航飛行學院學報,2007,(01).
[2]張暢.關于高校雙語教學本土化思考[J].淮北職業技術學院學報,2010,(05).
[3]馬桂華.論同文化傳播語境下現代廣告語言的本土化特點[J].內蒙古民族大學學報(社會科學版),2006,(02).
[4]李和平.略論古代西域文化對漢語的影響[J].安徽教育學院學報,2006,(05).
?。?]米佳.高職雙語教學本土化的思考[J].中國教師,2009,(12).
基金項目:本文系本人申報的新疆教育學院一般課題,課題編號XJJY200911《新疆教育學院英語“零起點”少數民族學生英語聽說教程》的階段性成果之一。