999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高職翻譯課程校企合作教學(xué)模式研究

2011-12-06 08:54:08胡信華
職教通訊 2011年14期
關(guān)鍵詞:高職教學(xué)模式課程

胡信華

(深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 深圳 518029)

高職翻譯課程校企合作教學(xué)模式研究

胡信華

(深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 深圳 518029)

校企合作是目前高等職業(yè)教育發(fā)展的一個方向,從高職翻譯課程的特點(diǎn)出發(fā),構(gòu)建了高職翻譯課程校企合作教學(xué)模式。學(xué)校通過和企業(yè)合作,在教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)模式、評價(jià)體系以及師資隊(duì)伍等幾個方面深度融合,共建課程,不僅增強(qiáng)了學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力,而且也增強(qiáng)了他們的環(huán)境適應(yīng)能力和社會競爭力,學(xué)校的人才培養(yǎng)目標(biāo)也得以實(shí)現(xiàn)。另外,企業(yè)在與高校進(jìn)行聯(lián)合教學(xué)的過程中,能夠接受和轉(zhuǎn)變一些新的思想,提升文化品位,可使企業(yè)在長期發(fā)展過程中不斷擴(kuò)大規(guī)模,適應(yīng)時(shí)代和社會的發(fā)展。

高職翻譯;校企合作;教學(xué)模式

一、翻譯課程校企合作教學(xué)模式提出的背景

高等職業(yè)教育既具有教育的一般屬性,又具有與職業(yè)相對應(yīng)的產(chǎn)業(yè)屬性。職業(yè)教育的目標(biāo)是培養(yǎng)能滿足市場需求的一線技能型人才,而技能型人才的培養(yǎng)離不開與企業(yè)的有效合作。發(fā)達(dá)國家的職業(yè)教育都已探索出了適合自己國情的較為成熟的校企合作模式,如英國的“三明治”制度、德國的“雙元制”、美國的合作教育以及日本的產(chǎn)學(xué)合作等。我國政府近幾年也對這一關(guān)系人才培養(yǎng)和企業(yè)發(fā)展的合作模式表示出極大的關(guān)注與支持。目前,國內(nèi)的高職院校紛紛與一些具有戰(zhàn)略眼光的企業(yè)建立了多種形式的合作關(guān)系,通過優(yōu)勢資源共享,學(xué)校探索出符合市場需求的人才培養(yǎng)模式,企業(yè)得到了更為優(yōu)秀的人才儲備,實(shí)現(xiàn)了校企雙方的“雙贏”。

高職翻譯課程是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,學(xué)生翻譯能力的提高必須以大量真實(shí)的翻譯實(shí)踐為基礎(chǔ)。學(xué)校能否與企業(yè)合作共建翻譯課程,采取怎樣的合作模式才能實(shí)現(xiàn)校企的深度融合,如何建立翻譯課程校企合作教學(xué)的長效機(jī)制等成為這門課程校企合作模式研究中亟待解決的問題。

二、翻譯課程校企合作教學(xué)模式的構(gòu)建

高職教育具有服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)的特色,筆者所在的高職院校地處深圳經(jīng)濟(jì)特區(qū),全國首個對外開放的窗口城市。根據(jù)筆者對近幾年深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院的英語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)情況調(diào)查數(shù)據(jù)來看,高職英語專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)主要集中于本市中小型企業(yè)的基層崗位,其數(shù)量較為分散,主要從事與英語相關(guān)的文員工作。翻譯在工作中并不時(shí)常發(fā)生,具有明確的任務(wù)性和目的。筆者根據(jù)高職教育的特點(diǎn)并結(jié)合自己近年來對翻譯課程在校企合作方面所做的探索,構(gòu)建了高職翻譯課程校企合作教學(xué)模式,如圖所示。

(一)共同制定課程目標(biāo)

教學(xué)效果在很大程度上取決于課程的目標(biāo)定位。閉門造車制定出來的翻譯教學(xué)目標(biāo)必然脫離社會的實(shí)際需求,學(xué)生所學(xué)不能滿足工作的實(shí)際需要。企業(yè)要在激烈的市場競爭中贏得自己的一席之地,必然對市場需求有較為準(zhǔn)確而深層的把握,因此,學(xué)校應(yīng)該通過對相關(guān)企業(yè)人士進(jìn)行問卷調(diào)查、深度訪談和開展頭腦風(fēng)暴會等形式,由專職教師和企業(yè)人員一起進(jìn)行思想碰撞,意見互補(bǔ),在市場需求調(diào)查的基礎(chǔ)上,最終確定高職翻譯課程的教學(xué)目標(biāo)。這種通過校企雙方合作制定出來的教學(xué)目標(biāo)不僅具有學(xué)習(xí)的科學(xué)性和系統(tǒng)性,更具有對市場需求把握的準(zhǔn)確性和前瞻性,能夠?qū)τ⒄Z人才翻譯能力的培養(yǎng)起到指導(dǎo)性的作用。筆者所在院校采取了調(diào)查問卷的形式,通過對深圳本地一定數(shù)量的企事業(yè)單位的問卷和訪談所得到的社會需求反饋,在對具體數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析的基礎(chǔ)上,確定了高職翻譯課程的教學(xué)目標(biāo),即能力目標(biāo)與知識目標(biāo)。能力目標(biāo):通過本課程的學(xué)習(xí)學(xué)生能做到以下四點(diǎn):(1)利用文體分析法分析和識別各類應(yīng)用文體在遣詞造句和文體規(guī)范等方面的典型特點(diǎn);(2)利用網(wǎng)絡(luò)信息資源了解背景知識、解決具體翻譯困難和提高翻譯效率;(3)熟練使用各種翻譯技巧和策略對各類應(yīng)用文體進(jìn)行翻譯操作。知識目標(biāo):通過本課程的學(xué)習(xí),學(xué)生了解并掌握以下四點(diǎn):(1)譯員的基本素質(zhì)和職業(yè)道德;(2)英漢兩種語言的共同點(diǎn)和不同點(diǎn);(3)不同應(yīng)用文體的翻譯標(biāo)準(zhǔn);(4)各類翻譯技巧及翻譯策略。

翻譯課程校企合作教學(xué)模式圖

(二)合作確定教學(xué)內(nèi)容

以教學(xué)目標(biāo)為指導(dǎo)原則,學(xué)校在充分考慮翻譯公司一線翻譯人員對教學(xué)內(nèi)容提出的建議和意見的基礎(chǔ)上,突破現(xiàn)有以翻譯技巧和理論為中心的內(nèi)容模式,確定能體現(xiàn)行業(yè)和區(qū)域特點(diǎn)的課程內(nèi)容。以筆者教授的商務(wù)英語專業(yè)翻譯課程為例,經(jīng)過與深圳幾家有合作關(guān)系的翻譯公司討論后,我們打破了常規(guī)以翻譯技巧為主線,從詞匯、句法和語篇等層面進(jìn)行翻譯講解的套路,按照實(shí)用文體的分類進(jìn)行組織編排。根據(jù)工作中實(shí)際遇到翻譯文本的出現(xiàn)頻率,精心挑選出八個翻譯模塊:商務(wù)信函、產(chǎn)品說明書、公司簡介、廣告、合同與協(xié)議、名片、菜譜和旅游景點(diǎn)介紹。翻譯標(biāo)準(zhǔn)及翻譯技巧不作為單獨(dú)的章節(jié)進(jìn)行講授,而是滲透在每一模塊的翻譯實(shí)踐中。這樣,按照翻譯工作的實(shí)際需求選排教學(xué)章節(jié),充分體現(xiàn)了市場需求的導(dǎo)向性,也避免了翻譯理論與翻譯技巧流于形式。筆者所運(yùn)用的教學(xué)案例及翻譯練習(xí),一部分直接由與學(xué)校保持良好合作關(guān)系的當(dāng)?shù)仄髽I(yè)提供,教學(xué)材料的真實(shí)性有助于實(shí)現(xiàn)職業(yè)教育與社會需求的無縫對接。同時(shí),考慮到高職教育為地方服務(wù)的特色,實(shí)行翻譯本土化實(shí)踐教學(xué),在某些文體(如公司介紹、旅游資料)翻譯素材選取中盡量采用能體現(xiàn)本地特色的材料,提供盡量開闊的語境。比如在進(jìn)行旅游景點(diǎn)翻譯實(shí)踐時(shí),筆者有意選取了深圳東部華僑城景區(qū)的某些介紹材料。由于學(xué)生對當(dāng)?shù)氐木包c(diǎn)較為熟悉,其儲存于頭腦中的圖式信息能夠被完全調(diào)動出來,有助于實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)者認(rèn)知與翻譯材料的最大關(guān)聯(lián),達(dá)到最佳交際效果。

(三)合作創(chuàng)新教學(xué)模式

奈達(dá)認(rèn)為:“Translating is essentially a skill,competence increases rapidly with practice”。獲得翻譯能力的有效途徑必須通過有針對性的指導(dǎo)訓(xùn)練和大量的翻譯實(shí)踐。除在課內(nèi)教學(xué)上要求學(xué)生對翻譯過程進(jìn)行親身體驗(yàn)外,還可以在校企合作的基礎(chǔ)上,借助于社會的真實(shí)翻譯環(huán)境或創(chuàng)造仿真的翻譯環(huán)境對學(xué)生進(jìn)行大量的實(shí)際操作和訓(xùn)練。真實(shí)翻譯環(huán)境的創(chuàng)設(shè)可從兩條途徑考慮:(1)與校外企業(yè)共同建立實(shí)訓(xùn)實(shí)習(xí)基地。以實(shí)習(xí)基地為平臺進(jìn)行真實(shí)場景浸泡式翻譯教學(xué),使學(xué)習(xí)者在真實(shí)環(huán)境中成功完成對所學(xué)知識的建構(gòu)。利用深圳展會多的獨(dú)特資源優(yōu)勢,筆者所在的院校安排、組織學(xué)生積極參與深圳市舉辦的高交會、文博會以及即將舉行的大運(yùn)會等會展活動的現(xiàn)場翻譯工作,學(xué)生在真實(shí)的環(huán)境中面對真實(shí)的壓力和迫切需要解決的問題,必須靈活運(yùn)用課上所學(xué)的翻譯理論和翻譯技巧,充分調(diào)動譯者的主觀能動性,才能圓滿完成任務(wù),從而進(jìn)一步提高其翻譯能力。從近幾年的教學(xué)實(shí)踐看,這種真實(shí)場景浸泡式教學(xué)模式普遍受到學(xué)生的歡迎。(2)努力創(chuàng)造仿真的翻譯工作環(huán)境。譬如成立翻譯工作室,依據(jù)真實(shí)的翻譯公司運(yùn)作模式,按照一定的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為全校師生進(jìn)行簡歷、文獻(xiàn)、名片和求職信等的有償翻譯服務(wù),為翻譯實(shí)踐提供必要的條件。學(xué)生在任務(wù)的不同環(huán)節(jié)中嘗試不同角色,模擬從接洽翻譯任務(wù),進(jìn)行分稿、譯稿及合稿的實(shí)際翻譯到翻譯后期的校對、排版和終審等一系列翻譯公司運(yùn)作流程。這樣實(shí)踐的結(jié)果將翻譯教學(xué)置于一個開放的體系當(dāng)中,使學(xué)生與翻譯市場和翻譯客戶保持了緊密的聯(lián)系,不但有利于培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用各種手段和現(xiàn)代技術(shù)查找相關(guān)信息并最終完成翻譯任務(wù)的能力,而且使得翻譯教學(xué)在翻譯服務(wù)的有償鏈接中占有了一席之地。

(四)共建綜合評價(jià)體系

翻譯能力評估是翻譯能力研究不可或缺的一部分,它直接反映了翻譯能力培養(yǎng)的實(shí)際效果,同時(shí)也有利于規(guī)范學(xué)生的翻譯行為,使學(xué)生在培養(yǎng)翻譯能力時(shí)具有明確的導(dǎo)向性和主動性。傳統(tǒng)的評價(jià)方式是老師作為具有絕對權(quán)威性的評價(jià)主體,僅僅根據(jù)期末一次測驗(yàn)為學(xué)生打分,具有較強(qiáng)的主觀性。這種單一的評價(jià)方式不但不能充分反映學(xué)生翻譯能力提高的程度,而且由于評價(jià)主體單一,也缺乏公平性與科學(xué)性。校企合作共建課程以后,評估的主體可由原來的一方轉(zhuǎn)變成兩方,學(xué)生成績由學(xué)校教師和企業(yè)實(shí)習(xí)指導(dǎo)老師共同評定。翻譯能力的提高離不開大量的翻譯實(shí)踐,這就決定了企業(yè)實(shí)習(xí)指導(dǎo)老師在學(xué)生成績評定上必須具有一定的話語權(quán)。企業(yè)指導(dǎo)老師可根據(jù)學(xué)生在翻譯實(shí)踐實(shí)習(xí)中的工作態(tài)度、表現(xiàn)出的職業(yè)素養(yǎng)、客戶對譯文的滿意度以及術(shù)語的準(zhǔn)確性等因素進(jìn)行綜合評分。專職教師可采取形成性評價(jià)和終結(jié)性評價(jià)相結(jié)合的方式,根據(jù)學(xué)生課堂上參與討論的活躍度、發(fā)言的深度、平常翻譯練習(xí)的完成情況、翻譯日志的分析情況以及期末考試等進(jìn)行綜合評價(jià)。這種在校企合作基礎(chǔ)上共同建立的評價(jià)體系能夠從立體的方面考察學(xué)生的翻譯能力,其反映出的學(xué)生成績也更為客觀和可信。

(五)合作打造優(yōu)質(zhì)師資

良好的師資隊(duì)伍是課程得以開展的前提條件。學(xué)校的翻譯教師對翻譯理論和翻譯技巧都有較為深刻的理解,但對于社會上大量的實(shí)用文體翻譯卻缺乏實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),理論與實(shí)踐脫節(jié)。缺乏翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)是翻譯教師的普遍問題,而解決這一問題的有效途徑就是教師下企業(yè)實(shí)踐。具體來說,翻譯教師可利用課余時(shí)間到當(dāng)?shù)胤g公司或其他有合作關(guān)系的企業(yè)做兼職翻譯,一方面可以增加自己的翻譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),另一方面又可獲得貼近市場的一手翻譯素材,為翻譯教學(xué)提供鮮活的案例。同時(shí),學(xué)校要加大兼職教師的比例,比如聘請企業(yè)的高級譯員授課,明確承擔(dān)教學(xué)計(jì)劃中制定的教學(xué)任務(wù)。兼職教師通過真實(shí)的材料和親身的感受為學(xué)生講授翻譯技巧,能夠讓學(xué)生對翻譯過程產(chǎn)生真切的感受。學(xué)校通過與企業(yè)合作,不斷充實(shí)和培育優(yōu)秀的師資隊(duì)伍,為翻譯課程的順利開展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院第四批教育教學(xué)研究課題“以發(fā)展翻譯能力為中心的高職翻譯課程模式研究與校企合作實(shí)踐”(項(xiàng)目編號:JY2010016)

胡信華,女,講師,碩士,主要研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐。

G710

A

1674-7747(2011)14-0032-03

[責(zé)任編輯 李 漪]

猜你喜歡
高職教學(xué)模式課程
群文閱讀教學(xué)模式探討
數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
軟件設(shè)計(jì)與開發(fā)實(shí)踐課程探索與實(shí)踐
為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
高職應(yīng)用文寫作教學(xué)改革與創(chuàng)新
活力(2019年21期)2019-04-01 12:18:24
“一精三多”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
“導(dǎo)航杯”實(shí)踐教學(xué)模式的做法與成效
高職人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新探討
5E教學(xué)模式對我國中學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)的啟示
海峽影藝(2012年1期)2012-11-30 08:15:44
主站蜘蛛池模板: 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 久久国产热| 久久精品视频一| 亚洲无码视频一区二区三区 | 又爽又大又黄a级毛片在线视频 | 日本午夜视频在线观看| 国产成人精品优优av| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 国产97视频在线| 无码人妻热线精品视频| 波多野结衣的av一区二区三区| 国产精品手机在线播放| 中文国产成人精品久久一| 欧美成人手机在线视频| 国产视频资源在线观看| 国产在线视频福利资源站| 天堂成人av| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 91国内在线观看| 老色鬼欧美精品| 久久精品最新免费国产成人| 精品久久久无码专区中文字幕| 亚洲大学生视频在线播放| 日韩无码白| 国产亚洲第一页| 熟女日韩精品2区| 亚洲视频免| 午夜丁香婷婷| 综合亚洲网| 国产理论精品| 国产97色在线| 亚洲中文字幕无码爆乳| 在线观看国产精品一区| 四虎国产精品永久一区| 99热这里只有精品2| 中文字幕调教一区二区视频| 精品国产一二三区| 亚洲综合经典在线一区二区| 色亚洲成人| 另类欧美日韩| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 国产精品嫩草影院av| 九九线精品视频在线观看| 熟妇丰满人妻av无码区| 欧美在线伊人| 2021国产乱人伦在线播放| 色国产视频| 亚洲人成网线在线播放va| 91亚洲精品第一| 欧美一级在线播放| 久久精品丝袜高跟鞋| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 成人噜噜噜视频在线观看| 好吊妞欧美视频免费| 国产网站在线看| 日韩乱码免费一区二区三区| 日本五区在线不卡精品| 美女一区二区在线观看| 国产成熟女人性满足视频| 成人在线观看不卡| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 国产成人AV综合久久| 日本精品一在线观看视频| 欧美97色| 国产成人AV大片大片在线播放 | 国产精品不卡永久免费| 国产毛片基地| 欧美精品影院| 国产精品久久自在自线观看| 国产精品内射视频| 国产精品福利一区二区久久| 亚洲无码精品在线播放| 一本久道久久综合多人| 美女裸体18禁网站| 九九九久久国产精品| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 国产主播在线一区| 国精品91人妻无码一区二区三区| 欧美综合成人| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 97se亚洲综合不卡| a毛片在线免费观看|