黃秋暢
(安徽財經大學外國語學院,安徽蚌埠233030)
國內英語教育中“中國文化失語”研究現狀述評
黃秋暢
(安徽財經大學外國語學院,安徽蚌埠233030)
分析總結了我國英語教學中中國文化失語研究現狀的特點,描述、歸納了學者們的重大研究成果,指出此研究在研究工具、內容及信息源等方面有待進一步加以完善。
英語教學;中國文化失語;述評
自20世紀80年代以來,隨著學術界對語言、文化、交際三方面關系的深入研究,人們逐漸認識到文化在語言教學中的重要性。為了使學生更好地掌握英語,我國英語教師加大了西方文化習俗的教學比重,并且取得了相當的成效。然而,由于過多地側重目的語文化的學習,忽視本族語文化的學習,導致了學生只會用英語表達目的語文化,而對本族語文化的英語表達能力較低。有學者稱這一現象為“中國文化失語”。失語癥(aphasia)源于醫學術語,指由于受傷或疾病引起的大腦損傷而導致思想表達能力、口語及書面語理解能力的部分或全部缺失。20世紀90年代,中國文學評論家面對西方文學思想的入侵以及中國古代文學思想的流失現象,提出了“中國文學失語癥”。從叢于2000年10月19日在《光明日報》發表了題為“中國文化失語:我國英語教學的缺陷”的文章,首次提出中國英語教育中的中國文化失語現象[1]。這一現象最主要的特征是在用英語表達具有中國本土文化特色或傳統文化內容時,常常顯得力不從心,捉襟見肘,造成交際障礙。
很顯然,中國文化失語現象反映出英語教學中的缺陷。教育部于2 0 0 0年頒布的《高等學校英語專業英語教學大綱》(以下簡稱《大綱》)就強調要培養具有廣博文化知識的英語人才。所謂廣博的文化知識就應該包括英語語言所代表的英語民族文化和中國文化。2004年教育部頒布的《大學英語課程教學要求》(以下簡稱《要求》)提出要提高大學生的綜合文化素養。根據各地區高校教育狀況的差異,大學英語教學要求分為三個層次,其中,對大學生的更高要求包括能夠翻譯反映中國國情和文化介紹性的文章。《大綱》和《要求》充分說明了學習語言的最終目的:吸收世界文化精髓,傳承弘揚中國優秀文化。然而,目前英語教學中一大失誤是單方面的輸入外國文化,而在培養輸出中國文化的表達能力方面重視不夠。本文將對中國文化失語這一現象的研究進行回顧和評述,以期引起外語界的關注,并希望能為致力于這方面研究的同仁起到拋磚引玉的作用。
1.1 總體研究數量
筆者利用中國期刊全文數據庫以“中國文化失語”為主題對1990年至2010年間發表的學術論文進行檢索,發現1990年至1999年與英語教育和中國文化失語相關的研究處于空白,自2000年至2010年間共有46篇研究成果,其中博士論文1篇,碩士論文10篇,報紙文章1篇,其余的期刊為34篇(見表1)。

表1 中國文化失語現象研究成果統計
從上表可以看出,南京大學從叢于2000年在《光明日報》上發表的第一篇題為“中國文化失語:我國英語教育的缺陷”引起了外語界廣大同仁的關注。自此之后,有關中國文化失語的文章不斷涌現。2001年和2002年處于思考驗證的階段。自2003年起,每年都有相關研究成果呈現,并且也有一些碩士、博士論文對此進行了深入的探討。從研究成果數量上來看,2009年達到了十年來研究成果的巔峰。從研究內容上來看,大致可以分為理論研究和實證研究兩種。下面擬從這兩個方面進行闡述。
1.2 成果分析
1.2.1 理論研究
理論研究主要涉及到兩個方面,即大學英語教育中的中國文化教學及從跨文化角度對中國文化失語現象的探討。在英語教學和中國文化教學方面:從叢提出應當把中國文化的英語表達教育貫穿到各層次英語教學之中,并對教學內容進行合理配置,這樣才能使我們的學者與國人在使用英語進行交流過程中具有堅實的文化主體性和文化操守。劉長江[2]闡述了外語教育中文化教育的現狀:本族語文化被忽略,提出了目的語文化和本族語文化兼容并舉的實施途徑和策略。張蔚[3]提倡“生產性多元文化主義”,培養學習者的“文化多面性”和“文化創造力”,以強化大學英語教學中本土文化教育的重要性。曾洪偉[4]強調在教材、教學改革的基礎上,有必要對目前的大學英語考試進行改革,適量增加文化知識的考題。從跨文化交際角度對中國文化失語現象的研究主要有以下成果:張蘭[5]認為培養學生的文化交際能力已是時代的迫切需要,跨文化交際能力的培養應是英語教學改革的重要部分。楊倩[6]從文化移情的角度解讀了中國文化失語現象。陳曉靖[7]闡述了文化教學中僅有目的語文化的傳入導致了跨文化交際的不平等,出現了文化單向性傳輸;強調建立平等的跨文化交際意識是保證文化傳輸雙向性的前提,同時,提高大學英語教師的中西文化素養是傳承中國文化的保障。馬冬虹[8]以跨文化交際學為統一的理論框架對外語教學中的文化因素進行分析研究,建議外語教學中應該實施雙向文化教育,提出了一個新的外語教學模式,即“外語語言基礎教學——中西文化教學——跨文化交際能力培養”。在新的理論框架指導下,外語教學將不僅是培養學生的聽、說、讀、寫、譯五項基本技能,而且培養學生的社會文化能力,提高學生分析、理解、欣賞和使用語言的能力,成為具有多元文化意識的跨文化人。
1.2.2 實證研究
在實證研究方面,研究者從不同層次對英語教學中的中國文化教學情況進行了調查。張慧[9]對初中英語教學進行了調查,結果表明初中英語教材中適量增加了對中國文化的介紹;對此,學生及教師也持積極態度。徐小容[10]對武漢市兩所規模較大的職業技術學院的120名學生和13名英語教師進行了調查。結果表明,雖然調查對象對中國傳統文化感,興趣但用英語表達中國文化的能力有待加強。因此,作者建議在英語教學中可以采用文化對比教學方法。韓翠萍,鄭厚堯[11]隨機挑選了長江大學文理學院理工學部和管理學部以及長江大學化工學院的學生作為受試者,且作者把受試者分為三個層次,即通過大學英語四級者、通過大學英語六級者及未通過者。調查顯示,大學生母語文化知識明顯欠缺;母語文化的英語表達能力更是不足。宋伊雯,肖龍福[12]對山東師范大學、青島大學英語專業(63人)、非英語專業的本科生(105人)及英語專業及公共英語教師(26人)進行了調查。結果表明:(1)調查對象對中國文化知識的掌握情況基本令人滿意,但是受試者用英語表達中國文化的能力不足,即出現了中國文化失語的狀況;(2)現階段的大學英語教學雖加入了文化內容,但主要以英語國家的文化為主;(3)大學生及大學英語教師對英語教學中適度合理地加入中國文化知識抱有很大的期望。張為民,朱紅梅[13]對清華大學126名非英語專業本科生進行了測試和訪談,調查結果顯示大多數受試者不能很好地用英語表述中國特色文化,而且中國文化在大學英語教學中處于被忽視的狀態。鑒于此,作者從大綱制定、教材編纂、課堂教學等方面提出了大學英語教學與中國文化相結合的方法。肖龍福[1]等調查了山東省兩所高校英語專業和非英語專業的171名大四學生、26名英語教師、山東省10所高校外語院/系的教學秘書等,內容包括英語教學中的中國文化教學、教學管理行為以及教學大綱中的中國文化教學的目標要求等。調查發現高校英語師生存在程度不一的“中國文化失語”現象;中國文化教學與教學管理大都沒有嚴格按照英語教學大綱的相關要求進行;這一現象是由于英語教學大綱對中國文化的教學目標及要求較為寬泛、缺乏較為詳細的系統描述。針對以上問題,作者建議最大限度地明確教學大綱中中國文化教學的相關細則;在此基礎上實施教學、評估一體化,以落實好中國文化的教學、培養弘揚本民族優秀文化的英語人才。
總的來說,我國外語教學中中國文化教學研究總數少,研究成果尚未形成體系和影響力,整體發展仍然處于初始階段。但是,個別研究已具有一定的高度和深度,研究內容橫向范圍涉及面也較廣,在一定程度上顯示了進一步研究的實力和潛力。通過上述回顧,筆者認為英語教學中中國文化失語研究在以下幾個方面還需要進一步完善。
2.1 對中國文化的有效界定
雖然文化可分為廣義和狹義兩種不同涵義,但學者對文化的界定并未形成統一定義。有些研究成果[7]并未對中國文化有明確的界定,這樣就影響了其研究工具設計的科學性,準確性。
2.2 研究工具有待科學化、信息源有待多樣化
研究結果的有效性和科學性離不開有效的研究工具和可靠的數據信息源。雖然目前不少學者已經對英語教育中的中國文化失語現象進行了實證研究,但研究工具的的設計不夠科學,信息源仍較單一。大多數研究者[10-12]自行設計了中國文化測試卷,但其信度和效度較低,測試卷設計的科學性和合理性還有待進一步提高。在數據的信息源方面,有些研究者[10-12]調查了學生和英語教師,但對院/校的教學管理人員的調查較少,而且調查對象的代表性不夠。
2.3 研究內容的深度和廣度亟待加強
從以上研究成果的論述可以看出,理論研究僅停留在對中國文化失語現象的剖析上,理論研究的深度還有待加強。實證研究方面也可擴大研究范圍,不能只局限于對大學英語教學中文化教學的研究,還可以擴展至中小學英語教育中的中國文化教學。中國文化博大精深,應把對其的學習和了解貫穿于整個學習過程,只有這樣,才能從根本上治愈英語教學中的中國文化失語癥。然而,目前對中小學英語教育中的中國文化教學方面的研究相當匱乏,這方面的研究還需深入。此外,很多研究成果[2,4,7]都建議從教學大綱的制定,教材的編寫以及測試等方面克服中國文化失語,然而,目前對英語教育教學大綱中中國文化的教學目的、教科書編寫、測試等核心問題關注不夠。
綜上所述,國內英語教育中中國文化教學的研究在過去10年中已取得了一些成績,初顯了進一步的研究實力和潛力。但是,從現有研究的數量和質量來看,英語教學中的中國文化教學還沒有引起足夠的重視;另外,現存文獻也顯示,有關中國文化失語的研究工具、內容等方面存在不足之處,研究的質量有待提升。筆者認為要想從根本上改善我國外語教育中中國文化教學的效果和質量,我們必須更多地關注這個領域,參與研究、深入研究,提出一些切實可行的措施并實際落實好這些措施。只有這樣,才能真正地培養弘揚中國文化的人才。
[1]肖龍福,肖笛,李嵐,等.我國高校英語教育中的“中國文化失語”現狀研究[J].外語教學理論與實踐,2010,(1):39-47.
[2]劉長江.談外語教育中目的語文化和本族語文化的兼容并舉[J].外語界,2003,(4):14-18.
[3]張蔚,米家全,孫波.大學英語教學“中國文化失語癥”及其對策研究[J].沈陽農業大學學報(社會科學版),2009,(4):457-460.
[4]曾洪偉.大學英語教學與中國文化教育[J].西華師范大學學報(哲學社會科學版),2006,(4):105-107.
[5]張蘭.跨文化交際中中國文化失語現象分析[J].西南民族大學學報(人文社科版),2003,(8):339-341.
[6]楊倩.跨文化交際教育中中國文化失語現象及對策[J].浙江萬里學院學報,2008,21(6):10-12.
[7]陳曉靖.跨文化交際中文化傳輸的雙向性——談“中國文化失語現象”[J].吉林工程技術師范 學院學報,2010,26(4):53-55.
[8]馬冬虹.外語教學中的文化因素[D].上海:上海外國語大學,2007.
[9]張慧.初中教學中中國文化融入[D].長沙:湖南師范大學,2007.
[10]徐小容.對高職高專英語教育中本土文化教學的研究[D].武漢:華中師范大學,2007.
[11]韓翠萍,鄭厚堯.大學生母語文化的英語表達能力調查與思考[J].長江大學學報(社會科學版),2008,(2):103-106.
[12]宋伊雯,肖龍福.大學英語教學“中國文化失語”現狀調查[J].中國外語,2009,(6):88-92.
[13]張為民,朱紅梅.大學英語教學中的中國文化[J].清華大學教育研究,2002,(S1):34-39.
(責任編輯:朱 彬)
HUANG Qiu-chang
(School of Foreign languages,Anhui University of Finance and Economics,Bengbu233030,China)
This paper analyzes the researching features of Chineseculture aphasia,describes and generalizes the researchers'important achievement in scientific research.To better the studies in China,it suggests that some improvements be done in terms of the instruments used,the research contents involved,and the information collected.
English education;Chinese culture aphasia;critical review
H319
A
1009-3583(2011)-01-0040-03

2010-11-25
黃秋暢,女,安徽財經大學教師,碩士,研究方向:應用語言學,二語習得。