夏淑影,祖大慶
(中國礦業大學外文學院,江蘇徐州 221008)
語用照應理解中的語用推理研究
夏淑影,祖大慶
(中國礦業大學外文學院,江蘇徐州 221008)
語用照應是言語交際中一種常見的語言現象,其推理過程對交際效果起著重要作用,而人們的認知推理能力對理解它有很大影響。關聯理論作為一種有效的語用闡釋理論,同樣可以運用于解釋語用照應。根據有聲思維實驗中的實例,結合關聯理論對語用照應理解中的語用推理進行闡釋,從而驗證了關聯理論的闡釋力。
語用照應;語用推理;關聯理論
三十多年來,語用照應作為話語研究的一個核心問題受到不少學者的關注。他們從語言學、邏輯學、哲學、心理學等角度對該問題進行了大量研究。語用照應關系的確定與認知推理有關,人們在理解這一語言現象時的推理過程是怎樣的,也是我們值得關注的問題。關聯理論是語用學理論中的一個重要理論,已被廣泛運用于各種語用現象的分析之中。本文根據有聲思維實驗中的具體實例探討語用照應理解的推理過程,并結合關聯理論進行分析,從實證研究的視角驗證關聯理論的闡釋力。
至今,國外關于照應現象的研究已進行了三十多年,且成果相當豐富。作為研究語用照應的先驅人物Clark[1]認為語用照應的闡釋關鍵在于照應隱義的確定,而確定照應隱義時,符合新—舊信息契約需要最少假設的隱義就是所需的照應隱義。Sanford &Garrod提出基于情景的闡釋,認為照應觸發語激活了聽話人頭腦中的一個情景,照應指稱的意指對象就在情景中尋找。Sidner認為照應指稱觸發語是聽話人頭腦中最可及的語言實體,找到了照應指稱觸發語就等于確定了照應假設。Hobbs從話語連貫的角度,認為照應指稱闡釋時,聽話人應該接受第一個能夠使得話語連貫的所指。最近,日本學者Matsui[2]以關聯理論為框架,選取英語語料闡釋了影響照應指稱的兩個因素:可及性與可接受性。
目前我國國內不少學者對語用照應的研究做出了一定的貢獻。何自然[3]在各種語用照應推想方法的基礎上討論了如何運用關聯理論來分析語用照應關系。莫愛屏[4]從認知語用的角度,結合語言的三個層面(句法、語義和語用)來考察漢語中推理照應現象,并分別提出三個假設:有效性假設、可接受性假設和適切性假設。蔣清鳳、莫愛屏從認知語用的角度(即在關聯理論的框架下)考察話語中的推理照應現象,主要探討話語的連貫性、關聯性以及話語標記語等對理解話語中這種隱含意義關系的制約功能。
原則上,語用照應的結果并不是刻意確定的。然而,在實際的交際中不可能無止境地對事件進行推理。關聯理論的基本出發點是,交際之根本(也是認知之根本)是追求關聯。下面以具體實例進行闡釋:
(1)Ann buys a lot of things for Christmas Day.The tree is lovely.
What is the tree?
A.some other tree B.Christmas tree
被試的選擇是一致的,答案均是B,他們在理解the tree的照應指稱時沒有太復雜的推理過程,盡管有些被試說出圣誕節會有圣誕樹的常識。這里可以解釋為被試在看到這個句子時,自然而然就會把后句和前句進行聯系,認為兩句之間具有關聯性,所以很容易就找到了后句中tree的照應指稱是前句中為圣誕節準備的東西中的一個,也就得出the tree是Christmas tree。實驗中其它的類似問題同樣說明了被試在理解具有一個候選指稱的語用照應中的推理過程。
下面再從幾個例子來探討影響語用照應理解的其它因素。
(2)Tom prefers apple to watermelon.The fruit has a lot of water.
Which fruit has a lot of water?
A.watermelon B.apple
此例中,被試S3的有聲思維如下:蘋果跟西瓜相比,Tom更喜歡蘋果,后邊又說這種水果含有很多水分,他既然喜歡蘋果多一點,很顯然蘋果的水分多一點,所以他才喜歡。
在闡釋the fruit的照應對象時,出現了兩個候選指稱watermelon和apple,這里被試的答案為B。這一答案顯然是違背常識的,因為西瓜比蘋果的水分多是眾所周知的,顯然被試也不是因為不知道這一常識,因為在實驗后的回顧性訪談(研究者:你知道西瓜和蘋果哪個水分多嗎?被試:當然是西瓜了,大家都知道)中驗證被試具有這一常識,那么此處被試的答案是依據什么得出的?從有聲思維中,我們可以看到被試在這兩個小句中假設了一種因果關系的存在,而且認為后句是對前句的解釋說明,即解釋Tom喜歡蘋果的原因是蘋果有很多水分,這里被試主要以句子為依據,而沒有考慮到有違常識。可見對照應對象的確定并不總以常識為依據,而被試的指稱也不總是會用常識去檢驗。盡管被試的答案明顯錯誤,但是被試卻依然做出了這一違背常識的選擇,說明他在理解語用照應時主要依據的是句子間的連貫關系,而因果關系是他最可及的,盡管這樣的解釋不合常理,但說明了因果關系對被試的影響作用很大。
下面從另外一個例子看英語詞匯量在確定照應指稱時的影響。
(3)Mr.Li left Beijing for Sichuan.He doesn’t like the dialect.
Which dialect does Li dislike?
A.Beijing B.Sichuan
被試S7的有聲思維:說他離開北京去了四川,因為他不喜歡dialect,他既然離開肯定有離開的原因,然后說他不喜歡這個東西,所以dialect應該就是他離開的原因,他應該是不喜歡北京的那個。
這里確定dialect的照應指稱時,被試雖然不認識這個詞,但對它的指稱對象的選擇明顯不存在困難,他從Li離開的原因入手,認為后句是對離開北京的解釋,所以很容易做出選擇。S7同樣認為前后兩句存在因果關系,從而說明具有因果關系的語境假設在確定照應指稱時具有較高的可及性。因為例(3)的另外一個照應指稱是Sichuan,而研究結果發現沒有被試做出這一照應闡釋:盡管Li不喜歡四川的方言,但他還是離開北京去了四川。因為做出這一假設需要付出更多的努力,這也符合關聯理論原則,從而進一步驗證關聯理論的闡釋力。因為這個句子不存在真偽性,所以被試選擇兩者中的任何一個指稱都是合理的,而實驗結果并沒有因為句子本身存在的歧義出現差異,被試給出的答案都是“北京”。實驗中,也沒有被試認為句(3)有歧義,說明被試在理解中取得一定的認知之后就不再做更多的推理,這也符合關聯理論的關聯原則。
語用照應的確定是個抽象的認知思維過程,而人們對它的認知也多種多樣,有聲思維法可以較為有效地記錄人們的認知過程,是研究語用照應現象的一種切實可行的研究方法。同時,從上面的分析中我們可以清楚地看到,關聯理論提供的分析框架相對來說較為成熟。這一理論對于理解的種種特殊方面能給予詳盡的考慮,其結果能得到綜合并給以解釋。本文有效地結合有聲思維法進行實證研究,并利用關聯理論對其推理過程進行闡釋,對語用照應現象有了更加深入的了解,從而驗證了關聯理論的闡釋力。
[1]Clark,H.H.Bridging.Thinking:Readings in Cognitive Science[M].Cambridge:CUP,1977.
[2]Matsui,T.Bridging and Relevance[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2000.
[3]何自然.認知語用學[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[4]莫愛屏.推理照應的語義研究[J].外語研究,2004(03).
A Study of Pragmatic Inference in Bridging Reference Understanding
XIA Shu-ying1,ZU Da-qing2
As a normal language in verbal communication,bridging reference plays a vital part.The inference process of it has a close relationship with the communicative effect,and people’s cognition affects the understanding of it.As an effective theory in pragmatic analysis,relevance theory can be applied in analyzing bridging reference.Pragmatic inference of bridging reference in think aloud protocol test has been analyzed with relevance theory,and thus the validity of the theory has been verified.
bridging reference;pragmatic reference;relevance theory
H313
A
1671-8275(2011)02-0035-02
2011-01-11
該文系中國礦業大學青年科研基金項目“言語交際行為中的語用照應現象的研究”(編號:OW091203)的研究成果。
夏淑影(1985),女,安徽蕭縣人,中國礦業大學外文學院碩士研究生。研究方向:外國語言學及應用語言學。
九 林