屈 平
(河南工程學(xué)院外語(yǔ)系,河南鄭州451191)
在“‘翻譯忠實(shí)’的現(xiàn)象學(xué)分析(之一)”[1]中,筆者對(duì)“忠實(shí)”與“是之理解”之間的關(guān)系進(jìn)行了分析,即忠實(shí)不是一種實(shí)體而是一種關(guān)系,并且這種關(guān)系在其本質(zhì)上不應(yīng)被理解為傳統(tǒng)意義上的“實(shí)體性”關(guān)系,而應(yīng)被理解為某種“前實(shí)體性”,或者說(shuō)“非實(shí)體性”關(guān)系,因此,它不能像“屬性”或“財(cái)產(chǎn)”(property)那樣“歸屬于”或“剝離于”某事某物,如同胡塞爾現(xiàn)象學(xué)還原論在處理某一實(shí)體時(shí)那樣。忠實(shí)是一種關(guān)系特征——“前實(shí)體性”關(guān)系,而且正是這種關(guān)系特征才使實(shí)體之存在(是)成為可能——該關(guān)系特征在現(xiàn)象學(xué)上屬于“是之理解”,并且在海德格爾式的現(xiàn)象學(xué)方法下得到揭示。在此意義上,對(duì)待“忠實(shí)”不能像對(duì)待“實(shí)體”那樣:它既不能像認(rèn)識(shí)論那樣把被觀察的客體范疇化,也不能像自然科學(xué)那樣把被研究的題材條分縷析。如果我們想以正確的方法對(duì)待忠實(shí),就必須按照海德格爾現(xiàn)象學(xué)方法論之要求,努力讓忠實(shí)以顯現(xiàn)自身的方式來(lái)顯現(xiàn)自身,而不是讓它首先成為一種實(shí)體,然后再借助其他實(shí)體或范疇來(lái)完成這一實(shí)體的定義。因此,忠實(shí)應(yīng)該這樣被對(duì)待:找出一種能夠保證讓忠實(shí)的顯現(xiàn)不是源于別處而是源于自身的方法。為了實(shí)現(xiàn)這樣的承諾,我們有必要借助海德格爾解釋現(xiàn)象學(xué)的有關(guān)理論。
這里有三個(gè)看待忠實(shí)現(xiàn)象的角度值得關(guān)注:一是在什么面前忠實(shí),二是忠實(shí)本身,三是就什么而忠實(shí)。看待忠實(shí)現(xiàn)象的三個(gè)角度并非偶然。事實(shí)上,它們是三合一體的,也就是說(shuō)這三個(gè)視角構(gòu)成了由忠實(shí)現(xiàn)象為主導(dǎo)的統(tǒng)一結(jié)構(gòu)。有了這三個(gè)方面后,心情中某些常見(jiàn)的特征就會(huì)顯現(xiàn)出來(lái)。
我們已經(jīng)說(shuō)過(guò)忠實(shí)屬于“是之理解”,而“是之理解”從來(lái)不把自己與心情分開(kāi)。實(shí)際情況恰恰相反,“是之理解”的發(fā)生總會(huì)伴隨某一具體心情的出現(xiàn)。事實(shí)上,心情和“是之理解”在揭示人的是—在—世界(Being-in-the-world)這一存在狀態(tài)時(shí)總是同源共在的。所以,擁有某種心情(例如忠實(shí))已經(jīng)是一種“是之理解”:“有某種心情即意味著人總是在此心情中得到了揭示,向著此在之人,人以自身的存在(理解)轉(zhuǎn)化;并且在此方式下,人被轉(zhuǎn)移到那種存在(理解),這在人的當(dāng)下生存中不得不如此。”[2]173“心情,在任何情況下,都已經(jīng)把是—在—世界作為一種整體而敞亮,而且使其可能首先成為指導(dǎo)人去如此這樣地理解事物。”[2]176“在構(gòu)成與心情同源共在的‘是之理解’中……理解總是某種心情中的理解。”[2]182。明白了“是之理解”與心情的同源共在關(guān)系,我們就有理由認(rèn)為忠實(shí)就是一種“是之理解”,是某種心情的顯現(xiàn)。在對(duì)翻譯忠實(shí)的存在結(jié)構(gòu)的描述中,筆者會(huì)針對(duì)一些可能使忠實(shí)現(xiàn)象發(fā)生變化的因素進(jìn)行分析。每個(gè)關(guān)系到忠實(shí)現(xiàn)象變化的方面都直接涉及忠實(shí)結(jié)構(gòu)中的不同構(gòu)件。
在什么面前我們是忠實(shí)的,即意味著這個(gè)“什么”是權(quán)威的或者具有權(quán)威性。這在任何情況下都是我們?cè)谖覀兊氖澜缰信c這個(gè)“什么”的某種相遇,并且這個(gè)“什么”已經(jīng)先行地要么是順手的,要么是在場(chǎng)的,要么是作為我們的“是之理解”與我們的存在保持同一關(guān)系。換句話說(shuō),也就是我們的某種心情如其所是地敞開(kāi)。在此,筆者不打算對(duì)具有權(quán)威性的“什么”作一番實(shí)證性的描寫,只想從權(quán)威性的本體意義上對(duì)權(quán)威性的“什么”下一個(gè)現(xiàn)象學(xué)意義上的定義。在屬于“信以為然”的忠實(shí)之心情下,我們?cè)谖覀兊氖澜缰袝?huì)遇到什么呢?面向“什么”忠實(shí)的本質(zhì)特征可以說(shuō)是有權(quán)威性的。圍繞這個(gè)核心,有幾個(gè)方面的問(wèn)題必須考慮:第一,我們遇到的“什么”其關(guān)聯(lián)或含義是不可冒犯的。這個(gè)不可冒犯的“什么”是在關(guān)聯(lián)網(wǎng)或意義的世界中顯明自身的。第二,這個(gè)不可冒犯的對(duì)象或目標(biāo)有一個(gè)“什么”能受其影響的明確范圍;如此,這個(gè)不可冒犯性才能使自身明確起來(lái),并且能夠來(lái)自一個(gè)明確的區(qū)域或地方。第三,這個(gè)區(qū)域或地方本身就是如此所是地顯明自身,并且任何從其而來(lái)的也是如此,但一切從其而來(lái)的都帶有某種關(guān)于這個(gè)區(qū)域或地方的命令。第四,不可冒犯的所是,如同某種置于我們的權(quán)威,但它還未處在一個(gè)顯明的距離中,就好像它還不是迫在眉睫的命令和強(qiáng)制所以能夠被隨意地處置一樣。但是,事實(shí)上,它是如此地切近以至我們必須對(duì)其作出反應(yīng)。不可冒犯性在其與我們的切近中發(fā)揮著它的占領(lǐng)作用,因此,在它身上蘊(yùn)含著它的權(quán)威性。第五,這個(gè)切近位于“什么”的靠近中。事實(shí)上,某種不可冒犯的東西有可能一直在向我們切近。但是,如果這種不可冒犯的東西還距我們很遠(yuǎn),也就是說(shuō),我們還不曾感覺(jué)到它,那么它的權(quán)威性就難以被覺(jué)察或者對(duì)我們來(lái)說(shuō)是無(wú)所謂的。如果不可冒犯的東西在向我們切近并且就在附近,那么它就構(gòu)成了一道命令:它能控制我們,但也許還不能如此。在它越來(lái)越切近的過(guò)程中,那個(gè)“它能,但也許最終不能”就會(huì)以極端的形式變得愈加威嚴(yán)。在這種情況下,我們說(shuō)它對(duì)我們是權(quán)威的。第六,這種情況下的“含義”是不可冒犯的東西,在靠近的過(guò)程中,它就會(huì)帶有這樣一種明顯的可能性:它會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地待著或者從我們身邊一掠而過(guò),但這不會(huì)降低我們忠實(shí)的程度,相反,我們的忠實(shí)因此在加強(qiáng)。
產(chǎn)生忠實(shí),即被我們描述為——權(quán)威的東西被解放出來(lái)并允許它來(lái)影響我們。我們既不去證實(shí)未來(lái)我們被忠實(shí)所主導(dǎo)從而屈從于它,也不去證明產(chǎn)生忠實(shí)時(shí)首先會(huì)意識(shí)到什么在靠近。忠實(shí)之在,事先在一種忠實(shí)的狀態(tài)中發(fā)現(xiàn)自身。有了忠實(shí),我們才能明確地看到權(quán)威(作為概念,盡管它也許還未像忠實(shí)一樣明確)并使之明白起來(lái)。我們?cè)谌粘=?jīng)驗(yàn)中的左顧右盼會(huì)使權(quán)威進(jìn)入我們的視野,因?yàn)槲覀冄惨暤难凵窨傇趯ふ易鳛槠湫那榈哪撤N可靠性、信賴性或者確定性。處于忠實(shí)而不自覺(jué)的存在之可能性,已經(jīng)揭開(kāi)了一個(gè)以忠實(shí)的心情為特征的世界,并且源自這個(gè)世界的某種像權(quán)威的東西可能向我們靠近。權(quán)威之所以能夠向我們而來(lái),正是其自身從作為是—在—世界的人的本質(zhì)存在的空間性那里得到了解放。
因此,忠實(shí)之所以能對(duì)某事物可能忠實(shí)是因?yàn)榇嬖谥梢灾覍?shí)的實(shí)體,該實(shí)體就是人。只有人才有可能把某物當(dāng)做某物來(lái)敞開(kāi)并在忠實(shí)的心情下理解相應(yīng)是權(quán)威的事物。另外,只有人在其核心關(guān)懷的自身之是中為了自身之是才去忠實(shí),這樣做的目的是要把其本己的“是”投射到以權(quán)威為特征的事物上去。忠實(shí),揭示了處在此種心情下的人把此種心情投射到相應(yīng)的權(quán)威的事物上。也就是說(shuō),在忠實(shí)的心情下,忠實(shí)以解蔽的方式把人帶到忠實(shí)中去,即使這種解蔽是不甚明了的。如果我們忠實(shí)于某一實(shí)體,比如某一源文本(source-text),該源文本就會(huì)因?yàn)槲覀儗?duì)它的忠實(shí)而變得威嚴(yán)或權(quán)威,但這不能用來(lái)作為反駁我們懷有忠實(shí)的一個(gè)實(shí)例。因?yàn)槲覀冏鳛槭恰凇澜绲拇嬖谡撸呀?jīng)在任何情況下都與某一或某些實(shí)體處于一種關(guān)心和依賴中。根據(jù)海德格爾的觀點(diǎn),人總是已經(jīng)由其關(guān)心和依賴的東西所定義[2]181-182。當(dāng)我們有忠實(shí)之心時(shí),我們與實(shí)體的關(guān)系,是我們對(duì)作為權(quán)威性存在于周圍的事物的忠實(shí)為特征的。忠實(shí),以積極和肯定的方式突出地揭示我們的存在,也就是說(shuō),忠實(shí)在其解蔽中能為我們提供在時(shí)間之流中關(guān)于存在(什么是…)的穩(wěn)定性和確定性。忠實(shí)的理解,使我們因此有了忠實(shí)性并使我們的感覺(jué)不漂移、不凌空蹈虛、不偶然隨意,它讓我們的理解和存在與一個(gè)以權(quán)威為主導(dǎo)的世界關(guān)聯(lián)起來(lái)。與此同時(shí),它讓我們?nèi)绱诉@樣地明白它,以至我們能夠首先以一種方式把自己的理解—存在(understanding-being)建立在可信性上,在這種方式中,理解—存在有找到自己的方法去抵制混亂、無(wú)序和虛無(wú)的可能性。
無(wú)論忠實(shí)是肯定的或是否定的,作為在某種東西面前的一種理解—存在,它總是同生共源地在揭示世界中的實(shí)體和人的是—在—世界。前者表現(xiàn)為權(quán)威,后者表現(xiàn)為忠實(shí)。忠實(shí),作為一種心情,不僅與“是之理解”同源,而且還以“是之理解”為其特征。的確如此,心情本身就是一種“是之理解”。
忠實(shí)可能單方面發(fā)生,也就是說(shuō),與忠實(shí)相關(guān)的雙方只有一方有忠實(shí)之心,另一方則對(duì)忠實(shí)無(wú)動(dòng)于衷(那些除人之外的實(shí)體更無(wú)所謂有忠實(shí)之心,它們“是什么”是由人的“是之理解”決定的,它們與人的關(guān)系是一種彼此互在的關(guān)系)。然而,彼方對(duì)此方忠實(shí)而無(wú)動(dòng)于衷的可能性并不能因此就取消此方的忠實(shí)。這樣的可能性早已經(jīng)被排除,因?yàn)榧词贡朔娇赡懿粫?huì)“禮尚往來(lái)”地忠實(shí)于作為此方的我們,而以權(quán)威自居的彼方作為我們的一種理解(一種心情)是不需要對(duì)忠實(shí)于他的此方忠實(shí)的。因此,忠實(shí)首先在大多數(shù)情況下都是單方的。也就是說(shuō),忠實(shí)通常表現(xiàn)為一方對(duì)有權(quán)威性的另一方的忠實(shí)。準(zhǔn)確地說(shuō),我們的忠實(shí)可能會(huì)得不到忠實(shí)的回報(bào),它有可能被我們忠實(shí)的對(duì)象無(wú)情地不予理睬。懷有忠實(shí)之心是一種與他人同心或同情的方式,但是它不必然地意味著忠實(shí)是相互的,相關(guān)雙方可以根據(jù)經(jīng)濟(jì)法則來(lái)平等地交換和交流(斯坦納主張,“忠實(shí)屬于倫理范疇,但在充分意義上,忠實(shí)屬于經(jīng)濟(jì)范疇”[3]7)。我們可能會(huì)忠實(shí)于對(duì)方卻得不到對(duì)方的忠實(shí)。因此,嚴(yán)格地看待忠實(shí)這種現(xiàn)象就會(huì)發(fā)現(xiàn),我們之所以對(duì)某一對(duì)象忠實(shí)是出于我們自身的考慮。這里,一個(gè)人的忠實(shí)是此人與他人共在的一種關(guān)系,即此人與他人的一種共性。在此意義上,忠實(shí)成為此人與他人——他必須保持著他的權(quán)威性并因此難以避開(kāi)人們對(duì)他的忠實(shí)——之間的一種關(guān)聯(lián)。因此,忠實(shí)的對(duì)象并不首先針對(duì)于“是”—權(quán)威者,而是對(duì)權(quán)威的順從者。忠實(shí)于某一對(duì)象本身會(huì)以某種方式知道它是被某種東西促發(fā)的,即使顯得固執(zhí)也無(wú)所謂。此時(shí)的關(guān)鍵不是對(duì)權(quán)威的獻(xiàn)身程度,而是它是一種存在的方式,該方式強(qiáng)調(diào)作為是—在—世界的人的“是之理解”讓權(quán)威來(lái)臨這一事實(shí)。在我們的日常生活中,忠實(shí)經(jīng)常被蒙蔽和掩蓋,但這絕不意味著忠實(shí)不再真實(shí),恰恰相反,它時(shí)刻等待著激活并進(jìn)而與把自身理解為權(quán)威的東西聯(lián)系起來(lái)。
毋庸置疑,在忠實(shí)的充分現(xiàn)象中其構(gòu)成的要素會(huì)有不同的變體。不同的“是之理解”會(huì)直接決定忠實(shí)的不同觀點(diǎn)。忠實(shí)有可能會(huì)被懷疑、篡改,權(quán)威也就相應(yīng)的被削弱或降級(jí)。作為一種結(jié)果,充實(shí)的忠實(shí)就會(huì)不再充實(shí),但它仍然保持在作為是—在—世界的人的“是之理解”之中。在這種情況下,忠實(shí)就會(huì)被置于危險(xiǎn)的情況下:有兩股相反的力量,任何一方都有可能被對(duì)方取而代之。當(dāng)懷疑戰(zhàn)勝了忠實(shí),當(dāng)下的平衡就會(huì)被打破,此時(shí)的忠實(shí)就好像被遺棄而完全變成了懷疑。也就是說(shuō),懷疑自身變成了一種忠實(shí)于自身的忠實(shí)。此時(shí),權(quán)威也一改先前描述的那樣:它不再作為“是之理解”的超然而存在,而是作為一種懷疑——一種“是之理解”的衍生模式——充當(dāng)著權(quán)威的角色。據(jù)此,懷疑不與忠實(shí)同生共源,前者是忠實(shí)的派生,后者是“是之理解”的最根本的特征。對(duì)此,“有”與“無(wú)”的辯證生成關(guān)系就是很好的說(shuō)明:在大多數(shù)情況下我們總是以我們的“是之理解”的世界中的某一實(shí)體的“有”而不是“無(wú)”來(lái)解蔽我們自身,因?yàn)樽鳛椤笆侵斫狻钡囊环N“無(wú)”總是在我們把“有”的意識(shí)轉(zhuǎn)化為它的對(duì)立面時(shí)才會(huì)出現(xiàn)(因?yàn)閱巫邮降氖挛锸遣荒茏燥@的)。這就蘊(yùn)含著“無(wú)”僅僅是“有”之無(wú),因此,“無(wú)”是另一種“有”。換句話說(shuō),“無(wú)”是有的轉(zhuǎn)變,后者在其功能上為“無(wú)”奠基。據(jù)此,“無(wú)”像“是之理解”的“有(是)”一樣,總是在某些實(shí)體的理解之后現(xiàn)身。但是,這絕不意味著忠實(shí)和懷疑這兩種“是之理解”永遠(yuǎn)遵循排中律而沒(méi)有中性。事實(shí)上,作為由忠實(shí)和懷疑成分構(gòu)成的中性不僅存在,而且還是人們“是之理解”的一種常態(tài):因?yàn)樽鳛槭恰凇澜绲娜丝偸翘幱谄涮卣鳛橐词遣蛔円词亲兓摹笆侵斫狻钡目赡苄灾小R虼耍?dāng)下的“是之理解”總是已經(jīng)處于被隨后而來(lái)(未來(lái))的“是之理解”的修改的可能中,盡管與此同時(shí)它在加強(qiáng)的意義上有保持同一的可能性。當(dāng)權(quán)威以突然和無(wú)限的形式來(lái)臨時(shí),我們就會(huì)目瞪口呆,我們的“是之理解”整個(gè)地被其占據(jù)。因此,在“什么”是權(quán)威中,我們必須清楚“什么”是以最近的方式來(lái)臨和“什么”是以突然的方式來(lái)臨。在“什么”面前,我們虔誠(chéng)地順從甚至是臣服的首先是它的陌生和部分處在隱蔽中的東西。但是,從相反的角度看,如果權(quán)威不那么陌生,我們對(duì)它的忠實(shí)在傾向上就會(huì)更加肯定。進(jìn)一步說(shuō),如果權(quán)威使自身處于一種不確定和模糊狀態(tài),它必須靠忠實(shí)才能顯明,就證明權(quán)威被忠實(shí)所蒙蔽和掩蓋。在忠實(shí)的譜系上有從宗教的虔誠(chéng)到普通的相信或同意,這些我們都已經(jīng)知曉,比如崇拜、獻(xiàn)身、服從、敬仰、佩服、愛(ài)戴、固執(zhí)、愿意等。所有對(duì)這些忠實(shí)的修改、變化,作為心情的可能性,都說(shuō)明一個(gè)事實(shí):我們作為是—在—世界的存在者,其存在的特征在于忠實(shí)而非相反。我們不是在經(jīng)驗(yàn)或具體的層面上把忠實(shí)理解為某一個(gè)具體的人的某一具體的氣質(zhì)或個(gè)性,而是理解為“是之理解”的一種存在的可能性,后者在本質(zhì)上是與心情——人作為是—在—世界的存在者必然要被其接管——同生共源的。忠實(shí),根據(jù)筆者對(duì)它的揭示,毫無(wú)疑問(wèn)是一種存在的特征,它在本質(zhì)上屬于與人的心情同生共源的人的“是之理解”。
根據(jù)忠實(shí)(在其存在意義上是“是之理解”的本質(zhì)特征)與“是之理解”(它在構(gòu)成人的是—在—世界的解蔽性中與心情同源共在)的親緣關(guān)系以及“是之理解”為翻譯奠基的淵源性,我們可以把忠實(shí)結(jié)構(gòu)的存在論分析視為對(duì)翻譯可能性最基本條件的敞明。如果“翻譯是表達(dá)的一種方式”和“把它作為一種方式來(lái)理解就必須回到源頭(原文本)”[4]的話,那么翻譯肯定會(huì)關(guān)系到在存在論上植根于源頭的“是之理解”,即使這種親緣關(guān)系被滯留于一種壓制的存在中,它也會(huì)必然地要求譯者把自己對(duì)什么的信賴奠基于相應(yīng)的被壓制的權(quán)威性的原文本上。不過(guò),在此情況下,權(quán)威會(huì)因此僅以一種忽明忽暗顯明自身的方式被遮蔽起來(lái)。譯者在對(duì)原文本的翻譯中沒(méi)有辦法舍棄他的是之忠實(shí),“因?yàn)樵谋竞蟹g之法:可譯性”[4]。然而,在“是之理解”被掩蓋甚至被遺忘的條件下,忠實(shí)以及與其對(duì)應(yīng)的權(quán)威就可能被拋開(kāi),原因要么是它們通常被壓制和忽視,要么是它們被單子式的主體視為單子式的客體。
[1] 屈平.“翻譯忠實(shí)”的現(xiàn)象學(xué)分析(之一)[J].河南社會(huì)科學(xué),2011(6).
[2] HEIDEGGER,MARTIN.Being and Time[M].John macquarrie & edward robinson(trans.).Beijing:China Social Sciences Publishing House Chengchengh Books Ltd.,1999.
[3] STEINER,GEORGE.After babel——aspects of language and translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[4] BENJAMIN,WALTER."The task of the translator"in theories of translation:an anthology of essays from dryden to derrida[M].Rainer Schulte and John Biguenet(trans.).Chicago:The University of Chicago Press,1992.