999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《正月》四題

2011-08-15 00:54:44墻峻峰
成都工業學院學報 2011年2期

墻峻峰

(中南民族大學 預科教育學院,武漢 430074)

《詩經·小雅·正月》一篇,關于詩旨,一般并無異議。如《詩序》曰“大夫刺幽王也”,方玉潤言“周大夫感時傷遇也”,現代屈萬里謂“此傷時之詩”,皆同。但涉及其中具體細節,則多分歧。雖說“詩無達詁”,但亦應盡量求其確解。故筆者不揣淺陋,擬選其中四題進行探討,以就正于方家。

1 憂心愈愈,是以有侮。

“侮”字毛傳未釋,傳統解釋均釋為“侵侮”。如鄭箋:“我民心憂政如是,是與訛言者殊涂,故用是見侵侮也。”朱熹、陳奐均同此說。今人楊任之《詩經探源》(第379頁)也釋“侮”為“侮辱”。另一說為“侮”當讀“痗”。今人劉運興《詩義知新》(第226頁):“上古痗讀明母之部,侮讀明母侯部,明紐雙聲,之侯旁轉,二字音近相通。《爾雅·釋詁》曰:‘痗,病也。’《衛風·伯兮》‘使我心痗’、《小雅·十月之交》‘亦孔之痗’,傳并訓痗為病。詩曰‘憂心愈愈,是以有侮(痗)’,謂憂甚而致病也。”

此句分歧焦點在于“侮”字。傳統解釋為欺侮,侮辱,但細究詩意,則不合情理。豈因作者憂國憂民,便要受到欺侮?再者,如受欺凌,則全篇的感情基調應為憤怒而非憂傷。但縱觀全篇,作者幾乎全在憂慮,如“我心憂傷”、“憂心京京”、“哀我小心”、“憂心煢煢”、“心之憂矣”、“憂心慘慘”、“憂心殷殷”等,并無憤怒或委屈之辭。故余以為“侮”不應釋為欺侮,侮辱,當以劉運興先生為是:侮通痗,為“病”意。前文“癙憂以癢”、“父母生我,胡俾我愈”,此處“憂心愈愈,是以有侮”,均是說明作者因過于憂慮而導致病痛。

2 民之訛言,寧莫之懲!

“懲”字有三說。一說為制止。毛傳雖于此處未釋,但在《小雅·沔水》三章“民之訛言,寧莫之懲”中,釋“懲”為“止也”。朱熹《詩集傳》(第130頁):“懲,止也”,“今民之訛言如此矣,而王猶安然莫之止也。”一說為懲通征,征驗、審察之意。馬瑞辰《通釋》:“懲,古通作征。《楚辭》‘不清征其然否’,清征,謂審察也。”曾運乾《毛詩說》:“懲,清察也。”楊任之《詩經探源》(第380頁):“征,當讀為‘無征不信’之征,謂訛言如此顯然,乃莫之征驗,以刺君之聽不聰。”一說為儆懲,懲戒。陳子展《詩經直解》(第656頁)譯“寧莫之懲”句為“難道不給他們儆懲?”黃典誠《詩經通譯新詮》(第253頁):“居然不肯引以為誡,沒有從這里得到教訓。”

此篇為刺時政而作,是明確站在“民”,即老百姓的立場上,而并非其對立面。故而詩人不可能因為人民對于時政有流言蜚語而要求懲戒他們。故“儆懲”之說非。馬瑞辰說可從,但從上下文來看,后文為“召彼故老,訊之占夢”,正因為需要驗證訛言的真假,才要召集故老占卜。故此處釋為“審察”仍不愜人意,征應為“證明,驗證”之意。

3 彼求我則,如不我得。

此句解釋歷來有爭議,分歧焦點正在于“則”字。關于“則”字,注家大致可分2類。

3.1 是視“則”為虛詞

1)“則”字上屬為句,為句末語詞。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》中冊(第606頁):“則字為句末語助詞,故箋但云‘王之始征求我’,不釋則字。”又郭晉稀《蠡測》:“則之為言,哉也。語尾助詞。”現代注家程俊英、袁梅等均承此說。

2)“則”字屬下為文,為連詞,表示承接,譯為“就”。如俞樾《群經平議》將整句斷為“彼求我,則如不我得”。曾運乾《毛詩說》:“則字連上,以取韻也。”

3.2 是視“則”為實詞

1)“則”為法則之意。朱熹《詩集傳》云:“夫始而求之以為法則,惟恐不我得也。”牟應震《毛詩質疑》亦云:“彼謂訛言者。則,法也。……彼訛言者求我則,彼所為如恐不我得。”

2)“則”通“敗”。于省吾先生謂“則”字通“敗”字,其《澤螺居詩經新證》卷上(第23頁)云:“則、敗古通。”并舉《莊子·庚桑楚》之異文為證:“‘天鈞敗之’,一本作則。魏三體石經《春秋》古文‘敗’字屢見,……即‘則’字。此詩謂彼求敗傷我而不可得也。”屈萬里同于先生,并進一步解釋為:“敗,壞也,猶過失也,言彼當政之人求我之過失,有如不我得者,以見其無微不至也。”(《詩經釋義》第248頁)《詩經新注》(第376頁)采此說。

3)“則”通“即”,意為就也,近也。主此說者為今人劉運興,其《詩義知新》(第230頁)以為上古“即”、“則”二字雙聲相通,因其并屬精紐。并以《說文·魚部》“鲗或從即”,與鄭玄注《禮記·王制》“必即天論”為“即,或為則”,及玄應《一切經音義》卷十引《邶風·終風》“愿言則嚏”為“愿言即嚏”為例,證明古時“則”“即”二字相通。“則”字即訓“就近,親近、拉攏”之意,全句即謂“彼秉政者拉攏我,唯恐不我得也”。

4)“則”通“賊”。黃典誠《詩經通譯新詮》(第254頁):“我賊,賊我,殺害我。”

5)“則”為疾義。王延海《詩經今注今譯》(第460頁)引《古書虛字集釋》:“則讀為稷,疾也……言彼求我則疾速,如不得我。”

此句的關鍵便在于“則”字的釋義。“則”為語尾助詞說難以成立。據向熹先生之《詩經詞典》“則”字條,除第二項外(釋“彼求我則”之“則”),“則”在《詩經》中共有7種用法,無一是作語尾助詞。而先秦也幾乎沒有其它例證。故馬瑞辰說不可取。

又郭晉稀以“則”為“哉”字,同樣乃臆測之詞。據楊樹達《詞詮》“哉”字條,當“哉”為語末助詞時,或表感嘆,或表疑問,或表反詰,或表擬議。而此處“彼求我哉”,純粹是在敘述,且只是整件事情的前半部分,并無任何感情色彩。故此處不可能為“哉”。

釋“則”為“法則”,是求之賓語,但于本篇詩義未安。試想一個失祿孤獨、為權貴所輕的人,當權者怎么會向他求“法則”呢?而且也與下文“執我仇仇”的態度相矛盾。“法則”究何所指,也不明確。所以后世注家多不從此說。①

而于先生以“則”為“敗”,其所舉各例,應皆由于二字形近致訛,而非二字本身相通。“則”與“敗”二字其音迥別,不能相諧。何況此詩作者為一失祿煢獨之可憐人,并不能為權貴者之禍,何以必欲敗傷之耶?且既然“彼求我敗”,又怎會有下文的“執我仇仇,亦不我力”呢?以“則”為“賊”也同樣有此疑問。

釋“則”為“即”,似嫌牽強。“則”、“即”二字在虛詞意義上或有相近之處,均可釋為“就是”之義,但在實詞意義上,兩者并無相通之處。且“彼求我”之“求”字已顯示執政者拉攏之意,何必再用“即”字,多此一舉呢?

釋“則”為“疾”,似可與后文“執我仇仇”對比,但并無更多文獻依據。

此外,還有釋“則”為先秦“低級貴族下大夫或子、男爵位不成國的采邑封地之名稱”②者,但據文意,執政者何必苦求低級貴族的微薄封地、甚至于唯恐得不到?實不合常理。且與后文“執我仇仇,亦不我力”前后不符。

筆者認為當從俞樾說,“則”字屬下為文,但應表“轉接”,此與《大雅·云漢》四章“群公先正,則不我助”用法同。從文意來看,上句為“天之扼我,如不我克”,此句與之相對,意為老天即統治者要摧折我,唯恐不能戰勝我;而當他求我時,卻唯恐不能得到我。

4 民今之無祿,天夭是椓。

此句似乎并無多少難點,但在句子結構及具體釋義上,各家仍有不少分歧。

4.1 沿襲傳箋等傳統解釋

視“天夭是椓”為2個主謂結構,天、是或指君王、在位者,或指上天、王者之政。傳曰:“君夭之,在位椓之。”箋云:“民于今而無祿者,天以薦瘥夭殺之,是王者之政又復椓破之。言遇害甚也。”孔穎達《正義》:“王夭害之。在位又椓譖之。”焦循《毛詩補疏》:“《傳》以天為君,是為在位,‘是’字指上有屋有谷之人也……《正義》于《大雅》述毛義云,‘《傳》意以《正月》云‘天夭是椓’,天謂夭殺,椓謂椓破’,是也。而此椓字則云‘在位又椓譖之’,是以椓為謠諑之諑……在位之于小民,無所為譖也。”

4.2 視“天夭是椓”為主賓述結構

或釋“夭”為禍,“天夭”即天災、天禍。朱熹《詩集傳》:“夭,禍。”“而民今獨無祿者,是天禍椓喪之爾,亦無所歸怨之詞也。”褚斌杰《詩經全注》(第227頁):“天夭,自然災害。”沈澤宜《詩經新解》(第321頁):“夭,災害。椓,敲打。”或謂“天夭”為統治者,如高亨《今注》:“夭,借為妖。天夭,天上的妖魔,指統治貴族。椓,擊也。即摧殘剝削。”楊合鳴《詩經疑難詞語辨析》(第88頁)同高亨,且言:“此句之‘是’相代‘民’,意謂‘統治者摧殘剝削人民’。”一說視“天夭是椓”為主謂結構,或以“是”為語助詞,無實義。如陳奐:“釋文云夭,災也。夭椓二字連文,并有殘害侵削之義。”楊任之《詩經探源》(第381頁):“天,指上天,喻上層統治者,夭,借為妖,為害于人。椓,指打,此謂摧殘剝削。”黃典誠《詩經通譯新詮》(第256頁):“天災是害。椓,害也。”或以“是”為“且”義,如王延海《詩經今注今譯》(第462頁):“天夭,自然災害。是,且。椓,害,打擊迫害。”或依韓詩,將“天夭”作“夭夭”,謂少壯之人。屈萬里《詩經釋義》:“夭夭”為是。“夭夭,少壯之貌,此謂少壯之人也。”并舉《檜風·隰有萇楚》“夭之沃沃”之夭作名詞為證。“民今之無祿,夭夭是椓”即言“一般民眾遭逢喪亂,無以為生(無祿),致少壯者亦危死也。”

“是”字作指示代詞時,其所代的事物一般都已出現在上文中。如《論語·微子》:“長沮、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。長沮曰:‘夫執輿者為誰?’子路曰:‘為孔丘。’曰:‘是魯孔丘與?’曰:‘是也。’曰:‘是知津矣。’”故此處之“是”所復指事物在前面也應提及。上句為“民今之無祿”,可見“是”所復指的只能是“民”,而非傳統解釋所謂指在位者。

“天夭是椓”為主謂結構,不能成立。如“天夭”作“夭夭”,則此句應為“椓夭夭”,“是”為賓語提前的標志。但“是”字作結構助詞,將賓語提前時,一般的格式是“唯……是……”式,如《左傳·僖公二十四年》:“除君之惡,惟為是視。”《尚書·蔡仲之命》:“皇天無親,惟德是輔。”“天夭椓”也不妥。既然“夭椓”連文,何不直言“天夭椓之”,為何要在中間插入“是”字?“是”作語助詞時,一般在主謂之間,很少將兩個同義的動詞分開。“是”字釋“且”義時,一般位于句首,如《戰國策·秦策》:“今王之攻楚,不亦失乎?是王攻楚之日,則惡出兵?”有時“是夫”連用,相當于“且夫”。

筆者認為當從楊合鳴先生,“天夭是椓”為主賓述結構,“是”當指前句之“民”,此句法在《詩經》中也有多例,如《唐風·山有樞》“他人是保”、《大雅·菘高》“召伯是營”、《魯頌·閟宮》“上帝是依”等。且如此解釋合乎上下文意,百姓已無祿,此乃人禍,奈何又遭天災,故詩人于文末感嘆:“哿矣富人,哀此煢獨”。

注釋:

①關于朱熹釋義之非,滕師志賢有精當論述,可參看。

②王宗石,《〈詩〉義新探三則》,《人文雜志》,1995年第3期,第80—81頁。

[1]陳奐.詩毛氏傳疏[M].北京:北京市中國書店,1984.

[2]陳子展.詩經直解[M].書林出版有限公司,1992.

[3]褚斌杰.詩經全注[M].北京:人民文學出版社,1999.

[4]黃典誠.詩經新釋通詮[M].上海:華東師范大學出版社,1992.

[5]劉運興.詩義知新[M].濟南:山東教育出版社,1998.

[6]雒江生.詩經通詁[M].西安:三秦出版社,1998.

[7]馬瑞辰.毛詩傳箋通釋[M].北京:中華書局,1989.

[8]屈萬里.詩經釋義[M].臺北:中國文化大學出版部,1980.

[9]沈澤宜.詩經新解[M].上海:學林出版社,2000.

[10]滕志賢.詩經引論[M].南京:江蘇教育出版社,1996.

[11]王力.王力古漢語詞典[M].北京:中華書局,2000.

[12]王延海.詩經今注今譯[M].石家莊:河北人民出版社,2000.

[13]向熹.詩經詞典[M].成都:四川人民出版社,1997.

[14]楊合鳴.詩經疑難詞語辨析[M].武漢:湖北辭書出版社,2002.

主站蜘蛛池模板: 国产9191精品免费观看| 亚洲女同欧美在线| 国产99视频精品免费视频7| 精品三级网站| 超薄丝袜足j国产在线视频| 欧美精品伊人久久| 视频一区亚洲| 精品一区国产精品| 日本成人不卡视频| 国产原创自拍不卡第一页| 四虎永久在线精品影院| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 色综合手机在线| 午夜爽爽视频| 国产在线视频导航| 国产va免费精品| 国产a在视频线精品视频下载| 精品99在线观看| 国产日韩av在线播放| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 香港一级毛片免费看| 97久久精品人人| 精品无码国产一区二区三区AV| 日本成人精品视频| 一级福利视频| 国产成人调教在线视频| 四虎综合网| 久久精品66| 2021国产在线视频| 高清色本在线www| 国产日韩欧美黄色片免费观看| 亚洲区一区| 日韩毛片免费| 91亚洲视频下载| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 99这里只有精品在线| 91尤物国产尤物福利在线| 久久a毛片| 国产欧美视频综合二区| a毛片在线播放| 亚洲国产91人成在线| 在线看片免费人成视久网下载| 亚洲精品中文字幕午夜| 亚洲欧美综合在线观看| 久久这里只精品国产99热8| 日韩午夜伦| 看国产一级毛片| 波多野结衣一区二区三区88| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 国产视频一二三区| 欧美日本在线播放| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 亚洲精品麻豆| 97青草最新免费精品视频| 精品超清无码视频在线观看| 亚洲成人播放| 日本亚洲欧美在线| 大学生久久香蕉国产线观看| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 四虎精品黑人视频| 日本久久久久久免费网络| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 久久99国产视频| 欧美黄色网站在线看| 国产在线观看人成激情视频| 伦精品一区二区三区视频| 青青草原国产av福利网站| 91av国产在线| 亚洲精品国偷自产在线91正片 | 国内精品九九久久久精品| 无码在线激情片| 51国产偷自视频区视频手机观看| 国产XXXX做受性欧美88| 亚洲成人网在线观看| 沈阳少妇高潮在线| 日韩美一区二区| 午夜在线不卡| 亚洲天堂久久新| 亚洲精品综合一二三区在线| 国产午夜人做人免费视频中文| 欧洲精品视频在线观看| 欧美亚洲激情|