999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

視界融合下的禪詩英譯:以寒山譯詩為例*

2011-08-15 00:43:01朱谷強(qiáng)
外語與翻譯 2011年2期
關(guān)鍵詞:融合

朱谷強(qiáng)

(韓山師范學(xué)院外語系,廣東潮州521041)

視界融合下的禪詩英譯:以寒山譯詩為例*

朱谷強(qiáng)

(韓山師范學(xué)院外語系,廣東潮州521041)

闡釋學(xué)是一種研究文本的理解和闡釋的理論。本文以現(xiàn)代闡釋學(xué)中的視界融合觀點(diǎn)來探討其在寒山譯詩中的運(yùn)用。

視界融合;寒山;翻譯

一、寒山其人其詩及其翻譯

《太平廣記》云:寒山子者,不知其名氏。大歷中隱居天臺(tái)翠屏山,其山深邃,當(dāng)暑有雪,亦名寒巖,因自號(hào)寒山子。好為詩,每得一篇一句,輒題于樹間石上,有好事者隨而錄之,凡三百余首,多述山林幽隱之興,或譏諷時(shí)態(tài),能警勵(lì)流俗。

寒山是一位具有叛逆性思想的、不與世俗合流的、樂天達(dá)觀的僧人。他由儒、道轉(zhuǎn)佛禪,避世以居,潛心向佛,拋棄了對(duì)世俗名利的欲望,而選擇白云、飛鳥為伴。他做出這一選擇的原因是他看透了人世的空幻,種種繁華最終都?xì)w于虛無。

在翻譯寒山作品的學(xué)者中,斯奈德無疑是最出名的一個(gè)。他翻譯了寒山的24首作品后,贏得了評(píng)論界的普遍贊譽(yù),這與他善用寒山之心境的象征手法有關(guān),也與其選詩能在內(nèi)容上自成一體,有吸引人的主題有關(guān)。此外,寒山的文化形象符合20世紀(jì)五六十年代美國社會(huì)文化界對(duì)中國詩人的想象,也與當(dāng)時(shí)盛行的嬉皮士運(yùn)動(dòng)的審美期待相符。另外像Red Pine,即中文名為紅松的學(xué)者也有不少優(yōu)秀的寒山詩譯作。

二、闡釋學(xué)理論下的視界融合

“按方法論解釋學(xué)觀點(diǎn),理解的目的是要消除誤解以達(dá)到對(duì)文本作者意圖的準(zhǔn)確理解。”[1]由海德格爾和伽達(dá)默爾發(fā)展完善的哲學(xué)解釋學(xué),使解釋學(xué)的發(fā)展實(shí)現(xiàn)了從方法論向本體論的轉(zhuǎn)向。闡釋學(xué)理論的研究出發(fā)點(diǎn)并不是專門針對(duì)翻譯而論的,它主要是針對(duì)藝術(shù)作品的理解、解釋。但由于對(duì)藝術(shù)作品的分析和闡釋在許多層面上與譯者在翻譯過程中原作的解讀和傳達(dá)之間存在著許多相通之處,因此,現(xiàn)代闡釋學(xué)理論對(duì)翻譯研究也是很有借鑒意義的。

“一部作品,盡管它的每個(gè)字母、每個(gè)單詞、每個(gè)句子并無變化,但隨著時(shí)間的推移,它的意義卻不斷變化、更新。”[2]所以,對(duì)伽達(dá)默爾來說,理解者與他所要理解的對(duì)象都各自具有自己的視界。文本總是含有作者原初的視界,而去對(duì)文本進(jìn)行理解的人,具有現(xiàn)今的視界。這兩種“視界”之間存在著各種差距,這種由時(shí)間間距和歷史情景變化引起的差距是任何理解者都不可能消除的。伽達(dá)默爾主張,應(yīng)在理解過程中,將兩種“視界”交融在一起,達(dá)到“視界融合”,從而使理解者和理解的對(duì)象都超越原來的視界,達(dá)到一個(gè)全新視界。

三、視界融合下的寒山譯詩

寒山的生活年代約為726年~826年,距今有1300年左右,因此,現(xiàn)代人對(duì)他詩歌中的意義在不同時(shí)期有不同誤解。尤其在翻譯過程中,文本視界和譯語視界由時(shí)間間距和歷史情景變化引起的差距很難消除。

試看斯奈德對(duì)寒山《出生三十年》的英譯:)In my first thirty years of life./I roamed hundreds and thousands of miles./Walked by rivers through deep green grass/Entered cities of boiling red dust./Tried drugs,but couldn’t make Immortal;/Read books and wrote poems on history./Today I’m back at Cold Mountain:/I’ll sleep by the creek and purifymy ears.

原文如下:出生三十年,常游千萬里。/行江青草合,入塞紅塵起。/煉藥空求仙,讀書兼詠史。/今日歸寒山,枕流兼洗耳。

誤解從入塞紅塵起開始,此句其實(shí)是寫邊塞從征。唐代士子若科舉不第,初、盛時(shí)代多向邊庭,以圖建功立業(yè),攝身進(jìn)級(jí)。寒山在科場(chǎng)失意后從征,實(shí)屬必然之舉。在譯文“Entered cities of boiling red dust”中,斯奈德把“入塞紅塵起”理解為進(jìn)入了紅塵滾滾的城市。而接下來,所謂“煉藥”是指煉長生不老的藥,即古代中國人熱中的煉丹,這種“藥”英文里面有個(gè)專門的詞叫“elixir”,“drug”是不對(duì)的。最后一句的“洗耳”在中國文化中是個(gè)典故,表示隱居的人不出山的清高。所以,把“洗耳”單單翻成“purify my ears”也沒有把意思表達(dá)出來。那為什么這詩在翻譯后,美國青年人還是很追捧它呢?在當(dāng)時(shí)的歷史背景下,美國青年熱中四處漫游,即roam,磕藥成性即drug,對(duì)于寒山譯詩所反映出來的這種天南海北,桀驁不馴,風(fēng)餐露宿即sleep by the creek的個(gè)性羨慕不已。可以說,這樣的翻譯實(shí)在是歪打正著,是逢迎時(shí)代的結(jié)果。

伽達(dá)默爾主張,應(yīng)在理解過程中,將兩種“視界”交融在一起,達(dá)到“視界融合”,從而使理解者和理解的對(duì)象都超越原來的視界,達(dá)到一個(gè)全新的視界。現(xiàn)將《杳杳寒山道》的三篇譯本進(jìn)行對(duì)比,看其是如何達(dá)到“視界融合”的。先看原文:杳杳寒山道落落冷澗濱/啾啾常有鳥寂寂更無人/淅淅風(fēng)吹面紛紛雪積身/朝朝不見日歲歲不知春。

全詩八句,每句皆以迭字領(lǐng)起,非常新奇,也增強(qiáng)了它的音樂美。八組迭字,各具情狀。“杳杳”具有幽暗的色彩感;“落落”具有空曠的空間感;“啾啾”言有聲;“寂寂”言無聲;“淅淅”寫風(fēng)的動(dòng)態(tài)感;“紛紛”寫雪的飛舞狀;“朝朝”、“歲歲”雖同指時(shí)間,又有長短的區(qū)別。就詞性看,這些迭字有形容詞、副詞、象聲詞、名詞。就描摹對(duì)象看,或山或水,或鳥或人,或風(fēng)或雪,或境或情。這樣字雖重復(fù)而不會(huì)使人厭煩,繁賾而井然不亂。

三篇譯文如下:

V1:斯奈德譯;V2:譯者未知;V3:Red Pine譯

V1:Rough and dark-Cold Mountain trail,/Sharp cobbles-the icy creek bank./Yammering,chirping-always the birds,/Bleak,alone,not even a lone hiker./Whip,whip-the wind slapsmy face,/Whirled and tumbled-snow piles on my back./Morning after morning I don’t see the sun,/Year after year,not a sign of spring.

V2:Long,long the pathway to Cold Hill;/Drear,drear the waterside so chill./Chirp,chirp,I often hear the bird;/Mute,mute,nobody says a word./Gust by gustwinds caressmy face;/Flake on flake snow covers all trace./From day to day the sun won’t shine;/From year to year no spring is mine.

V3:The trail to Cold Mountain is faint/the banks of Cold Stream are a jungle/birds constantly chatter away/I hear no sound of people/gusts of wind lash my face/flurries of snow bury my body/day after day no sun/year after year no spring.

第一篇譯文是否達(dá)到了原文解說所評(píng)介的高度呢?斯奈德添加和曲解了某些原文的含義,將原文的歷史視界與譯作的現(xiàn)今視界的間隔有所擴(kuò)大。如:落落冷澗濱翻譯為Sharp cobbles-the icy creek bank,憑空加了尖銳的石頭,沒有把“落落”空曠的空間感表現(xiàn)出來。除后半部分有迭字外,對(duì)原文的迭字翻譯得并不理想。而且hiker這樣的詞語的選擇,更多的帶有現(xiàn)代人的氣息。但綜觀全譯詩,山水、風(fēng)、雪、境、情這些要素還是傳神地表現(xiàn)了出來。因此,他對(duì)詩歌的翻譯,重在對(duì)現(xiàn)代人的啟示,而不是完全地復(fù)制古義。

第二篇譯文在形式上很好地闡釋了原文的風(fēng)格。例如;在迭字的處理上就幾乎完全照應(yīng)了原文,Long,long;Drear,drear;Chirp,chirp,Mute,mute等等都是兩字重復(fù),雖然在英語中這樣的表達(dá)很少見。另外在韻律上也照顧了原文的押韻,押aabbccdd韻。因而隨著迭字所摹擬的物態(tài)、音響、狀貌、時(shí)間的不同變化,詩中的山水、人鳥、風(fēng)雪、境情,也一一呈現(xiàn),歷歷在目,而且都帶著一種浸透全詩的幽冷寂寥的感情色彩,從而烘托出詩人僻居寒巖、不問世事的心情。可以說,原文的歷史視界與譯作的現(xiàn)今視界達(dá)到了很好的融合。

第三篇譯文將原文的歷史視界與譯作的現(xiàn)今視界的間隔擴(kuò)大得更大。既沒有形式上的對(duì)應(yīng),在內(nèi)容上也有所隨意發(fā)揮。首先看不到原文的迭字效果,整個(gè)翻譯沒有出現(xiàn)一個(gè)重復(fù)的詞語,在內(nèi)容上盡量縮減,可以說比原文更簡(jiǎn)約了。這樣的翻譯所傳達(dá)的信息更多的是一種個(gè)人對(duì)詩的闡釋,重在個(gè)人體驗(yàn)。

總之,在翻譯中國古詩的各種版本中,要將原文的歷史視界與譯作的現(xiàn)今視界完全融合是不可能的。而要達(dá)此目的,達(dá)到大致的視界融合完全依靠譯者個(gè)人的修行和同時(shí)代人對(duì)原作的研究水平。只有對(duì)原文理解的越來越精準(zhǔn),譯者對(duì)原語文和譯出語文的熟練掌握,再加上豐富的專業(yè)和翻譯經(jīng)驗(yàn),譯出的作品才能成為上乘之作。

[1]朱立元.當(dāng)代西方文藝?yán)碚摚跰].上海:華東師范大學(xué)出版社,2001.

[2]金元浦.接受反應(yīng)文論[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1998.

2011-02-20

朱谷強(qiáng)(1968-),男,湖南寧鄉(xiāng)人,碩士,講師。

猜你喜歡
融合
一次函數(shù)“四融合”
兩個(gè)壓縮體融合為一個(gè)壓縮體的充分必要條件
村企黨建聯(lián)建融合共贏
融合菜
寬窄融合便攜箱TPFS500
寬窄融合便攜箱IPFS500
從創(chuàng)新出發(fā),與高考數(shù)列相遇、融合
寬窄融合便攜箱IPFS500
《融合》
“四心融合”架起頤養(yǎng)“幸福橋”
福利中國(2015年4期)2015-01-03 08:03:38
主站蜘蛛池模板: 日本道综合一本久久久88| 蜜桃视频一区二区三区| 天天色天天综合网| 亚洲精品在线观看91| 日本高清免费不卡视频| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 最新亚洲av女人的天堂| 无码AV动漫| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 亚洲色成人www在线观看| 在线观看国产网址你懂的| 久久久久国产精品嫩草影院| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 91福利免费视频| 国产福利影院在线观看| 欧美激情视频一区二区三区免费| 99国产在线视频| 亚洲天堂网2014| 久久久久国产一级毛片高清板| 99激情网| 日韩毛片免费| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 亚州AV秘 一区二区三区| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 国产在线拍偷自揄拍精品| 国产资源站| 亚洲国产天堂在线观看| 日韩在线播放中文字幕| 中文字幕免费播放| 欧美成人午夜影院| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 国产精选自拍| 国产精品永久不卡免费视频| 亚洲欧美日韩色图| 伊人激情综合| 精品99在线观看| 国产中文一区a级毛片视频| 亚洲天堂日韩在线| 亚洲色图欧美| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 熟妇丰满人妻av无码区| 四虎影视8848永久精品| 久久久无码人妻精品无码| 激情六月丁香婷婷四房播| 亚洲精品第五页| 一级福利视频| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 福利在线不卡| 成人欧美在线观看| 国产丝袜精品| 午夜视频www| 激情国产精品一区| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 欧美在线观看不卡| 久草国产在线观看| 激情网址在线观看| 国产亚洲精品无码专| 亚洲高清在线播放| 99中文字幕亚洲一区二区| 国内毛片视频| 欧美日韩精品一区二区在线线 | 囯产av无码片毛片一级| 国产精品无码作爱| 欧美一区二区自偷自拍视频| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 日本欧美视频在线观看| 亚洲天堂网站在线| 四虎成人精品在永久免费| 欧洲熟妇精品视频| 57pao国产成视频免费播放| 色偷偷一区二区三区| 99久久国产自偷自偷免费一区| 免费人成网站在线观看欧美| 久久久久人妻一区精品色奶水| 国产精品三区四区| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 美女被操黄色视频网站| 亚洲第一视频网站| 国产欧美日韩va| 她的性爱视频|