張海燕
(一)普遍性模型。該模型認(rèn)為盡管語(yǔ)言不同,由語(yǔ)法所限制的句法規(guī)則、短語(yǔ)結(jié)構(gòu)信息,以及工作記憶的容量不同,但人類句子加工器的建構(gòu)則是相同的。(1)花園小徑模型。該模型最早由心理語(yǔ)言學(xué)家Bever提出,并界定為,“對(duì)一個(gè)句子按常規(guī)方式理解,直到句子后面才發(fā)現(xiàn)理解有誤,然后回到分叉點(diǎn)對(duì)輸入的語(yǔ)言重新進(jìn)行處理,采用非常規(guī)的方式才能達(dá)到理解的目的”。后來(lái)的發(fā)展包括最小掛靠策略和遲關(guān)閉策略。(2)解釋理論。解釋假說(shuō)認(rèn)為:a.只要有可能,就應(yīng)將語(yǔ)言輸入X固著在主要短語(yǔ)上。b.否則,將X關(guān)聯(lián)在當(dāng)前論旨處理范圍,即最后∮角色分配成分的擴(kuò)散映射。即當(dāng)RC可以被掛靠在兩個(gè)中心語(yǔ)上時(shí),它不會(huì)像遲關(guān)閉策略所認(rèn)可的那樣立即就被掛靠在最近成分上(NP2),而是被關(guān)聯(lián)在最后∮角色分配成分的最大擴(kuò)散投射上。當(dāng)當(dāng)前的論旨處理范圍內(nèi)有不止一個(gè)中心詞時(shí),闡釋原理決定RC的掛靠?jī)A向。只有當(dāng)加工器投射在當(dāng)前的論旨范圍內(nèi)的所有位置時(shí),重新分析才會(huì)出現(xiàn)。
(二)參數(shù)模型。英語(yǔ)之外的語(yǔ)言研究得出的結(jié)論并不總是能夠支持普遍句法加工理論,因此,參數(shù)模型應(yīng)運(yùn)而生。(1)修飾語(yǔ)橫跨策略。該策略由Cuetos和Mitchell(1988)對(duì)西班牙語(yǔ)和英語(yǔ)閱讀者在對(duì)有歧義的RC句子進(jìn)行句法分析時(shí)提出來(lái)的。具體地說(shuō),在后置修飾語(yǔ)言而不是前置修飾語(yǔ)言中,當(dāng)一個(gè)修飾語(yǔ)必須被掛靠在一列潛在的前置名詞上時(shí),就會(huì)采用修飾語(yǔ)橫跨策略。在DP-Adj-RC(名詞短語(yǔ)-形容詞-關(guān)系從句)形式中,RC毫無(wú)疑問(wèn)地掛靠在名詞上。Cuetos和Mitchell的特殊規(guī)則策略在名詞和RC之間建立起一個(gè)連接,即使中間會(huì)插入一個(gè)形容詞。(2)指稱消除模型。Hemforth和她的同事們認(rèn)為RC的加工包括引導(dǎo)關(guān)系從句的關(guān)系代詞的限制性,這就意味著RC掛靠是一種指稱消除現(xiàn)象。指稱傾向于掛靠在最顯眼的語(yǔ)篇實(shí)體上。在RC掛靠現(xiàn)象中,最顯眼的語(yǔ)篇實(shí)體是第一個(gè)NP,因?yàn)镹P1是動(dòng)詞的中間論元。(3)最近傾向/謂詞就近模型。該模型認(rèn)為句法分析的選擇是兩個(gè)因素互相競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)果,一個(gè)支持低掛靠,另一個(gè)支持高掛靠。最近傾向和謂詞近鄰模型都是在考慮結(jié)構(gòu)整合和工作記憶前提下提出來(lái)的。
(三)經(jīng)驗(yàn)?zāi)J?。句子加工?jīng)驗(yàn)?zāi)J秸J(rèn)為句法分析的決定是建立在數(shù)據(jù)頻率的基礎(chǔ)上的。當(dāng)句法分析器面對(duì)的是一種特殊的歧義時(shí),它就會(huì)使用這些記錄并且選擇曾經(jīng)使用最多的分析方式進(jìn)行解決。(1)調(diào)整理論。該理論認(rèn)為加工者記錄下歧義最常被消除時(shí)所使用的方式,據(jù)此建立起針對(duì)某種句子結(jié)構(gòu)的最初分析頻率。句法分析機(jī)制主要依賴不同結(jié)構(gòu)可能性的頻率分布信息進(jìn)行分析,即句法分析以純結(jié)構(gòu)水平進(jìn)行記錄,詞匯、語(yǔ)用或語(yǔ)篇信息最初被忽視,只有在句子加工的后期階段才能被使用。在RC掛靠歧義的句子中,調(diào)整理論建議RC掛靠?jī)A向的跨語(yǔ)言差異是由于不同語(yǔ)言中非歧義句出現(xiàn)的頻率不同。具體地說(shuō),如果關(guān)系從句歧義的消除更多地是依賴高掛靠來(lái)解決的話,這些語(yǔ)言的使用者受這種經(jīng)驗(yàn)的影響,更傾向于使用這種高掛靠,反之亦然。(2)限制滿意度模型。句子加工的精細(xì)模型或者詞匯模型預(yù)測(cè)句法分析不但受結(jié)構(gòu)樣式的頻率影響,而且受個(gè)別詞匯項(xiàng)目的頻率影響,這類模式也被叫做限制滿意度模型,指句法加工是通過(guò)多種可能限制的滿意度來(lái)實(shí)現(xiàn)的。來(lái)自不同范圍的信息片段以平行的方式被激活,彼此互相作用以達(dá)到滿意的分析。限制滿意模式可以用來(lái)說(shuō)明語(yǔ)境、頻率及詞匯的影響作用。因此,如果第一個(gè)名詞比第二個(gè)名詞具有更強(qiáng)的跟隨修飾語(yǔ)的詞匯傾向時(shí),修飾語(yǔ)就會(huì)掛靠在第一個(gè)名詞上面,反之亦然。
普遍性模型、參數(shù)模型和經(jīng)驗(yàn)?zāi)P蛷娜齻€(gè)維度對(duì)關(guān)系從句的掛靠?jī)A向進(jìn)行了闡釋,但由于語(yǔ)言多樣性的存在,這些模型都存在一些自己本身無(wú)法解決的問(wèn)題。
(一)普遍性模型的分析?;▓@小徑模型支持句法分析策略的普遍適應(yīng)性,遲關(guān)閉策略認(rèn)為人們傾向于將關(guān)系從句掛靠在低名詞短語(yǔ),即NP2上。該推測(cè)得到了針對(duì)英語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、挪威語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、巴西語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)進(jìn)行的實(shí)證研究的支持,在這些語(yǔ)言中,RC更傾向于掛靠在低NP上(即NP2)。然而,在諸如荷蘭語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄羅斯語(yǔ)以及西班牙語(yǔ)中,花園小徑模型卻無(wú)法解釋為什么這些語(yǔ)言中存在高掛靠?jī)A向。而解釋理論的缺陷在于不能具體說(shuō)明非主要短語(yǔ)加工中的確切時(shí)間過(guò)程和句法分析是如何評(píng)價(jià)非主要短語(yǔ)潛在的掛靠位置以及在該評(píng)價(jià)下,它是如何進(jìn)行句子加工的,再者,解釋理論仍需明確主要短語(yǔ)與非主要短語(yǔ)的區(qū)分。普遍性模型本意是通過(guò)尋找一個(gè)統(tǒng)一的模型解釋所有的句子加工過(guò)程,其最終結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)沒(méi)有一個(gè)模型能夠擔(dān)當(dāng)此任,因此,人們開(kāi)始轉(zhuǎn)向參數(shù)模式的研究。
(二)參數(shù)模型的分析。修飾語(yǔ)橫跨策略操作會(huì)隨著語(yǔ)言的不同而發(fā)生變化。這種跨語(yǔ)言變體的存在是因?yàn)榉治鲋械恼Z(yǔ)言所具有的參數(shù)屬性不同。但由于RC掛靠?jī)A向不但在不同語(yǔ)言中存在不同,并且在同一語(yǔ)言的不同結(jié)構(gòu)中也存在不同。因此,盡管修飾語(yǔ)橫跨策略曾吸引很多研究者的注意力,認(rèn)為句法分析原則應(yīng)該來(lái)源于一門(mén)具體語(yǔ)言的特性,但它不能被看做是整套數(shù)據(jù)的可行解釋。指稱消除加工過(guò)程在德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、俄羅斯語(yǔ)、英語(yǔ)、瑞典語(yǔ)和挪威語(yǔ)中得到了證明。
(三)經(jīng)驗(yàn)?zāi)J降姆治?。檢驗(yàn)基于經(jīng)驗(yàn)?zāi)J降念A(yù)測(cè)的一種方式就是把在語(yǔ)料庫(kù)中找到的歧義消除樣式與在線研究中得到的數(shù)據(jù)進(jìn)行比較;語(yǔ)料庫(kù)中發(fā)現(xiàn)的相似樣式與實(shí)驗(yàn)提供的證據(jù)支持基于經(jīng)驗(yàn)的模式。調(diào)整假說(shuō)得到了有關(guān)英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、和法語(yǔ)的研究的支持。這些語(yǔ)言的語(yǔ)料庫(kù)分析結(jié)果與觀察到的實(shí)驗(yàn)研究的掛靠?jī)A向相一致。因此,掛靠?jī)A向取決于人們的先前經(jīng)驗(yàn)。調(diào)整假說(shuō)與一些實(shí)驗(yàn)的結(jié)果相一致,這些實(shí)驗(yàn)證明在掛靠?jī)A向中存在個(gè)體差異,而且對(duì)材料順序的處理會(huì)影響句法分析的選擇。限制滿意模式可以用來(lái)說(shuō)明語(yǔ)境、頻率及詞匯的影響作用。然而,該模式?jīng)]有說(shuō)明當(dāng)遇見(jiàn)句法歧義的時(shí)候,語(yǔ)義或語(yǔ)用線索都不能幫助人們決定哪種選擇更好時(shí),人們更容易使用什么樣的句法傾向。
[1]Bever,T.G.The Cognitive Basis for Linguistic Structures[A].In J.R.Hayes.Cognition and Development of Language[C].NY:Wiley,1970.
[2]Frazier,L.and Clifton,C.Construal: Overview, motivation and some new evidence[J].Journal of Psycholinguistic Research,1997.
[3]Cuetos,F.And Mitchell,D.Cross-linguistic Differences in Parsing:Restrictions on the use of the Late Closure Strategy in Spanish[J].Cognition,1988.
[4]Hemforth,B.Konieczny,L.Seelig,H., &Walter,M.Case matching and relative clause attachment[J].Journal of Psycholinguistic Research, 2000.