999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從濰坊旅游文化角度看公示語英譯對策研究

2011-08-15 00:42:45于杰
飛天 2011年2期
關鍵詞:語言英語文化

于杰

從濰坊旅游文化角度看公示語英譯對策研究

于杰

進入21世紀,隨著我國經濟的快速發展,人民生活水平的提高,旅游業的發展面臨新的機遇和挑戰。以“世界風箏都”聞名于世的濰坊市擁有獨特的旅游發展優勢:交通便利,旅游資源豐富,經濟實力雄厚,旅游產業基礎較好,但仍存在一些不盡如人意之處,其中落后的英語公示語現狀影響了城市形象的建設。城市形象是由硬形象和軟形象兩大因素構成,前者是指具有客觀形體或精確測量的各種因素,包括自然環境、地理位置、城市規模、人口數量、經濟發展水平、居民收入和消費水平等;而后者是指那些很難精確測量,受心理感受影響較大的因素,主要有社會文化環境、價值觀、文明程度等。軟形象的建設,歸根結底就是文化建設,而其中最引人注目、最直觀的文化則體現在遍布城市各個角落的公示語,公示語的雙語建設與所在城市的形象建設乃至這個城市的生存和發展是息息相關的。本文將立足于濰坊市旅游景點內公示語英譯現狀的基礎,從英譯策略和部門監管兩方面來探討提高公示語英譯質量的對策,以期提升濰坊的城市形象。

一、公示語英譯策略

公示語是一種特殊的應用文體,公示語翻譯與其他文體的翻譯有著既對立又統一的辯證關系:一方面,公示語的翻譯不能脫離一般文體材料的翻譯技巧與方法;另一方面,公示語又有其語言自身簡明化、公開化等特點。在翻譯公示語時可采取如下策略:

(一)仿譯

由于英文公示語的主要讀者是外國游客和商人,翻譯公示語時應該考慮外國讀者的閱讀習慣和心理,將漢語譯為符合英語公示語規范的文本,可以參照已有的英語公示語范本進行仿譯。例如:在青州云門山景區有一處標語“注意防火”,被譯為“Notice to fireproof”,這是典型的中式英語。在英語國家表示“注意”多用“Caution+名詞”這一結構,“注意安全”可譯為“Caution:risk of danger!”同理,“注意防火”可譯為“Caution:risk of fire!”

(二)統一譯法

公示語提供的是一種信息服務,信息服務的關鍵是信息等值與信息統一,因此在翻譯相似內容的公示語時要盡量統一譯法,以使公示語更好地發揮其社會功能。在青州云門山有兩處標語:“讓我們一起保持環境清潔”和“美化環境講究衛生”,前者被陰差陽錯地譯為“Fireproof and protesting the to est are our responsibility”,后者的英譯為“Please keep the conditions and sanitation”。可想而知這樣的譯文會帶給外國游客怎樣的信息:考慮到這兩則標語的內容相近,可統一譯法,將其譯為“Let’s keep the environment clean”。也可以借鑒英國倫敦泰晤士河上的一則標語:“Working together for a cleaner Thames”,將上述兩則標語統一譯為:“Working together for a cleaner Yunmen Mountain”。

(三)簡譯

公示語因受時間和空間限制,不便于詳讀,通常以簡單明確為主,英譯時語言風格要簡潔。在金寶樂園有一處標志牌“嚴禁翻越護欄”,被譯為“Forbidcrossingtheguardrail”,語言過于啰嗦,借用英語中現成的表達“NoClimbing”就能有效地表達這一信息,因為標志牌就設在護欄旁邊,不言而喻,禁止翻越的一定是護欄。還有這幾處標志牌:“請勿靠近亂投食物”的譯文為“Please don’t near and throw the food arbitrarily”,“動物傷人請勿靠近”被譯為“The animals are dangerous please don’t near”,“為了您的安全,嚴禁恐嚇投喂動物”被譯為“Foryoursecurity,forbidthreatening,throwing something and feeding animals”,這三則公示語表達的信息內容非常相近,但都使用了長句,語言顯得有些冗長,考慮到公示語的主要功能是傳遞信息,可以舍形取義,將其譯為:“Keepoff!NoAnimal Feeding!”

(四)考慮文化差異

任何一種語言都是其民族悠久歷史文化的積淀,不同文化的人們在社會背景、生活習俗、思維方式上存在差異,在語言表達上也存在差異,這些差異也體現在公示語中。金寶樂園中的一處標志牌上寫有“老人婦女兒童不宜”,其中“老人”被譯為“The old man”,顯然不符合英語文化,應該使用委婉語“The elderly”或“The senior”。

二、監管措施

公示語翻譯中廣泛存在的錯誤問題是我國城市社會用語文明建設過程中不可忽視的環節,要避免其翻譯上的無序、不規范,需要引入相關的管理。

(一)建立監管機構

政府有關部門應充分認識到漢英雙語公示語建設的重要性,設立專門機構來監管濰坊市的雙語標志,并與立法機關配合,制定相關的法律法規和適宜的政策以規范公示語市場。

(二)加大審核工作

公示語的翻譯不能隨意發揮,英語公示語具有嚴格的規范性和準確性,針對目前公示語英譯的混亂現象,政府應組織各個高校的翻譯專家成立公示語審核部門,對市場上制作的公示語標志牌進行審核,經檢驗合格后才能對外使用。

(三)提高譯者素質

公示語翻譯的正確與否很大程度上取決于翻譯人員的素質,翻譯人員要充分認識到英漢兩種語言在理性、內涵、社會及情感上的差異,注重語言功底的培養,提高自己的翻譯水平,同時還應了解公示語的功能意義,盡量借用或仿譯英語中已有的規范用語。

(四)調動社會資源

由于公示語審核工作面積大、任務重,政府部門應充分調動社會上的人力資源,組織各個高校英語專業的學生到各個旅游景區進行考察,成立糾錯小組,發現錯誤到有關部門進行舉報,經專家組認可后,予以一定的獎勵。同時在全市營造良好的外語學習環境,提高全體市民的英語水平。

三、結語

旅游景點公示語翻譯是否規范、得體是衡量一座城市現代化、國際化程度以及綜合素質的重要指標,因此改善公示語的翻譯質量對提升城市的對外形象至關重要。本文從英譯對策、監管措施兩大方面為濰坊市旅游景點內的公示語翻譯提供了幾點可行性建議,希望能構建一個正確、規范的公示語環境,從而提升濰坊的城市形象。

[1]王穎,呂和發.公示語漢英翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006.

[2]曾景婷.旅游景點公示語英譯現狀調查與分析[J].長春理工大學學報.2009,(7).

于杰,濰坊學院外國語學院講師)

猜你喜歡
語言英語文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 国产精品女主播| 欧美亚洲激情| 亚洲天堂首页| 久久国产高潮流白浆免费观看| 精品少妇人妻av无码久久| 国产一区二区三区夜色| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 色综合五月| 无码精品一区二区久久久| 美女视频黄又黄又免费高清| 青青青视频免费一区二区| 久草国产在线观看| 天堂在线视频精品| 无码一区中文字幕| 国产精品一区在线麻豆| 国产区人妖精品人妖精品视频| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 亚洲伊人久久精品影院| 欧美午夜小视频| 国模极品一区二区三区| 欧美午夜小视频| 国精品91人妻无码一区二区三区| 国产成人禁片在线观看| 亚洲国产无码有码| 青草国产在线视频| 亚洲愉拍一区二区精品| www.youjizz.com久久| 日韩欧美成人高清在线观看| 国产福利微拍精品一区二区| 亚洲色图狠狠干| 欧美a√在线| 国产成人亚洲欧美激情| 99精品影院| 国产精品99r8在线观看| 91美女视频在线观看| 亚洲天堂视频在线观看| 成人无码一区二区三区视频在线观看 | 日韩av手机在线| 国产成熟女人性满足视频| 成人免费网站久久久| 亚洲国产精品国自产拍A| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 伊人色在线视频| 成色7777精品在线| 中文字幕首页系列人妻| 国产毛片片精品天天看视频| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 欧美在线视频不卡| 日本精品中文字幕在线不卡| 国产呦视频免费视频在线观看| 五月婷婷中文字幕| 特级精品毛片免费观看| 国产午夜人做人免费视频中文| 国产亚洲视频中文字幕视频| 992tv国产人成在线观看| 国产精品美女自慰喷水| 伊人欧美在线| 一级做a爰片久久免费| 成人国产一区二区三区| 野花国产精品入口| 九九热精品免费视频| 色综合五月| 成人国产小视频| 国产91特黄特色A级毛片| 免费啪啪网址| 日本一区中文字幕最新在线| 99视频在线免费看| 久久黄色毛片| 国产成人精品无码一区二| 亚洲国产精品人久久电影| 波多野结衣无码AV在线| 欧美日韩另类在线| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 欧美一级夜夜爽www| 国产成人精品亚洲77美色| 天天综合网在线| 亚洲精品黄| 亚洲无码久久久久| 无码在线激情片| 亚洲综合天堂网|