摘要:佛教成語在現代的社會生活中使用頻率比較高,雖然有時候使用者和接受者并不清楚其來自佛教。本文對佛教成語的非正式和正式使用進行了簡單的數據統計,然后側重分析了一些高頻四字格佛教成語的語義變化。
關鍵詞:佛教成語;使用概況;語義變化
一、佛教成語的使用概況
本文以《佛教成語》中收錄的四百多條成語為對象,分別統計了它們在百度網和人民網上的使用數據。百度網上相關網頁篇數體現的是網民大眾的使用,其中包括對這些成語意思的提問與回答、文章中的使用和博客等的命名等。人民網上相關項數體現的是主流媒體之一《人民日報》的使用,主要是新聞標題和正文中的使用。一種是非正式的使用,一種是正式的使用,但是統計結果顯示,排列前十的高頻成語重合率高達70%。

這十個成語我們都耳熟能詳,它們都幾乎沒有明顯的佛教名詞。乍一看,我們可能不知道它們來源于佛教。經過對四百多條佛教成語的統計分析,我們可以看出佛教成語大多來自漢譯佛經和中國佛學家的禪宗語錄等,而且大多是直接出自原文(不知不覺、獨一無二、自然而然、自由自在、四面八方等)、原文的縮寫或者換字(腳踏實地、恍然大悟、無與倫比等),大多是原義或者原義的引申。
二、佛教成語的語義變化
(一)宏觀角度
很多佛教成語的語義基本沒有變化,它們本來就是佛經、禪宗語錄中佛菩薩、高僧等直白的話語或者為了生動地闡釋佛理而使用的比喻,只是在傳承中淡化或者脫落了佛教色彩,用于日常生活,成語本身的語義幾乎沒有變化。如不知不覺、四面八方、錦上添花、雪上加霜等。有些佛教成語語義產生了比較小的變化,主要是把佛教領域的專用字詞通過引申泛化到社會生活中,如恍然大悟、自由自在、大千世界、皆大歡喜等。還有少量佛教成語語義發生了較大的變化,主要是佛教一些特有的字詞對社會大眾來說逐漸陌生化,于是漸漸字面化,產生了那些字詞基于現代社會常用語義的變化。如忍無可忍、一絲不掛、想入非非等。
(二)微觀角度
以上是以語義變化不同程度為依據,對佛教成語進行的宏觀上的大致分類。現在再從微觀上來看佛教成語語義變化,有很多種類型。主要包括整體語義的改變、個別字義的改變和感情色彩轉變等。下面分別進行舉例分析,語料例子來自人民網人民日報版塊。
1.整體語義的改變
(1)擴大化
有很多佛教成語語義從佛教領域里的專指擴大到日常生活的人和事物。這個上面已經提到過,下面再以“開山祖師”和“五體投地”這兩個例子證明。
“開山祖師”原指最初在某座山上建立佛寺的僧人。金喬覺就是九華山的“開山祖師”。現在這個成語用來比喻首創某一學術派別、技藝派別或者事業的人。
宋代思想家周敦頤被后世公認為理學的開山祖師。
把左右膝、左右肘和頭頂等五個部位著地行禮,是佛教最為敬重的禮節。《楞嚴經》卷一:“五體投地,長跪合掌,而白佛言。”現在這個成語用來形容敬佩到極點,對象不一定是佛。
例句:盡管筆者遇到過一些對古德里安佩服得五體投地的人,但筆者還是選擇了這兩個人,因為他們屬于那種極富批判精神的人。
(2)具體化
佛教是一種哲學,很多佛教成語都是一種哲學思考的凝練,都是抽象的概念。人們在使用過程中,或許是因為大眾缺乏佛學知識而受字面意思的影響,或許是因為具體化的意思在日常生活中更實用,把很多佛教成語的語義具體化了。下面以“一塵不染”為例來說明。
《心經》:“無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法。”佛教把“色、聲、香、味、觸、法”叫做“六塵”,把“眼、耳、鼻、舌、身、意”叫做“六根”,并且認為六塵產生于六根,因此把六根清凈叫做“一塵不染”。原指內心的清凈,現在多用來形容環境、物品等十分潔凈,有時也用來形容人心靈的純潔。
例句:國土所再往前就是新建縣望城工商分局,分局內辦證大廳一塵不染,寬敞明亮,卻沒有一個人上班。
兩袖清風一塵不染,自警自醒遠離犯罪,始終保持清配頭腦永葆清廉本色。
(3)寓意改變
有些佛教成語,原本在佛教上是一個寓意,到了日常使用中已經變成另外一個寓意,甚至還有正好相反的寓意。下面分別以“灰頭土臉”和“大海撈針”為例。
灰頭土臉,字面意思是滿頭滿臉都是灰塵。禪宗把生活在塵世之中因不勤奮修行而被污染叫做“灰頭土臉”。如《五燈會元》中的對話:
曰:“如何是塵中子?”
師曰:“灰頭土臉。”
這個成語現在多用來比喻懊惱、消沉的樣子。
例句:昨天,洛杉磯人在夏洛特輸了20分,灰頭土臉地奔赴克利夫蘭。
《法苑珠林》:“一針投海中,求之尚可得。”成語“大海撈針”就是由此產生,意義卻發生了根本改變,同樣的一個比喻,寓意從事情可以辦到變成辦好事情的希望極其渺茫。
例句:次數多,來往人員復雜,要獲取案件線索,找到偵查突破口,如同大海撈針。
2.個別字詞導致的語義改變
(1)從佛教特殊語義到現代常用語義
有些成語含有佛教專用詞語,意義比較特殊,在日常使用中失去了原本的佛教意義,而成了跟現在社會生活密切相關的常用字面意義。如忍無可忍、想入非非、花花世界等。
在佛教里,“忍”是一種修行方式,也是修行者必須具有的美德。《六度集經》:“忍不可忍者,萬福之原”。成語“忍無可忍”由此產生,意義由“能忍受不堪忍受的”轉變成“實在無法忍受”。這里的“忍”從佛教的主動忍耐之義轉變為現代社會常用的被迫忍受之義。
例句:日本媒體報道稱,從今年活動的氣氛來看,無論官方還是民間,對俄羅斯實際控制“日本領土”的行為已經“忍無可忍”。
(2)個別字義的脫落
有些佛教成語在社會傳承中逐漸對佛教專用詞語進行了語義替換,也有一些直接脫落了一些字義。如不可思議、大千世界等。
《維摩詰經》以描寫“解脫”境界的神秘奧妙為主要內容。《維摩詰經·不思議品》里面說:“諸佛菩薩有解脫,名不可思議。”東晉僧人慧遠的《維摩詰所說經義記》卷1里面解釋:“不思據心,不議據口,解脫真德,妙出情妄,心言不及,是故名為不可思議。”佛教稱“解脫”境界為“不可思議”,指思維和言語都不可及的境界。作為成語,現在形容不可想象或難以理解。“議”的字義便消失了。
例句:女性居然開始崛起了,在有的人看來,這是一個不可思議的事了!
(3)個別文字的衍變
有些佛教成語并不是直接來自佛教原文,而是作了一些換字等調整。如至理名言、空谷傳聲等。
“至理名言”由梁武帝《摩訶般若懺文》中的“至理絕言”衍變而來。“至理絕言”的意思是最根本的道理不是言語所能夠表達的。“名”,本指眉眼之間的部位,引申為高明。“至理名言”的意思是最根本的道理,最高明的言論。
例句:有一句至理名言:“離基層越近,離真理越近”——這也是他半生磨難的感悟。
3.感情色彩轉變
還有一些佛教成語字面意思沒變,感情色彩卻發生了轉變,大多是轉為貶義。
(1)中性轉變為褒義
頭頭是道、如夢如幻等。
比如“頭頭是道”,這是一個禪宗用語,表示禪理無所不在。《續傳燈錄》:“頭頭皆是道,法法本圓成。”現在“頭頭是道”用來形容說話或做事有根有據,條理清楚。
例句:可是,一些人卻把國情拋在腦后,他們臺上作起反腐倡廉報告滔滔不絕、頭頭是道,而行動中卻另辟新徑、又是一套。
(2)中性轉化為貶義
清規戒律、大吹法螺、搖頭擺尾等。
“清規戒律”原指佛教寺院所訂立的規則和戒律,現在多用來形容束縛人的死板的規章制度。
例句:對這類孩子的要求嚴點,是防止他們的魯莽行為損傷自己或危害別人,所訂的規矩能達到目標就行,不宜制定過多清規戒律。
(3)褒義轉變為貶義
天花亂墜、唯我獨尊、道貌岸然等。
“天花亂墜”,即美妙的花朵紛紛墜落。《梁高僧傳》里說,云光法師講經極其生動、透辟,以至于出現了“天花亂墜”的情景。自此,“天花亂墜”引申為口才好、說話動聽。現在已經從褒義轉成貶義,形容語言過分夸大,完全不切合實際。
例句:廣告上說得天花亂墜,事實上沒一樣兌現。
綜上所述,佛教成語在日常使用中或大或小地產生了語義變化,這是語言在社會發展中的必然現象。但是,成語是一種文化積淀凝練成的語言,多了解其來源及發展變化有助于我們更加深入地理解其內涵。
(作者單位:安徽大學中文系)