對于膾炙人口的古代文學名篇《孔雀東南飛》“俱會大道口”的“會”字,各種收錄該文的著作絕大多數無注釋,如余冠英《漢魏六朝詩選》與《樂府詩選》,郭錫良主編《古代漢語》,朱東潤主編《中國歷代文學作品選》;要么按其常用義“相會”解釋。“相會”應為多人原先不在一起,后來才到某地見面。但文中的焦仲卿與劉蘭芝是從家里出發后就一直在一起的,所以,不會在大道口才見面。
筆者以為此處的“會”應為“前往”義,即夫妻二人一起到了岔路口,因即將離別,所以才有焦仲卿“下馬入車中,低頭共耳語”的情境。從下文“舉手長勞勞,二情同依依”的難分難舍場面也可知道,二人并非相會。
《廣雅·釋詁》:“括、致、會、抵,至也。”《方言》卷一:“抵、亻致 ,會也。”《方言》每條先列一些同義詞,然后用一個常用詞解釋。用“常用詞”作釋的體例,足以證明早在漢代“會”的“前往”義便已普遍使用。如《漢書·五行志上》:“桓不寤,與夫人俱會齊,夫人讒桓公于齊侯,齊侯殺桓公。”此處的“會”,《春秋》《左傳》《史記·十二諸侯年表》《漢書·五行志》及顏師古注俱作“如”。雖語言三要素中詞匯的發展最快,但一種語言現象從開始出現到普遍應用,往往要經歷一個很長的發展過程。所以,“會”的“前往”義可能在揚雄之前早已產生。先秦的語言事實便足以為證,如《尚書·禹貢》“又東會于涇”,《史記·夏本紀》作“又東北至于涇”,《漢書·地理志》作“又東至于涇”。又如《左傳·昭公四年》“夏,諸侯如楚,魯、衛、曹、邾不會”,《史記·魯世家》作“昭公稱病不往”。
古文獻中,“會”往往和表示“前往”義的詞對舉使用。如《后漢書·祭遵傳》:“ 遵喪至河南縣,詔遣百官先會喪所,車駕素服臨之,望哭哀慟。”“會”“臨”同時出現。又如《樂府詩集·郊廟歌辭三·武德樂》:“聲教咸往,舟車畢會。”“往”“會”對舉。再如《三國志·吳書·顧雍傳》:“黃武四年,(顧雍)迎母于吳。既至,權臨賀之,親拜其母于庭,公卿大臣畢會,后太子又往慶焉。”“臨”“會”“往”同時出現。據史書記載,某人去世之后人們前往吊唁,常常“臨吊”“往吊”和“會吊”交互使用,說明“會”應與“臨”和“往”同義。“臨吊”者如《新唐書·柳晟傳》:“卒,年六十九,詔從官臨吊,贈太子少保。”“往吊”者如《新唐書·蘇世長傳》:“卒,年八十五,詔百官往吊。”“會吊”者如《漢書·孔光傳》:“光年七十,元始五年薨。……公卿百官會吊送葬。”
《說文》:“會,合也。”段玉裁注:“《禮經》:器之蓋曰會,為其上下相合也。”可見“會”的本義為器物之蓋。由此引申出“會合、相會”義。對于原先不在某一地點的人來說,如要會合、相會,肯定要奔赴目的地,此時便含有了“前往”的意義要素。如《左傳·襄公元年》“齊人不會彭城,晉人以為討”,可解為“會(晉人于)彭城”或“前往彭城”。《史記·項羽本紀》“召諸別將會薛計事”可解為“會(己于)薛”或“前往薛地”。但如果多個行為主體從出發點到終結點始終在一起的話,就不能將“會”解釋為“相會”義,否則顯得迂曲。
歷來人們對“會”的“前往”義注意得很不夠,如《漢語大字典》“會”字頭:“ 至;到達。《廣雅·釋詁三》:‘會,至也。’”無任何例證。《辭源》和《漢語大詞典》連這個義項也沒有。不過有些學者已認識到了這一客觀的語言事實,如對于膾炙人口的古代文學名篇《孔雀東南飛》“俱會大道口”的“會”字,各種收錄該文的著作絕大多數無注釋,如余冠英《漢魏六朝詩選》與《樂府詩選》,郭錫良主編《古代漢語》,朱東潤主編《中國歷代文學作品選》;要么按其常用義“相會”解釋。“相會”應為多人原先不在一起,后來才到某地見面。但文中的焦仲卿與劉蘭芝是從家里出發后就一直在一起的,所以,不會在大道口才見面。
筆者以為此處的“會”應為“前往”義,即夫妻二人一起到了岔路口,因即將離別,所以才有焦仲卿“下馬入車中,低頭共耳語”的情境。從下文“舉手長勞勞,二情同依依”的難分難舍場面也可知道,二人并非相會。
《廣雅·釋詁》:“括、致、會、抵,至也。”《方言》卷一:“抵、亻致 ,會也。”《方言》每條先列一些同義詞,然后用一個常用詞解釋。用“常用詞”作釋的體例,足以證明早在漢代“會”的“前往”義便已普遍使用。如《漢書·五行志上》:“桓不寤,與夫人俱會齊,夫人讒桓公于齊侯,齊侯殺桓公。”此處的“會”,《春秋》《左傳》《史記·十二諸侯年表》《漢書·五行志》及顏師古注俱作“如”。雖語言三要素中詞匯的發展最快,但一種語言現象從開始出現到普遍應用,往往要經歷一個很長的發展過程。所以,“會”的“前往”義可能在揚雄之前早已產生。先秦的語言事實便足以為證,如《尚書·禹貢》“又東會于涇”,《史記·夏本紀》作“又東北至于涇”,《漢書·地理志》作“又東至于涇”。又如《左傳·昭公四年》“夏,諸侯如楚,魯、衛、曹、邾不會”,《史記·魯世家》作“昭公稱病不往”。
古文獻中,“會”往往和表示“前往”義的詞對舉使用。如《后漢書·祭遵傳》:“ 遵喪至河南縣,詔遣百官先會喪所,車駕素服臨之,望哭哀慟。”“會”“臨”同時出現。又如《樂府詩集·郊廟歌辭三·武德樂》:“聲教咸往,舟車畢會。”“往”“會”對舉。再如《三國志·吳書·顧雍傳》:“黃武四年,(顧雍)迎母于吳。既至,權臨賀之,親拜其母于庭,公卿大臣畢會,后太子又往慶焉。”“臨”“會”“往”同時出現。據史書記載,某人去世之后人們前往吊唁,常常“臨吊”“往吊”和“會吊”交互使用,說明“會”應與“臨”和“往”同義。“臨吊”者如《新唐書·柳晟傳》:“卒,年六十九,詔從官臨吊,贈太子少保。”“往吊”者如《新唐書·蘇世長傳》:“卒,年八十五,詔百官往吊。”“會吊”者如《漢書·孔光傳》:“光年七十,元始五年薨。……公卿百官會吊送葬。”
《說文》:“會,合也。”段玉裁注:“《禮經》:器之蓋曰會,為其上下相合也。”可見“會”的本義為器物之蓋。由此引申出“會合、相會”義。對于原先不在某一地點的人來說,如要會合、相會,肯定要奔赴目的地,此時便含有了“前往”的意義要素。如《左傳·襄公元年》“齊人不會彭城,晉人以為討”,可解為“會(晉人于)彭城”或“前往彭城”。《史記·項羽本紀》“召諸別將會薛計事”可解為“會(己于)薛”或“前往薛地”。但如果多個行為主體從出發點到終結點始終在一起的話,就不能將“會”解釋為“相會”義,否則顯得迂曲。
歷來人們對“會”的“前往”義注意得很不夠,如《漢語大字典》“會”字頭: “ 至;到達。《廣雅·釋詁三》:‘會,至也。’”無任何例證。《辭源》和《漢語大詞典》連這個義項也沒有。不過有些學者已認識到了這一客觀的語言事實,如劉潔修先生解釋“殊途同會”的“會”為“至”義,可謂得其確詁。