周 芬
(臺州學院 外國語學院,浙江 臨海 317000)
VOA時事新聞語篇的元話語特征探析
周 芬
(臺州學院 外國語學院,浙江 臨海 317000)
元話語是VOA時事新聞英語語篇的重要構篇機制?;谧越╒OA時事新聞語料庫,運用語料庫分析軟件AntConc3.2.1w,能統(tǒng)計出元話語在時事新聞語篇中的分布情況。元話語的廣泛分布在構建新聞英語語體中發(fā)揮了重要作用,時事新聞英語中元話語的三種運用模式能夠很好地引導聽眾理解各類說話者的情感態(tài)度。
VOA時事新聞;元話語;語體特征;情感態(tài)度
元話語被普遍地稱為“關于話語的話語”,[1]是一種超出語篇所傳達的基本命題信息以外的話語,由一系列的詞、語和標記組成。它能引導讀者去組織、理解、評述命題信息,并對命題內容做出反應;它的目的在于建立并維持作者和讀者以及作者和信息之間的關系。元話語的應用能夠體現不同的語體特征,它是報道性、勸說性語篇的重要構篇機制。目前,研究者們對元話語在各種學科論文語體、廣告語體和演講語體中的運用進行了廣泛的研究,[2-4]而本文主要研究VOA時事新聞報道語篇中元話語的使用情況,以及它在構建新聞語篇和引導聽眾理解各類說話者態(tài)度中所發(fā)揮的作用。
許多學者都對元話語進行過分類,比較具有代表性的有 Vanda Kopple,Crismore et al(1993)和Hyland的分類模式。雖然各家的分類方法不同,但都是根據韓禮德的系統(tǒng)功能語言學理論,按照其語言的三重功能劃分的。Vanda Kopp le把元話語分成語篇連接詞、代碼注釋詞、言中標記、敘說者、態(tài)度標記、評注詞、效度標記等七類。Crismore et al.把元話語分為兩類:語篇元話語和人際元話語。Hyland也把元話語劃分為兩大類:交際元話語和互動元話語。本文參照Hyland的分類模式,把元話語分成交際和互動兩大類(見表1)。交際類元話語指的是作者為能讓讀者更好地理解命題意義而建立的語言機制。而互動類元話語表達作者對命題信息和對讀者的看法。交際資源包括過渡標記、框架標記、回指標記、言據標記,語碼注釋語等?;淤Y源包括模糊語、增強語、態(tài)度標記、自稱語、介入標記等。[5]

表1 元話語分類
本文采用定性分析和定量分析相結合的研究方法,所分析的語料來自VOA官方網站VOA News Casts欄目中的20篇時事新聞報道語篇(發(fā)布時間為2011年2月9日至2月16日),總詞數為8917。基于Hyland對元話語的分類模式,為了辨認準確,采用人工標注的方法,對語料庫中的元話語資源進行標注。然后,借助AntConc3.2.1w軟件工具統(tǒng)計各種元話語資源的出現頻率,分布狀況等(統(tǒng)計結果可見下文表2)。本文通過對數據的統(tǒng)計分析,試圖解決以下2個問題:1、元話語的應用是如何體現時事新聞英語語體特征的?2、時事新聞英語中存在哪些元話語運用模式以及如何來解釋它們?
VOA時事新聞英語中元話語的分布情況。由表2可知:1、交際類元話語和互動類元話語的使用數量大致相當;2、在交際類元話語中使用最頻繁的元話語資源是言據標記,其次是過渡標記;在互動類元話語中使用最頻繁的是模糊語,其次是態(tài)度標記等。
VOA是國際知名廣播電臺,VOA新聞英語一直是廣大英語學習者學習的對象,而時事新聞報道是其最重要的組成部分,其新聞時效性強,報道者們往往在新聞發(fā)生當時進行報道,有現場感。從語體特征上看,由于時事新聞涉及正式、嚴肅的民生和政治問題,所以其報道客觀、正式,避免表露個人情感。
從表2可以看出,所選時事新聞語料中,交際類元話語出現率和互動類元話語出現率大致相當,這其實與時事新聞英語客觀、正式的語體特征相符合。時事新聞英語中報道者們?yōu)槟苁箞蟮揽陀^化,在陳述新聞事件或表達對事件的看法、觀點時大量引用他人話語,盡量避免流露個人情感,因此,言據標記使用最頻繁,在交際類元話語中占最突出的比例。另外,時事新聞報道雖屬口頭語篇,但由于涉及嚴肅的政治、民生問題,報道者們往往非常注重前后話語的邏輯關系,所以其報道也體現了書面語篇的語體特征,語料中,我們可以看到過渡標記占據了比較高的比率。
另外,從數據統(tǒng)計結果可以看出,互動類元話語所占的比例略高于交際類元話語,這說明時事新聞報道在注重傳達新聞內容的同時,也非常注重與聽眾的人際互動。語料中,模糊語占全文元話語的25.2%,比率在排序中居第二位。模糊語的使用一方面體現了新聞英語時效性的語體特征,與此同時,也發(fā)揮了重要的人際互動作用。由于報道者們往往在新聞發(fā)生的同時進行報道,所以對其新聞中所涉及到的具體細節(jié)(如:新聞事件發(fā)生的準確時間、結束時間或事件發(fā)展的最終結果等)無法做出準確的報道,為了避免聽眾或同行的批評或質疑,報道者們往往使用大量模糊限制語來減少表達的明確性,從而提高報道的可靠度,以此來贏得聽眾和同行的接受和認同。

表2 各種元話語出現率排序
VOA新聞報道一直強調其報道的客觀性,但與任何其它新聞報道一樣,其客觀性只是相對的。從表2中可以看到,言據標記使用最為頻繁,占總元話語資源的29.7%,究其原因,這其實是新聞報道者們極力維護其報道客觀性的一種手段。從表2中我們還可以看到,態(tài)度標記也占據了比較高的比例,這似乎與新聞報道者們所極力推崇的客觀性相違背,其實不然。以新聞英語中言據標記和態(tài)度標記同時使用這一看似矛盾的做法為中心,通過仔細分析語料,我們可以發(fā)現時事新聞英語報道中元話語大致有以下三種運用模式:
(一)態(tài)度標記單獨使用來表達報道者的態(tài)度。時事新聞報道中,報道者們一般很少流露出個人情感。語料中,單獨使用態(tài)度標記來表達報道者態(tài)度的地方共有八處。其中,大多數態(tài)度標記所傳達的情感態(tài)度具有認識普遍性。例如:
例1 Egypt and Israel have maintained a cautiouspeace ever since. The neighbors have diplomatic relations; and they cooperate in trade,tourism and agriculture.
例1中的“cautious”所傳達的是對埃及與伊朗之間和平狀態(tài)的一種態(tài)度評價,這種態(tài)度評價貌似是出自報道者,但其實在此之前早已被公眾所認可,具有認識普遍性。
(二)態(tài)度標記用在言據標記后面或同時使用來表達當前說話人的態(tài)度。言據標記在所選語料中出現次數最頻繁,而出現在言據標記后面或與之同時使用來表達當前說話人態(tài)度的態(tài)度標記在總態(tài)度標記元話語資源中占據了絕大多數。這其實是新聞報道客觀化的一種體現,新聞報道者們借助當前說話人對新聞事件的態(tài)度來掩飾自身對此事件的態(tài)度和看法,盡量使報道顯得客觀、真實。例如:
例2 Experts say that while the price tag of the vessel’s cargo isshocking, it is the location of the incident that is far morealarming.
例3 Box said that with one hijacking, the pirates were able to seize one-fifth of the United States’ total daily imports of crude oil,worth an estimated$200 million. Heemphasized, though,the realcause forconcern isthe location of Wednesday’s incident.
例2中的“shocking”是專家們對海盜所劫貨船上總貨物的價格之高表示驚嘆,而“alarming”表示專家們認為出事地點比起價格高的商品更加應該引起人們的警示和關注。作為態(tài)度標記,這兩個單詞傳遞的都是專家們(即,當前說話人)對海盜劫持貨船事件的一種情感態(tài)度。在例3中,“emphasize”既可以作言據標記,也可以作態(tài)度標記,表達例句中的“他”強調事發(fā)地點非常重要,也是Box對此次事件的情感態(tài)度。
(三)態(tài)度標記用在言據標記后面來表達所提及人的態(tài)度。通過仔細分析,我們發(fā)現語料中態(tài)度標記用在言據標記后面來表達所提及人態(tài)度的地方共有八處。態(tài)度標記表達的不是當前說話人的情感態(tài)度,而是當前說話人所提及人或組織的情感態(tài)度。比其前兩種模式,我們似乎很難從第三種模式中看到新聞報道者的情感態(tài)度了。例如:
例4 MENA says Suleiman told a group of newspaper editors that the presence of anti-Mubarak activists and satellite television stations in the square was making Egyptian citizens"hesitant to go to work"anddisrupting daily life. Heaccusedthe satellite television stations of"insulting"Egypt,without naming them.
在例 4中,“ disrupting” 和“ accused” 表達埃及副總統(tǒng)蘇萊曼對反穆巴拉克示威者們持反對、否定的情感態(tài)度。
統(tǒng)計數據顯示,在三種模式中,第二、三種模式在所選語料中占據了絕大多數。態(tài)度標記所標記的不是新聞報道者的情感態(tài)度,而是言據標記表達的當前說話人或當前說話人話語中所提及人的態(tài)度。如何解釋這樣的現象呢?我們認為,究其原因,主要有以下兩點:
其一,態(tài)度標記用在言據標記后面或同時使用能夠提高新聞報道的權威性。語料中,言據標記所表達的當前說話人或當前說話人話語中所提及之人大多都是政治家、專家、權威組織或人士等,他們對新聞事件的看法或態(tài)度更加具有代表性、說服力,而他們的話語比起新聞報道者更能觸動聽眾,使聽眾信服。在第二、三種模式里,態(tài)度標記用在言據標記后面或同時使用能使聽眾產生這樣的印象,即:新聞報道中所涉及的情感態(tài)度或觀點與VOA無關,VOA只是作為一種新聞媒介,負責傳遞新聞內容。這樣既能提高新聞報道的權威性,又能增強新聞報道的客觀性。
其二,態(tài)度標記用在言據標記后面或同時使用能夠降低新聞報道的風險。VOA新聞報道不僅只是傳遞新聞事件內容,其報道中還經常會涉及各派人士對新聞事件的態(tài)度和看法。如果這些態(tài)度和看法過于偏激或有違事實,其責任將由那些當前說話人或當前說話人話語中所提及之人承擔,這樣一來,VOA大大降低了新聞報道的風險。在第三種模式里,態(tài)度標記表達的是當前說話人話語中所提及之人的情感態(tài)度,如果聽眾難于接受報道中所涉及的情感態(tài)度,將會把責任直接歸于所提及之人,而當前說話人負次要責任,最后才是新聞報道者。
語料中,第二、三種模式在很大程度上的確提高了VOA新聞報道的客觀性,但我們認為這種客觀性只是相對的。任何話語或多或少都會流露出說話人的意識形態(tài),而VOA作為美國一家極具影響力的國際廣播電臺,其話語(新聞報道)中更加少不了自己的意識形態(tài)。在第一種模式中,新聞報道者所流露的情感態(tài)度盡管具有認識普遍性,但肯定屬于VOA所認可的意識形態(tài)范疇。另外,從第二、三種模式里雖然已經很難看到新聞報道者的情感態(tài)度,但是我們不應該忽視這樣一個事實,即:新聞報道者們常常借助別人的聲音或話語來表達自己對新聞事件的看法和態(tài)度。語料中,大量言據標記的使用并非是隨意的,而是新聞報道者們基于VOA特定的立場和價值觀,或自身對新聞事件的理解有意挑選出來的。
VOA時事新聞語篇不僅傳遞新聞內容,同時也傳達各類說話人對新聞事件的情感態(tài)度。對VOA時事新聞語篇語料庫中元話語的研究結果表明:1、時事新聞語篇中,交際類元話語和互動類元話語的使用數量大致相當,其中,在交際類元話語中使用最頻繁的元話語資源是言據標記,其次是過渡標記;在互動類元話語中使用最頻繁的是模糊語,其次是態(tài)度標記。這個結果與時事新聞英語客觀、正式,具有時效性的語體特征相符合。2、時事新聞英語報道中元話語大致有三種運用模式,這三種模式分別表達不同說話人(即:新聞報道者、當前說話人或當前說話人話語中所提及之人)對新聞事件的情感態(tài)度。3、言據標記和態(tài)度標記同時使用在很大程度上能提高VOA新聞報道的客觀性,但這種客觀性只是相對的。希望本文對VOA時事新聞語篇中元話語的分析能對廣大英語學習愛好者有所幫助,能幫助他們更好地理解時事新聞英語語言特點,提高鑒賞新聞英語的能力。
[1]Hyland, K.Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing[M].New York:Continuum,2005:16,49.
[2]于建平.元話語的語體特征及互動[J].中國科技翻譯,2007(4):43-47.
[3]胡春華,劉擁軍.英漢微型學術講座中的元話語探討[J].華南熱帶農業(yè)大學學報,2007(3):96-99.
[4]陳明輝.美國旅游廣告中的互動性探析[D].廈門:廈門大學,2009.
[5]Hyland,K.Metadiscourse [M]. 北京: 外語教學與研究出版社,2008:48-49.
Investigating the Metadiscourse Features in VOA Topical News Discourse
Zhou Fen
(School of Foreign Languages,Taizhou University,Linhai,Zhejiang 317000)
Metadiscourse is an important textual mechanism of VOA news discourse. Based on a self-builtcorpusofVOA topicalnews discourse and with the help ofthe concord toolof AntConc3.2.1w software,the distribution of metadiscourse elements in news discourse is investigated.The wide use of metadiscourse contributes a lot to the realizing of news’ genre features. In addition, the three modes in VOA topical news discourse can lead listeners to better understand all kinds of speakers’affective attitude towards news event.
VOA topical news;metadiscourse;genre feature;affective attitude
H052
A
1672-3708(2011)05-0047-04
2011-07-16
周 芬(1981- ),女,浙江臺州人,講師。