


Cristina Pineda,墨西哥新晉設(shè)計師,她的作品將墨西哥傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代思維結(jié)合。將瑪雅文化、仙人掌里蘊藏的墨西哥熱情散布在其創(chuàng)作的絲巾、服飾和雕塑中。除此之外,她還擔負著墨西哥文化傳播者的使命,與一些墨西哥本地的藝術(shù)家進行合作策展。這一批墨西哥新銳藝術(shù)家的作品曾在芝加哥博物館、波士頓哈佛博物館、紐約國家歷史博物館、巴黎奧塞博物館和盧浮宮等著名博物館展出,他們?yōu)槟鞲缥幕⑺囆g(shù)的傳播做出了重要貢獻。
今次克里斯蒂娜帶著她的雕塑作品吉祥物Xico狗來到中國,我們因此有了采訪她的機緣。短短十多分鐘的采訪,我們得以看到設(shè)計師的魅力 —— 從容和獨有的“墨西哥”式熱情。
對話Cristina Pineda
E=《首席#8226;Elite》,C=Cristina Pineda
E:請問你在藝術(shù)領(lǐng)域主要做些什么?
C:我是一個創(chuàng)意人,所從事的一切工作都與文化有關(guān)。我認為墨西哥和中國的文化有很多相似的地方,希望能在中國的文化領(lǐng)域有所創(chuàng)造。Cristina Pineda,墨西哥新晉設(shè)計師。
我一直堅持展示墨西哥的傳統(tǒng)元素。現(xiàn)在很多設(shè)計師都用自己國家的元素來展示設(shè)計,就像中國設(shè)計師喜歡詮釋中國的悠久歷史一樣。墨西哥也是很有自己特色的國家,如瑪雅文明、印第安人風情、太陽金字塔等等,所以我設(shè)計絲綢服飾或絲巾時,也會加上一些富有墨西哥特色的構(gòu)成圖案。
E:墨西哥是很有歷史底蘊的,它是瑪雅文化的發(fā)源地,請問在這個背景之下,你創(chuàng)作些什么作品?
C:我的所有作品都帶著墨西哥獨有的標志和符號。我堅持用作品傳達墨西哥風俗。舉個例子:我創(chuàng)作了一把名叫“夢想椅”的椅子,當人們坐上去時,可以感受到他有實現(xiàn)自己愿望的力量。塑料質(zhì)地的椅子上,圖案呈現(xiàn)的是墨西哥傳統(tǒng)元素,這些“結(jié)狀”的圖案都是有含義的。人們能夠通過椅子上有象征意義的圖案感受到太陽的光芒、火焰的溫暖、雷鳴的魄力,陰陽的平衡以及世界的和諧,仿佛得到了完成夢想的力量。
我偏愛的墨西哥的純手工產(chǎn)品,如瑪雅文化、印第安文化中的手工藝品,特別是那些純手工制作的。不時地我會結(jié)合墨西哥的手工藝產(chǎn)品推特別系列,以便讓它們看上去是藝術(shù)品而非手工藝品。
E:請問你怎樣定義自己?是一個畫家、裝置藝術(shù)家,或者還有其他身份?
C:我沒有給自己固定的身份,其實我不是畫家也不是裝置藝術(shù)家,只是一個有創(chuàng)意的“創(chuàng)作者”。我在墨西哥有一間公司“Pineda Covalín”,制作圍巾等配飾。但不是單純讓人穿的,這些配飾也帶著我的思想和理念。我希望自己的作品能夠讓人看到其中的內(nèi)涵、看到我在思考什么,而不僅僅是穿上以后的外觀效果。
E:請問你的靈感來源?
C:我的靈感大多數(shù)時候都來自內(nèi)心。就我而言,創(chuàng)作者最重要的不是靈感,而是意愿,是用心,要有去做的意愿和信心。一年前我同助手說,我一定要帶著Xico雕塑狗來中國,結(jié)果一年后的今天,我們真的帶著他來到了這里。
Xico是墨西哥傳統(tǒng)吉祥物。因為在墨西哥,這只小狗會帶過世的人去天堂,象征意義很特殊。此外,小狗的名字“Xico”含有熱情和創(chuàng)新的意思,這很符合我的心聲,我很認同做人就要有一顆熱忱之心,不管做什么都要很用心。
E:請問你怎樣看待文化碰撞和藝術(shù)領(lǐng)域的跨界合作?能舉個你與美洲、或者中國等不同國家的設(shè)計師合作的例子嗎?
C:我曾與一個南非的藝術(shù)家合作過,我覺得,那對我來說非常有意義。它意味著文化的碰撞和友誼的交融,使得文藝領(lǐng)域更加豐富和多元,人與人的心也更加接近。對于現(xiàn)實社會,跨界也非常重要。再比如與諾貝爾文學獎獲得者多麗絲#8226;萊辛,她曾邀請我參加一個杰出女性代表的會議,我們由此結(jié)下不解之緣。
Cristina Pineda, Mexican artist and businesswoman, is a founder of a brand named PINEDA COVALIN. She also collaborates with several international brands and has participated as a speaker in several international congresses on design in Europe and the Americas.
She currently collaborates with the National museum in Paris, producing a unique collection about the origins of civilization and has established an alliance with Kolorines to promote mosaic design. Furthermore she cooperates with Nouvel Studio designing art in glass and works with several companies on interior design projects, as well as producing furniture collections for hotels locally and internationally. Now she is board member of the Mexican chapter of the Fashion Group and VIP of the designers section of Mexico's Apparel Industry National Chamber.
In 1995, Cristina Pineda founded with Ricardo Covalín a company unique in its kind: Pineda Covalín. Since then, the company has focused on promoting Mexico’s culture through the production and distribution of design pieces inspired in pre-Columbian art and in the creations of different contemporary artists.
Through this concept the company builds ties between the works of several Mexican designers, important institutions such as the National Institute of Anthropology and History, National Fund for Craftworks, Mexico Tourism Board, and corporations such as José Cuervo, Corona, Sanborn’s, Devlyn and Swarovsky, among others, thus contributing to promote Mexico’s cultural patrimony. Pineda Covalín has created an exclusive collection for Sanborn’s, a traditional retail and restaurant chain that has for over a century remained linked to the traditions, legends and anecdotes that give shape to Mexico’s popular history. These new designs combine the flavor and memories of an age with the development of design concepts for all product lines that Sanborn’s offers in its shops. Among the main achievements of the company are the art-inspired accessories collection; its presence in national and international exhibitions; the Contemporary Painters collection; exporting its products to the North American, European and Latin American markets through important museums such as the Chicago Museum, Harvard Museum of Boston, Natural History Museum of New York, Musée d’Orsay, Musée du Louvre, and the musée du quai Branly.