摘要:近年來,隨著全球漢語學習熱潮的不斷升溫,漢語國際教育碩士專業學位應運而生,它與傳統已有的對外漢語教學有何不同?為什么要新設立這樣一個專業?本文從這一困惑出發,通過對兩者的對比分析得出當前對外漢語教學所面臨的問題和困境,并從對外漢語教學學科本身的性質特點和最初的培養目的入手,闡述了筆者對對外漢語教學的理解和看法。最后,進一步明確提出了新形勢下對外漢語教學的人才培養要實現“一體三強化”這一新目標、新要求。
關鍵詞:對外漢語教學;漢語國際教育碩士;專業困境;人才培養;“一體三強化”
近年來,漢語作為世界了解中國及中華文化的重要載體、作為世界與中國交往的重要工具,其戰略價值和實用價值正在不斷提升,越來越受到外國政府、教育機構、企業和民眾的重視。因此,近年來,在世界范圍內掀起了學習漢語的熱潮,我國的對外漢語教育事業也順應潮流,得到了蓬勃發展。然而,隨著這種熱潮的不斷升溫,新事物、新變化開始不斷涌現。2007年,國家漢語國際推廣領導小組辦公室和國務院學位辦開始設置漢語國際教育碩士專業學位,英文名稱為“Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages”,簡稱MTCSOL,主要指面向海外母語非漢語者的漢語教學。[1]其目的是培養適應漢語國際推廣工作、勝任多種漢語教學任務的高層次、應用型、復合型專業教學人才。[2]這一新專業的出現,著實給對外漢語教學專業的同學們帶來了不少疑問和困惑。它跟對外漢語教學這個專業到底有什么不同?為什么要新設立這樣一個專業呢?
我們知道,對外漢語教學,英文名稱為“Teaching Chinese as a Second Language”或“Teaching Chinese as a Foreign Language”,簡稱TCSL或TCFL,是指對外國人進行的漢語作為第二語言(或外語)的教學。從1950年清華大學成立“東歐交換生中國語文專修班”算起,我國對外漢語教育事業已經有60年的發展歷史了。可以說,它自設立之初就旨在“培養具有深厚的漢語言專業基礎知識和基本理論素養,對中國文學和西方文學、中國文化和西方文化均有相當了解,能夠勝任對外漢語教學、對外文化交流等工作的高級專門人才”[3]。60年的歷程,各種曲折艱難可想而知。然而,從表面的定義和培養目標來看,對外漢語教學與漢語國際教育碩士似乎如出一轍,沒有什么不同,然而,為什么還會出現這一新專業?作為新生事物的漢語國際教育碩士專業,又是否會代替對外漢語教學這樣一個相對較老的專業呢?
在已有專業的基礎上設置一個新專業,固然體現了國家對我國語言與文化國際推廣事業的高度重視,但其本質還是在于已有的對外漢語教學專業不能適應當前全球漢語教學的快速發展,不能滿足“漢語加快走向世界”的迫切需要。為什么呢?總的來說,當前對外漢語教學的現狀和面臨的主要問題是,在國內外,一方面該專業培養的對外漢語師資數量嚴重短缺,而另一方面師資質量卻又參差不齊,供需矛盾非常突出。在《關于〈漢語國際教育碩士專業學位設置方案〉的說明》(2007)中也提到:“目前,我國的學科設置和漢語國際教育人才培養體系無法滿足漢語國際推廣的需要,主要表現在:一是缺乏獨立的學科依托。現有研究生學科、專業目錄沒有獨立的對外漢語學科,人才培養主要分散在中國語言文學、外國語言文學、教育學等不同學科領域,不利于培養漢語國際推廣需要的綜合性人才;二是人才培養模式缺乏針對性。現有的培養模式以培養學術型人才為主,對外語能力和跨文化交流能力的培養重視不夠,對第二語言教學實踐技能訓練不足;三是培養規格上不適應。現有的人才培養主要在本科層次上,由于綜合素質、知識儲備和實際教學能力訓練不足,大部分人不能直接走上漢語教學崗位;四是培養規模小、數量不足,適合到國外中小學從事教學者更是嚴重缺乏。”[4]因此,分析認為,設置漢語國際教育碩士專業學位是滿足海外漢語教師巨大需求的必要舉措,也是解決漢語國際推廣師資培養問題的一個有效途徑。因此,在具體培養模式上,漢語國際教育碩士的教學將以培養學生的漢語教學技能為主,同時注重培養外語能力和文化傳播技能。培養方法采用課堂教學與國內外教學實習相結合的方式。學位論文與漢語國際教育或推廣緊密結合,論文類型可以是理論研究、調查分析報告、個案研究、畢業設計等多種形式。[5]一言以蔽之,漢語國際教育碩士在外向型、應用型、跨學科和跨文化上具有更為鮮明的特色。有人由此認為,對外漢語教學和漢語國際教育碩士的培養目標在側重點上是不一樣的。前者側重理論研究、培養研究型人才,而后者側重專業實踐、培養實用型人才。然而,令我們費解的是,一直以來就以培養能夠勝任對外漢語教學、對外文化交流等工作的高級專門人才為目標的對外漢語教學,怎么一下子竟被硬生生地理解為了只以理論研究為目的?因此,在這樣的情況下,我們不得不說,對外漢語教學特別是研究生層次從屬于語言學及應用語言學的對外漢語教學專業,已不得已陷入了一種尷尬的困境。
然而,我們不可否認的是,對外漢語教學特別是研究生層次的對外漢語教學,在培養對外漢語教學高層次、應用型碩士專門人才方面已經進行了初步探索。在《關于〈漢語國際教育碩士專業學位設置方案〉的說明》(2007)中也同樣提到:“對外漢語教學既是具有自身理論體系的一門學科,也是一個方興未艾的帶有較強行業色彩的職業領域。多年以來,在對外漢語教學人才培養上一直重視應用型人才的培養,在培養目標、培養方案和課程設置等方面,注重培養研究生的語言教學技能、教育管理與評估技能、跨文化交際能力等對外漢語教學職業領域所需要的實用技能。在培養過程中強調實踐性內容,注意強化學生的職業意識。”[6]因此,在這一點上,對外漢語教學和漢語國際教育碩士并不沖突。事實上,對外漢語教學是一門具有特殊規律的學科,在學科方向、培養對象、培養目標、培養內容和方法等方面有著顯著的特點,同時它也是一門高度交叉、高度綜合的前沿學科,具有語言學、教育學、心理學、社會學、文化學、政治學等多重學科的綜合屬性,而且要求有實踐環節的訓練。[7]從學科的內部構成上看,對外漢語教學具有兩屬性、三要素。學科以“漢語”為主,以“對外教學”為用。“漢語”是學科的本體屬性,是學科構成的第一要素;“對外教學”是學科的應用屬性,“對外”是學科構成的第二要素,“教學”是學科構成的第三要素。兩屬性、三要素的相互制約,形成學科的內在機制,編織成學科的自身系統,而對外漢語教學這一學科的發展與成型有賴于兩屬性、三要素的有效結合。[8]因此,對外漢語教學其學科性質本身,就決定了它與一般的研究型學科不同,決定了它不能像一般的研究型學科一樣可以將理論和實踐截然地分開,決定了它應該是理論和實踐的綜合體。如果為了適應新情況、新形勢的需要,而硬把對外漢語教學和漢語國際教育碩士作一個側重點上的區分的話,也是不切實際的。因為理論研究的目的是為了用于實踐、指導實踐,如果不與實踐相結合而只是學理上的探討與研究,就容易流于形式,沒有實踐意義,更何況理論必須得從實踐中獲得,沒有實踐,怎么研究?同樣,僅僅注重實踐,沒有理論基礎,豈不成了空中樓閣,又該怎么教、怎么用?如果光實踐就能達到預期的目標的話,還要理論研究做什么?更進一步的,要是我們從一開始就規定對外漢語教學培養的是研究型人才,漢語國際教育碩士培養的是實用型人才,那么將來又會不會出現只有理論基礎沒有教學技能、或者只有教學技能沒有理論基礎的國際漢語教學“人才”呢?因此,歸根到底,要解決全球漢語教育出現的矛盾,不論是對外漢語教學還是漢語國際教育碩士,在人才培養目標上,都不能人為地把理論和實踐截然分開,而都應該將兩者有機地結合起來。但是,新事物、新專業的出現是不可否認的事實,對外漢語教學同樣不能忽視自身在發展過程中存在的問題。那么,對外漢語教學這一專業的出路何在?是固守一隅還是奮起改革?是自生自滅還是與漢語國際教育碩士謀求共同發展?可以說,身處困境的對外漢語教學轉變思路、進一步明確和深化人才培養目標的任務已經迫在眉睫。
新形勢下,對外漢語教學要擺脫困境,獲得長足發展,必須對人才培養提出更高的要求。那么,針對當前對外漢語教學在人才培養上出現的問題,對外漢語教學所培養的專業人才應當具備怎樣的能力和素質呢?具體說來,我們應該在“一體三強化”上下功夫。所謂“一體三強化”就是:
(一) 以理論研究為體,發揮專業基礎扎實的優勢
對外漢語教學研究漢語作為第二語言(或外語)教學的原理、教學的全過程、教學體系中各種因素的相互關系和相互作用、教學規律和學習規律,并由此制定出對外漢語教學的基本原則和方法。其研究內容具體圍繞“教什么”“如何學”“怎樣教”這個三角形展開。長期以來,對外漢語教學在理論研究上作出了不懈的探索和努力,并且取得了豐碩的研究成果。新形勢下的對外漢語教學在人才培養上應該以理論研究領跑、帶動其他能力提升,繼續發揮專業基礎理論扎實這一優勢,在對外漢語教學事業的發展道路上越走越遠、越走越好。
(二)強化外語學習,掌握過硬的語言功底
對外漢語教學的專業目標是培養復合型、應用型、實踐型的高級雙語人才,雙語教學是培養高素質雙語人才的重要途徑之一,如何將二者有機結合起來,是對外漢語教學發展過程中亟待解決的重要課題。同時,這也給對外漢語教學所培養的專業人才的外語水平提出了更高的要求,要求他們既要懂漢語,又要懂外語,至少在對外漢語教學過程中不能出現語言障礙。因此,新形勢下的對外漢語教學在人才培養上強化外語的語言學習,要求掌握過硬的語言功底是非常必要的。
(三)強化實踐學習,積累豐富的教學經驗
實踐學習既是理論研究的來源,又是對理論研究成果的深化。只有理論研究,沒有實踐教學,不能稱其為完整的對外漢語教學。理論研究最終要服務于實踐教學,只有把理論運用于實踐,才是實現對外漢語教學培養目標的直接體現和最終目的。因此,我們應該積極創造條件,通過各種途徑參與到對外漢語教學實踐中來,加強教學實踐能力的培養。可以說,強化實踐學習,在實踐中積累豐富的教學經驗對于新形勢下對外漢語教學的人才培養同樣至關重要。
(四)強化文化學習,培養深厚的文化底蘊
絕大多數的外國朋友學習漢語,是基于他們對中國文化強烈的興趣以及強烈的文化交流需求。他們并不滿足于單純的漢語學習,而是希望通過學習漢語能夠更多地了解中國、了解中國的文化。因此,對外漢語教學實際上是指對外國人進行的系統的漢語和中國文化教學。對外漢語教學的內容,理所應當地應該包括漢語教學和中國文化教學這兩個方面。因此,對于對外漢語教學所培養的專業人才而言,應該更加注重對文化的學習以及對文化底蘊的培養。此外,這樣的文化學習還應是多方面的,它還應同時包括對中國文化和外國文化的了解、掌握以及融會貫通。一方面,對外漢語教學培養的專業人才是文化的使者,肩負著傳播中國文化的使命和責任,必須要學好中國文化;另一方面,他們也必須要學好外國文化,培養跨文化的交際能力,適應國外的教學模式和社會工作;通過兩種文化甚至多種文化的比較學習,在對外漢語教學過程中,幫助學習漢語的外國朋友克服因文化背景諸如思維模式、價值觀念、倫理道德觀念、宗教信仰、風俗習慣等的差異所造成的語言交際困難。因此,強化文化學習,培養深厚的文化底蘊對于新形勢下對外漢語教學的人才培養而言,變得尤為重要和必不可少。
北京語言大學副校長崔希亮教授指出:“好的漢語教師應該是教漢語的專家,而且是一個比其他專家更難做的專家,因為他需要有很多綜合的素質。”[9]“一體三強化”即是這種綜合素質的具體要求和體現。在這其中,“一體”是基礎、是根本、是前提,“三強化”是重點、是突破口、是需要努力和有待提高的方向。當前對外漢語教學的師資質量之所以參差不齊,難以符合實際需求,原因也在于此。更進一步的,“三強化”內部之間的關系也是密不可分、相輔相成的:不掌握一個國家的語言, 很難真正了解這個國家的文化;不了解這個國家的文化,也很難真正掌握一個國家的語言。從根本上說,語言既是文化的一種載體,是文化賴以構建和傳承的主要手段和形式,又是文化的積淀,是文化的映像、文化的一部分、一種特殊的文化現象。而無論是語言學習,還是文化學習,兩者都要用于實踐、指導實踐、接受實踐的檢驗。因此,三者內部之間緊密聯系,是有機結合的整體。總的來說,“一體三強化”的提出,讓我們更加明確了新形勢下對外漢語教學的人才培養目標,即對外漢語教學要走出困境,必須要在“一體三強化”上下功夫,真正培養出“專業扎實、語言過關、經驗豐富、底蘊深厚”的復合型、應用型、實踐型的高素質專門人才。
新的要求、新的目標已經提出來了,但要讓它發揮效用,需要國家、政府、教師和學生的共同努力。任何一方都肩負著對外漢語教學事業建設和發展的重任,其中任何一方作用的缺失,都會阻礙對外漢語教學在新形勢下人才培養目標的實現。對外漢語教學還很年輕,其發展還有很長的路要走,對于這一過程中出現的種種問題和困境,我們不能操之過急,盲目舍棄以求其他,而應該給予更多的寬容、支持與關愛,這樣才能把對外漢語教學事業推向一個新的階段,使其得到更好的建設和發展。
注釋:
[1][5] 參見《漢語國際教育碩士專業學位設置方案》,國務院學位委員會學位〔2007〕10號《關于下達〈漢語國際教育碩士專業學位設置方案〉的通知》附件一,2007年3月30日。
[2] 參見全國漢語國際教育碩士專業學位教育指導委員會秘書處《漢語國際教育碩士專業學位研究生指導性培養方案》,學位辦〔2007〕77號《關于轉發〈漢語國際教育碩士專業學位研究生指導性培養方案〉的通知》附件一,2007年12月10日。
[3] 四川大學文學與新聞學院對外漢語專業人才培養目標(http://www.sculj.cn/ReadNews.asp?NewsID=633BigClassName=人才培養SmallClass
Name=本科教學SpecialID=50),2005年12月12日。
[4][6][7] 漢語國際教育碩士專業學位論證專家小組:關于《漢語國際教育碩士專業學位設置方案》的說明,國務院學位委員會學位〔2007〕10號《關于下達〈漢語國際教育碩士專業學位設置方案〉的通知》附件二,2007年3月30日。
[8] 參見趙金銘《對外漢語教學概論》,商務印書館2004年版,第8頁。
[9] 符德新:《走向世界的漢語》,《中國教育報》2005年4月6日。
(作者單位:四川大學文學與新聞學院)