999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談佛經翻譯與西學翻譯之差別

2010-12-31 00:00:00
青年作家·中外文藝 2010年10期

摘要:佛經翻譯是我國歷史上第一次大規模、有計劃、有組織的翻譯活動,而西學翻譯則引進了當時西方先進的知識,從而促進了社會進步,豐富和發展了中國文化。然而這兩次在中國翻譯史上有重要地位的翻譯時期,在翻譯者地位、當時中外文化地位、翻譯的用途、翻譯方法、翻譯的前提和背景以及翻譯的內容等角度都有各自的特點。

關鍵詞:佛經翻譯;西學翻譯;差別

在我國的翻譯史上的外來文化翻譯高潮中,佛經翻譯和近代的西學翻譯占有舉足輕重的地位。但是兩者在以下方面有很多不同。

一、翻譯者地位的不同

從事佛經翻譯的不僅有中國人,而且有從月氏、印度來的外國僧人。在三國時期,韋昭注:“舌人,能達異方之志,象胥之官也。”而梁啟超在《〈適可齋記言行〉序》中提及:“所見所聞,其象鞮之流,往往學此為衣食計,無通識,無遠志。”此中舌人、象胥、象鞮皆指歷代中原王朝與周邊民族、國家交往時,負責傳譯的人員。現代對譯者的說法又有如“譯者是職業媒婆”,“譯者是擺渡者”之說,這些說法或多或少含有對譯者這個身份的輕視與貶低。即使梁任公這樣身兼著名譯者身份的人,也說譯者“無通識,無遠志”。[1]以為譯者沒有高深的文化,沒有遠大的志向。由此可見傳統譯學對譯者的成見之深。在佛經翻譯時期,譯者先是學者、高僧,然后才是翻譯家。翻譯在那時還只是正統文化的附屬,更遑論譯者地位。

隨著佛教在中國不同時期的重視度,到唐朝時佛教發展到了頂峰時期,而此時對外交流空前繁榮,需要大量翻譯人才來翻譯佛經,對譯者的重視度已勝過前朝。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 国产精品不卡片视频免费观看| 精品一区二区三区水蜜桃| 114级毛片免费观看| 在线观看网站国产| 91精品国产一区自在线拍| 99久久精品免费看国产免费软件| 亚洲第一黄色网址| 国产91线观看| 九九这里只有精品视频| 亚洲综合色婷婷| 久久先锋资源| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 色综合五月| 色综合天天综合中文网| 国产毛片不卡| 欧美日韩中文国产| 国产无码精品在线| 亚洲成a人片| 国产91av在线| 国产网站一区二区三区| 永久免费av网站可以直接看的| 尤物亚洲最大AV无码网站| 日韩亚洲综合在线| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 欧洲熟妇精品视频| 黄色网页在线观看| 亚洲第一视频免费在线| 亚洲三级网站| 一级全黄毛片| 激情综合激情| 人人91人人澡人人妻人人爽| 国产成人资源| 亚洲综合香蕉| 中文字幕av一区二区三区欲色| 国产91精品久久| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 尤物国产在线| 日本精品αv中文字幕| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 精品一区二区三区波多野结衣| 免费又爽又刺激高潮网址 | 国产精品女熟高潮视频| 午夜高清国产拍精品| 在线免费亚洲无码视频| 91精品国产一区自在线拍| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 日韩免费毛片| 永久免费精品视频| 国产成人福利在线视老湿机| 一本大道在线一本久道| 日本午夜影院| 国产在线观看第二页| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 亚洲愉拍一区二区精品| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 九九这里只有精品视频| 婷婷久久综合九色综合88| 国产成人1024精品下载| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 欧美成人影院亚洲综合图| 亚洲成人一区二区| 毛片久久久| 国产一区在线视频观看| 日韩免费毛片视频| 国产人碰人摸人爱免费视频| 少妇精品久久久一区二区三区| 国产欧美日韩另类| 久久国产精品影院| 在线播放91| 日韩av电影一区二区三区四区 | 国产一区二区三区精品欧美日韩| 亚洲欧美日韩色图| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 亚洲成人精品久久| 国产综合在线观看视频| 亚洲精品欧美重口| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 欧美日本在线| 久草视频精品| 国产视频久久久久| 日本午夜视频在线观看|