999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談佛經翻譯與西學翻譯之差別

2010-12-31 00:00:00
青年作家·中外文藝 2010年10期

摘要:佛經翻譯是我國歷史上第一次大規模、有計劃、有組織的翻譯活動,而西學翻譯則引進了當時西方先進的知識,從而促進了社會進步,豐富和發展了中國文化。然而這兩次在中國翻譯史上有重要地位的翻譯時期,在翻譯者地位、當時中外文化地位、翻譯的用途、翻譯方法、翻譯的前提和背景以及翻譯的內容等角度都有各自的特點。

關鍵詞:佛經翻譯;西學翻譯;差別

在我國的翻譯史上的外來文化翻譯高潮中,佛經翻譯和近代的西學翻譯占有舉足輕重的地位。但是兩者在以下方面有很多不同。

一、翻譯者地位的不同

從事佛經翻譯的不僅有中國人,而且有從月氏、印度來的外國僧人。在三國時期,韋昭注:“舌人,能達異方之志,象胥之官也。”而梁啟超在《〈適可齋記言行〉序》中提及:“所見所聞,其象鞮之流,往往學此為衣食計,無通識,無遠志。”此中舌人、象胥、象鞮皆指歷代中原王朝與周邊民族、國家交往時,負責傳譯的人員。現代對譯者的說法又有如“譯者是職業媒婆”,“譯者是擺渡者”之說,這些說法或多或少含有對譯者這個身份的輕視與貶低。即使梁任公這樣身兼著名譯者身份的人,也說譯者“無通識,無遠志”。[1]以為譯者沒有高深的文化,沒有遠大的志向。由此可見傳統譯學對譯者的成見之深。在佛經翻譯時期,譯者先是學者、高僧,然后才是翻譯家。翻譯在那時還只是正統文化的附屬,更遑論譯者地位。

隨著佛教在中國不同時期的重視度,到唐朝時佛教發展到了頂峰時期,而此時對外交流空前繁榮,需要大量翻譯人才來翻譯佛經,對譯者的重視度已勝過前朝。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产无码有码| 毛片在线播放网址| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 人与鲁专区| 亚洲大尺度在线| 青青久视频| 麻豆国产精品| 亚洲IV视频免费在线光看| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 欧美日韩精品一区二区在线线| 亚洲婷婷丁香| 亚洲成在人线av品善网好看| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 久久99国产精品成人欧美| 国产成人高清亚洲一区久久| 女同久久精品国产99国| 在线免费a视频| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 国产打屁股免费区网站| AV不卡在线永久免费观看| 这里只有精品在线| 韩日免费小视频| 五月天天天色| 国产精品高清国产三级囯产AV| 91综合色区亚洲熟妇p| 日韩视频免费| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色 | 六月婷婷精品视频在线观看| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 精品国产成人av免费| 国产成人综合在线观看| 亚洲男人在线| 国产h视频免费观看| 精品1区2区3区| 97久久免费视频| 国产精品深爱在线| 福利在线不卡| 成人一级免费视频| 亚洲成人动漫在线| 在线中文字幕网| 国产又黄又硬又粗| 亚洲最大福利网站| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 国产日产欧美精品| 欧美区一区二区三| 国产手机在线小视频免费观看| 呦系列视频一区二区三区| 免费人成网站在线高清| 久久精品丝袜| 国产极品美女在线播放| 最新精品久久精品| 国产成人精品优优av| 五月婷婷丁香综合| 免费全部高H视频无码无遮掩| 久久网欧美| 亚洲制服丝袜第一页| 欧美精品成人一区二区视频一| 999精品色在线观看| 久久网欧美| 国产成人高清精品免费软件 | 在线精品自拍| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 97超爽成人免费视频在线播放| 国产99免费视频| 在线亚洲精品自拍| 色偷偷av男人的天堂不卡| 国产成人艳妇AA视频在线| 国产人免费人成免费视频| 欧美A级V片在线观看| a级毛片免费网站| 国产成人综合久久| 免费看a级毛片| 亚洲综合专区| 很黄的网站在线观看| 国产成人福利在线视老湿机| 亚洲国产无码有码| 2021天堂在线亚洲精品专区| 毛片在线看网站| 日本一区高清| 在线不卡免费视频| 国产网友愉拍精品| 国产视频入口|