999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談佛經(jīng)翻譯與西學(xué)翻譯之差別

2010-12-31 00:00:00
青年作家·中外文藝 2010年10期

摘要:佛經(jīng)翻譯是我國歷史上第一次大規(guī)模、有計劃、有組織的翻譯活動,而西學(xué)翻譯則引進了當(dāng)時西方先進的知識,從而促進了社會進步,豐富和發(fā)展了中國文化。然而這兩次在中國翻譯史上有重要地位的翻譯時期,在翻譯者地位、當(dāng)時中外文化地位、翻譯的用途、翻譯方法、翻譯的前提和背景以及翻譯的內(nèi)容等角度都有各自的特點。

關(guān)鍵詞:佛經(jīng)翻譯;西學(xué)翻譯;差別

在我國的翻譯史上的外來文化翻譯高潮中,佛經(jīng)翻譯和近代的西學(xué)翻譯占有舉足輕重的地位。但是兩者在以下方面有很多不同。

一、翻譯者地位的不同

從事佛經(jīng)翻譯的不僅有中國人,而且有從月氏、印度來的外國僧人。在三國時期,韋昭注:“舌人,能達異方之志,象胥之官也。”而梁啟超在《〈適可齋記言行〉序》中提及:“所見所聞,其象鞮之流,往往學(xué)此為衣食計,無通識,無遠志。”此中舌人、象胥、象鞮皆指歷代中原王朝與周邊民族、國家交往時,負責(zé)傳譯的人員。現(xiàn)代對譯者的說法又有如“譯者是職業(yè)媒婆”,“譯者是擺渡者”之說,這些說法或多或少含有對譯者這個身份的輕視與貶低。即使梁任公這樣身兼著名譯者身份的人,也說譯者“無通識,無遠志”。[1]以為譯者沒有高深的文化,沒有遠大的志向。由此可見傳統(tǒng)譯學(xué)對譯者的成見之深。在佛經(jīng)翻譯時期,譯者先是學(xué)者、高僧,然后才是翻譯家。翻譯在那時還只是正統(tǒng)文化的附屬,更遑論譯者地位。

隨著佛教在中國不同時期的重視度,到唐朝時佛教發(fā)展到了頂峰時期,而此時對外交流空前繁榮,需要大量翻譯人才來翻譯佛經(jīng),對譯者的重視度已勝過前朝。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 国产成人夜色91| 伊人久久精品无码麻豆精品| 精品一区二区无码av| 免费人成在线观看视频色| 亚洲精品天堂在线观看| 国产成人高清精品免费| 怡春院欧美一区二区三区免费| 美女被操91视频| 97在线碰| 成人一区在线| 伊人久久久久久久| 免费三A级毛片视频| 国产三级精品三级在线观看| 67194在线午夜亚洲| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 手机看片1024久久精品你懂的| 国产精品永久久久久| 99热这里只有免费国产精品 | 国产一级精品毛片基地| 欧美色伊人| 亚洲精品成人福利在线电影| 国产欧美网站| 欧美一区二区啪啪| 国产日本欧美在线观看| 亚洲不卡影院| 在线欧美一区| 色综合久久久久8天国| 97人人做人人爽香蕉精品| 国产91av在线| 亚洲欧美精品一中文字幕| 国产精品视频白浆免费视频| 无码国产伊人| 国产成人免费观看在线视频| 五月婷婷中文字幕| 午夜在线不卡| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 三上悠亚精品二区在线观看| 在线欧美日韩| 亚洲人成成无码网WWW| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 成人噜噜噜视频在线观看| 国产熟睡乱子伦视频网站| 久久熟女AV| 精品一区二区三区中文字幕| 久久精品无码国产一区二区三区| 成年人国产网站| 在线中文字幕网| 不卡视频国产| 性色一区| 一级一级一片免费| 国产成人欧美| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美 | 亚洲综合精品香蕉久久网| 亚洲色中色| 波多野结衣久久高清免费| 欧美成人精品一级在线观看| 99这里只有精品免费视频| 老司国产精品视频91| jizz国产视频| 国产成人禁片在线观看| 欧美日韩国产在线播放| 国产呦视频免费视频在线观看 | 欧美亚洲激情| 在线观看免费黄色网址| 久久黄色小视频| 天堂av综合网| 国产乱视频网站| 中文字幕va| 亚洲综合精品第一页| 国产精品13页| 久久这里只有精品免费| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费 | 国产精品久久久久久久久久98| h视频在线观看网站| 亚洲男人的天堂网| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 国产精品区视频中文字幕| 久久77777| 一级毛片高清| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 欧美在线综合视频| 国产午夜小视频|