中國的英語教學已經開展了近半個世紀,國家花費了大量的人力物力在此項教學工作當中,但是收效和付出似乎不成正比,使得學生抱怨英語課了無生趣,教師抱怨制度過于刻板,教材沒有發揮余地等。大學中培養的人才將和國際標準接軌,英語不再是高級人才的專屬,每個高素質工作者都應該把它作為一種基本技能掌握。如何高效有益地習得英語是教育工作者面臨的重要課題。
大學是一個十分重要的英語學習階段,既是中學英語學習的繼續,又有其自身的特點。學生在中學畢業時,已經基本完成入門學習,學到了基本語法、基本語音等知識,不同程度地掌握了1500—2400個常用詞匯。從教的方面來說,中學階段傳授成分比重較大。從學的方面來說,此階段積累成分比重較大。當然,大學階段之后,離自如運用尚有一些距離,通常會在實際運用中進一步提高。中學階段、大學階段、工作階段構成了英語學習的三步,大學英語教學階段是中間結合部,直接關系到英語學習成效。
在大學英語教學中,學生英語素質的培養是教學中心。學生在中學階段具備了一定的基礎,不再是一張白紙,如果再繼續采用傳授為主的培養模式,則不僅效率低,而且會使學生無法自我提高,導致工作階段英語運用的失敗。相反,在大學階段樹立這樣的指導思想,即充分利用其中學基礎,提高英語語言能力、英語邏輯能力、英語交際能力、英語信息接觸量,最終順利進入上述的高級階段。要提高大學英語教學質量,在確定培養原則和教學指導思想后,就必須分析其教學規律、組織教學內容、設置適當課程、建立相應教學模式、選擇教學方法、采用科學測試。
一、教學規律的分析
我們先從教學的主體(學生和教師)與客體(英語)著手分析。上文已經將學習過程分三個階段,各階段中學習與習得有不同的比例關系:
中學階段:學習>習得;大學階段:學習=習得;運用階段:學習<習得。英語不是單純的技能,對于非英語環境中的學生來說,不可能通過簡單的示范和模仿就能純熟掌握。中學階段學生進行的是入門學習,是把它等同于物理、化學那樣一門課、一種知識來學的,教學中傳授比重很大;進入大學階段后,語言知識已有所積累,形成了第二語言系統各個組成部分中的知識點,如一定的詞匯量、一定的語法知識和語音知識等,同時也具備了一些不成體系的肢解狀的能力,此時學生需要的是繼續擴大詞匯量和英語信息接觸量,使語法成為組織語言的習慣,將第二語言系統的能力完善起來,達到初步運用的水平。
學生往往會把自己在中學階段獲得的語言知識和學習習慣一起帶入大學,而面對新的學習環境,據調查,將近90%的學生有以下一些感覺。
(一)不安全感。教學信息量大、進度快、聽力運用比重加大使學生不易適應,因為他們一直以為充分理解、記憶的知識是最可靠、最安全的,而全部信息進入其記憶又不可能,原來的學一點背一點的安全感再也沒有了。
(二)無成就感。大量的語言信息進進出出,似乎看得見、聽得到、基本能明白,實際卻抓不著、留不住,記憶率由中學時的90%以上降到了70%以下,一堂課下來,總有空空的感覺。
(三)緊張感。大學英語要提高語言能力,課堂上為學生提供了大量的語言活動機會,使其原有的語言能力不斷曝光,長期傳授式中學教學使他們形成的內心封閉式學習心態(或好面子)面臨著挑戰。
(四)不知所措感。大學英語測試越來越偏重語言能力的檢測,教材直接可見價值比學生自中學時就形成的印象中的教材價值低得多(實際上,沒有一本大學英語教材能等同于其所屬層次的英語,只能是這一層次的部分樣本而已),學生的語言知識和能力上的問題又在不斷暴露,不斷用功,而更多的問題又不斷出現,說教材重要而許多東西在教材中沒有出現,說教材不那么重要又該怎么辦?越來越不知從何下手。
(五)忙碌感。如此大信息量的英語課花了大量時間和精力,專業學習還要另外安排時間,但時間太緊,因而忙碌不堪。
其實這些感覺并不可怕。這正是大學英語教學大運動量習得所產生的結果,它說明學生看到了與中學教學模式的不同,在能力上感到了壓力和差距。只要在教學中引導學生轉變意識,讓他們明白教材不等于全部英語,單靠積累知識式的記憶是不夠的,還要走出教材、訓練運用能力、善于利用零碎時間,那么學生就會適應新的教學模式。
二、教學內容與課程設置
大學英語是一門綜合技能課程,對非英語專業學生而言,不需也不應裂變出各種分枝課程,從而保證培養的高效率和高質量,其課程計劃就變得簡明而易于操作。
在選擇、安排教學內容時,要分主干內容和輔助內容。這里所說的主干內容和輔助內容與傳統意義不同。主干內容少而精,含精讀寫和精聽說,目的在于引導教學方向和學生的學習方法,實際上僅為教學生如何學習英語的示范,只是貫穿教學的線索;輔助內容應多而廣,含泛讀寫和泛聽說,是以在主干內容學習中學會的方法來進行大量訓練的材料,這才是學生真正學習英語的來源。無論使用哪種教師認為適合的教材,都要從其中進行主干內容和輔助內容的提煉、整理和組織。
教學內容應按兩個階段安排。第一階段,以句子訓練為中心。主干教材的課文中復用式詞匯、句型、語法是句子教學的重要因素,在提煉、整理和組織后才能用于主干內容教學,而課文內容的語篇意義不應是吸引學生學習注意力的因素,這樣會注意力偏移,導致語篇欣賞而非句子教學,學生會在(在教師幫助下)欣賞語篇之后功夫無長進。然而先理解語篇大意是必要的,那將為學生對句子教學中上述的重要因素提供一個理解、體會的語言環境。輔助內容應是規定學生在課外進行訓練的材料,因此在課堂教學內容中除了主干教學內容外,還應包含對學生輔助內答訓練結果的檢查或評估,其結果信息再反饋到主干教學內容,對原組織方式進行適應性調整。第二階段,主干教材課文中的承上啟下的聯接點、主題句與段落的關系、段落間思路構成、語篇重點與重點細節、語篇觀點、記敘文三要素、所用文體及理解語篇的各種技術或技巧是語篇教學的重要因素,經提煉、整理和組織進行教學,授學生以語篇理解、語篇構成的方法,再進行大量輔助內容的課外訓練和相應的堂上檢查或評估,反饋于主干教學,不斷循環。
三、教學模式、教學方法和測試
在培養英語素質的原則下,采用先句子后語篇的全方位大運動量教學模式。這一模式是根據心理語言學家Renzo Titone提出的“整體動態語言學習模式”(Holodynamic Model)的理論和其他同行的成果發展出來的,要求處理好教學主體與教學客體的關系,以學生為教學主體,充分發揮主體能動性。它有兩大內容:一是小信息量引導而大信息量訓練,二是聽、說、讀、寫、譯能力均衡發展。
按上述方法處理的教學內容,學生所受的訓練是從句子到語篇循序漸進。課堂上以精細、典型的教學內容進行示范式教學,信息小,學生易接受及領悟,但這僅傳授了訓練方法,而且能提高學生的能力,只有學生按此方法進行大量訓練才能見效。在教學內容和課堂示范中,對學生的各種能力都有所要求,加之接觸信息量大,學生在學習活動中無意識記憶發揮了很大作用,詞匯量在不知不覺中擴大,同時一舉兩得地訓練了其他能力。這樣,學生不會感到記憶負擔重,同時在大信息量訓練完成時伴有一種成就感,興趣自然會有所提高。大訓練量會使學生領會式詞匯擴大很快,同時復用式詞匯又不斷從領會式詞匯中得到新的補充,形成河流匯海之勢。由于輔助內容主要在課外進行,既引導學生課外自習,又便于學生安排時間,充分利用零碎時間。學生對正確的學習方法不再是空洞的感覺,而是實在的運用了。
句子訓練階段,應以聽、說和筆頭句子訓練為主,以泛讀為輔。課堂時間有限,聽、說為主要訓練手段,既可以保證課堂大信息量,又可以彌補入學時聽說基礎差之不足,還可以最高效率刺激大腦皮層而留下強化的記憶痕,使掌握程度大大提高。在此期間,可將結構主義信息論和行為主義刺激反應論觀點與語用論觀點相結合,多采用句型教學法、情景教學法等適合聽說訓練的方法。聽說刺激畢竟是言語刺激,只有在一定程度上調動視覺感官刺激,才能使記憶痕由言語型變成語言型。因此在實施聽說教學手段的同時,還必須提供訓練的關鍵詞語或句型的文字,如可以印發書面材料、板書或投影多種形式,可以用視聽或多媒體實驗室,必要時還可以配以提示圖片。
語篇訓練階段,應以語篇閱讀、語篇聽力理解和語篇寫作為主,以語篇口頭表達訓練為輔。要求學生課前將課文大意進行初步理解,從感性上體驗語篇理解。課堂上教師在精讀、聽力教學中有意識地采用語篇教學法,加大語篇邏輯活動的比重,如歸納、演繹、推理、重要信息搜尋和解釋(或翻譯)、有關重要信息問題的簡要回答等,增強學生對語篇整體理解的意識,使學生的注意力從句子階段中習慣的句子上轉移到語篇上。同時有機地結合段落或短文的寫作,讓學生從讀、聽、寫三種角度去感知、體會語篇。另外,輔助以語篇口頭表達訓練,如復述、口頭作文等,使學生在此階段結束時具備較全面的英語語言基本功。
測試是教學過程控制和教學質量評價的重要手段。大學英語教學過程中的測試分布在初、中、末三個階段:初期階段測試是為教學測定學生的真實起點,提供起點教學策略制訂所需參數及效標預測所需的基本數據,以便做好入學水平評估工作,也為全程追蹤調查和終點總體評估提供起點依據;中期階段測試是要檢查教學過程中各時間斷面上達到相應預計目標的程度及學生學習進展變化情況,提供各級別中教學進展參數和學生各級考核成績,對教學階段性策略的調整是客觀且科學的依據;末期階段測試即效標測試,測定學生是否達到總的教學目標,也為總體教學質量、水平的評價提供所需的數據。對不同年級學生來說,同類又同階段的測試必須具有較高的科學性、穩定性,分數須具有等值性。測試及評估必須以上述原則建立一套科學體系,其原理及操作方法屬于另一論題,且不在此討論,但無論是什么測試,都必須根據測試目的確定測試內容,確保內容效度和相關效度高,否則信度再高也沒用。
四、結語
大學英語教學首先應該從定位上下功夫。無論是學生的培養方向還是大學英語教學的功能目的都要準確地把握,如果孤立地從某個方面去努力,便不可能有顯著收效。
參考文獻:
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化.北京:外語教學與研究出版社,1994.
[2]高名紅,石安石.語言學概論.中華書局出版,北京,1985.
[3]何兆熊.語用學概要.上海外語教育出版社,1995.
[4]何自然.語用學概論.長沙:湖南教育出版社,1987.
[5]胡文仲.跨文化與英語學習.上海譯文出版社,1988.
[6]陳原.社會語言學.上海:學林出版社,1994.
[7]莊錫昌.二十世紀的美國文化.杭州:浙江人民出版社,1996.
[8]朱永濤.英美文化基礎教程.北京:外語教學與研究出版社,1994.