大學英語教學中的文化因素在逐年受到重視。研究的范圍和深度也在逐漸加大。
在二十世紀八十年代,研究停留在問候、禮儀等表面差異上,較為膚淺。比如中國人見面會問吃了嗎,西方人聽到這句話只會納悶:我吃了關(guān)您什么事?中國人見面時會夸獎對方胖了,表示營養(yǎng)好,會照顧自己,而西方人流行減肥,所以對這種問候方式很反感。
九十年代,研究進入到制度層面。如在商業(yè)制度、教育制度、法律制度等方面的比較都有了長足進步。而進入二十一世紀以來,對精神層面的深層文化差異比較則日顯突出。研究發(fā)現(xiàn),個人主義和集體主義是兩者價值觀的最大差異所在。在西方,追求個人幸福是天賦權(quán)利。個人構(gòu)成民主制度的基礎(chǔ)。社會為個人而存在。而在中國社會,集體向來高于個人。“天下為公”意思就是凌駕于個人之上的集體利益。社會永遠是第一位的,個人始終要作為社會的一員存在,個人利益要服從集體的整體利益。在個人與社會關(guān)系中,個人利益要服從集體利益。個人價值體現(xiàn)在對社會的貢獻上。西方以人為本,中國以社會為本。西方強調(diào)獨立,中國表現(xiàn)趨同。還有一些研究者通過諺語來分析比較中西的核心價值觀。比如,Order is half life.(秩序或規(guī)則如同半個生命。)這句諺語來自德國,表明了德國人重視條理的民族性格。又如A single arrow is easily broken,but not in a bunch.(集體的力量是無限的。)這是一句漢語諺語,說明漢民族注重整體和整體的思維定勢的特點。此外,有些研究者對宗教這種深層次的思想作了比較,結(jié)論也相當有揭示性。英美是基督教國家,奉行上帝面前人人平等,都是罪人。而只有通過信奉耶穌基督才能贖罪,死后靈魂進入天堂,獲得永生。中國的宗教影響不大,但宗族意識強大,父輩只有在下一代的承襲中獲得永生。所以男孩比女孩重要,因為一個家族的特征包括人的價值只能在一代代的傳承中得到體現(xiàn)。
語言是文化的載體,語言學習離不開文化的了解。英語教學中關(guān)于文化差異的研究是必不可少的。以上嘗試是必須的,成果也是可喜的。然而,筆者認為,英語教師除了介紹了解別國文化,更重要的是介紹本國文化。筆者主要立論于以下幾大原因。
第一,這是跨文化交際的需要。以前,如果中國學生和外國留學生交談中出現(xiàn)誤解或?qū)擂蔚木置妫藗兙蜁w因于中國人不了解西方文化所致。事實上,很多外國留學生除了會講英語,對中國的文化同樣知之甚少。俗話說,入鄉(xiāng)隨俗,這種文化上、語言上不平等的現(xiàn)象是不公平、不合理的。事實上,正是這種對別國文化的一味遵從割斷了交流鏈,因為真正的交流是建立在互相尊重和互相了解的基礎(chǔ)上的。其實這種心態(tài)非但不會讓外國人敬重,反而會顯示出自己的淺陋。只有民族的才是世界的,才更能得到外國人的喜歡和敬重。所以,英語教師應(yīng)多教授中華文化,培養(yǎng)民族自豪感。這樣才能使學生在跨文化交際中不卑不亢,取得更好的交流效果。
第二,這是語言學習的需要。一則,學習者在學習目的語時往往以母語為參照。語言學習是對兩種文化的了解。在成人的學習中,這種轉(zhuǎn)移是通過對比兩者完成的。Stern認為,從我們熟知的關(guān)于母語的知識出發(fā),從不可避免的遷移和干擾現(xiàn)象出發(fā),把它們的存在看成是學習外語的一個前提。也就是說,我們要通過比較兩種語言的語音、詞匯、語法等方面異同,逐漸有意識地完成從母語到目的語的轉(zhuǎn)換,幫助學習者建立新的語言體系。二語習得是在文化對比中進行的,要對比首先要有對母語文化的理解和掌握。有些比較難以解釋的英文現(xiàn)象如果和比較相似的中國現(xiàn)象進行類比,就會很明確。說明了母語對于目的語學習的重要作用。再則,母語對第二語言具有正遷移作用。通常,學習者的前結(jié)構(gòu),即他大腦里儲存的知識容量將決定他理解接受第二語言的程度和速度。如果原知識對后知識起促進作用,就是正遷移;如果舊知識妨礙了新知識的獲得,就是負遷移。專家們認為,具有良好母語交際能力的外語學習者,其外語交際能力的獲得相對容易些。同樣,如果學生的母語和目的語在語言結(jié)構(gòu)上越相近,文化背景越相似,交際的正遷移發(fā)生的概率和規(guī)模就大。許多英語界翹楚都是在母語文化中造詣頗高的。比如朱光潛、林語堂、傅沖、許國璋等。在課堂上,教師應(yīng)該運用翻譯、句型比較、知識問答等多種形式使母語和目的語的提高相得益彰,使它們發(fā)揮更大的正遷移作用。
第三,這是培養(yǎng)21世紀高級人才的需要。大學生是社會的主體。大學英語教育面向大學一二年級的學生。他們來自各個地區(qū),學習各種專業(yè),不乏很多以后要用到英語和外國人交流的學生,因此充分提高大學生在各個領(lǐng)域的影響力非常重要。21世紀是一個文化全球融合的時代,外國人渴望了解中國,了解中國人民。加強母語教學,可以提高學生的語言和文化素質(zhì),在以后的交往中充分體現(xiàn)一個謙謙歷史文化大國的年輕人的形象,可以更充分有效地介紹傳播中國文化。同時,學生通過加強對本國文化的了解提高民族自豪感,樹立正確的民族觀、歷史觀、文化觀,在復雜的國際環(huán)境中立足于自身內(nèi)涵,具有一定的人文精神,有助于提高個人文明素質(zhì)和文化修養(yǎng),為社會作出更多貢獻。再者,各個學科之間具有很強的聯(lián)系。理科或工科生也要把研究成果表達出來,才能被社會所接受。多閱讀本土文化讀本能夠提高寫作能力和表達能力,使作文表述更清楚和容易理解。人文精神的培養(yǎng),可以提高學生的職業(yè)操守,增強幸福感和成就感,使學生對各種社會現(xiàn)象也有更好的認識和理解,并能得出自己合理和明智的判斷。這將有助于學生在各個職業(yè)或研究領(lǐng)域的發(fā)展。
綜上所述,我們應(yīng)該更進一步探討中西方語言文化的差異,以消除文化交流中的隔閡,真正達到跨文化交際的目的。這是跨文化交際的需要,也是英語學習的需要。同時,加強母語文化了解也是時代的需要,是提高大學生素質(zhì)的需要,培養(yǎng)提高大學生的愛國主義情操,展現(xiàn)青年人風貌的需要。