萬萬不要讓法國年輕人覺得中國文化只局限于雜技、熊貓這類很膚淺的東西。年輕人想要了解的是當代中國文化,應該推廣中國的流行音樂和電影,我想法國年輕人會喜歡的。
——法國駐華大使蘇和就如何向法國推廣中國文化問題建言。
年輕時我對中國文化非常著迷,我記得看世界文化史的地圖,我看到羅馬帝國的版圖從大變小,我也看到其他帝國的版塊從大變小,直至消失,只有中華帝國在右上角永遠停留著。我認為中華文化一定有永恒和充滿活力的地方,避免了其他文明其他文化顛覆的結局。我的書里面寫了很多現代科學,比如大腦神經科學,其實也是對東方古老文化的反映,等于是現代科學重新發現古老東方文明。
——當被記者問及是否有計劃把故事的發生地放在中國的某個地方時,《達·芬奇密碼》的作者丹·布朗如是說。
雖然在美國的很多地區,普通公民不能獲得必要的醫療保障,甚至得不到一份報酬低微的工作,與好萊塢電影中的美國很不相同,但是好萊塢電影卻堅持傳遞希望、自由、樂觀這些理念。反觀中國主流商業電影,卻很少能看到傳遞美好信念的努力。
——美國倫敦大學僉史密斯學院媒體與傳播系教授裴開瑞呼吁中國電影重視文化分量。
雖然同世界其他地方相比,中國的多樣性特征并不明顯,但中國社會同樣具有多樣性。中國有龐大的人口,每個人都有自己不同的喜好。中國必須要依靠自己獨特的文化發展軟實力,也要像美國一樣利用多樣性來建立軟實力。
——好萊塢金牌制作人邁克·麥德沃在接受《環球時報》記者采訪時說。
中國內地媒體要走出去,首先應該輻射周邊,尤其是應先牢牢把握住華人世界,比如臺灣、香港,然后是日本、韓國等,再就是發展中國家,最后才有實力真正輻射全球。如果連華人世界的觀眾都無法吸引并鎖定的話,那么誰愛看中國媒體的節目呢。
——英國諾丁漢大學中國政策研究所研究員盧宜宜認為,打造國際一流媒體要從本土做起。
全世界的中國研究實際上沒有很好地與中國同行聯系起來,而這些中國國內的學者也沒能向主流的全球性的學術研究領域提供他們關于自己國家的研究成果。造成這種情況的一個很重要的原因是中國國內的研究者更樂于在中文出版物上發表文章,反之,外國學者也不經常在中文期刊發表文章。
——美國喬治·華盛頓大學政治學和國際關系學教授沈大偉指出,《中國季刊》作為中國研究領域的國際性期刊,應努力在促進國際間學術交流與合作中發揮重要作用。
我們必須拓寬和加深兩國公民交往的領域,親身體驗對方的生活,并延伸至兩國的雙邊關系。這意味著進入過去很少進行交流的領域——超越政府官員、工商業者、知識界和其他精英之間的接觸;這意味著建立人民與人民之間的聯絡網,不僅局限于華盛頓、紐約、北京或上海;這意味著跨越社會和地理界限,促使兩國偉大和多樣性的各行業人民都加入我們的行列。
——美國副國務卿朱迪斯·麥克黑爾認為,為了相互合作,更多的美國人必須會說中文,了解中國人民:更多的中國人必須會說英文,與美國人建立個人關系。