摘要:商務(wù)印書館2008年12月出版的由侯敏、周薦主編的《2007漢語新詞語》收錄了2007年產(chǎn)生的新詞語和已有詞語的新義、新用法共計(jì)420條。這些漢語新詞語呈現(xiàn)出了很多新的特點(diǎn),通過對其進(jìn)行分析和論述,有助于人們了解它的內(nèi)部規(guī)律,進(jìn)一步認(rèn)識、掌握和運(yùn)用它們。
關(guān)鍵詞:2007年;漢語新詞語;特點(diǎn)
中圖分類號:H59文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1673-291X(2010)12-0216-02
新詞語是語言對社會變化表現(xiàn)最敏感的部分,它凸顯了語言的動(dòng)態(tài)變化,是語言監(jiān)測的重要內(nèi)容之一,也是人們關(guān)注的焦點(diǎn)。商務(wù)印書館2008年12月出版的由侯敏、周薦主編的《2007漢語新詞語》。該書收錄了2007年產(chǎn)生的新詞語和已有詞語的新義、新用法共計(jì)420條。這些新詞語展現(xiàn)了這一年的生活畫卷。其中反映了人們的關(guān)注點(diǎn),也呈現(xiàn)出許多新的特點(diǎn)。本文從五個(gè)方面對2007年漢語新詞語體現(xiàn)出的特點(diǎn)進(jìn)行了分析、論述。
一、詞性類別簡單化明顯
在《2007漢語新詞語》中,將2007年產(chǎn)生的420個(gè)新詞語分為:“絕大多數(shù)雙字單位,視為詞,標(biāo)出詞性;三字單位,根據(jù)情況,視為詞的,標(biāo)出詞性,視為短語的,不標(biāo)詞性;四字及四字以上單位,一般不視為詞,不標(biāo)詞性。”[1] 故根據(jù)這個(gè)原則,這420個(gè)新詞語中是詞的有239個(gè),僅分布在名詞、動(dòng)詞、形容詞三種詞類中。
名詞,例如:愛邦族、奧標(biāo)豬、邦民等,共有210個(gè),占87.87%。
動(dòng)詞,例如:畢生子、地出、回任等,共有28個(gè),占11.71%。
形容詞,只有1個(gè),即鈍感,占0.42%。
2007年新詞語中絕大多數(shù)的新詞語表現(xiàn)出不斷產(chǎn)生的新事物、新現(xiàn)象、新趨勢,這些都需要名詞來指稱,所以名詞在2007年新詞語中占有絕對的優(yōu)勢,而動(dòng)詞、形容詞都很少。
再者,這些新詞語中,未見名詞、動(dòng)詞、形容詞以外的其他詞類,故2007年所產(chǎn)生的新詞語類別是呈現(xiàn)的簡單化特點(diǎn)。
二、詞長呈現(xiàn)增長趨勢
詞語長度是詞匯的一個(gè)重要特征。漢語詞語的詞長可從漢字?jǐn)?shù)量或音節(jié)數(shù)量兩個(gè)角度進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。一般情況下,二者是相同的。但因?yàn)樵~語中還有兒化韻尾或者含有字母時(shí),情況就會發(fā)生變化。為了便于統(tǒng)計(jì),本文對2007年新詞語的詞語長度按字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì),一個(gè)漢字、一個(gè)字母或一個(gè)阿拉伯?dāng)?shù)字,都算一個(gè)字 [2]。按照這樣的統(tǒng)計(jì)法,420個(gè)新詞語的詞長分布從二字詞到八字詞都有。
420個(gè)新詞語中,三字詞語和四字詞語明顯占優(yōu)勢,三字詞語的比例占到了38.10%,四字詞語的比例占到了28.33%。而以前在漢語詞匯中占絕對優(yōu)勢的兩字詞語只占到了20.48%。按照本文對2007年的新詞語按照詞語長度的統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),二字詞語一直是現(xiàn)代漢語詞匯最常見的語音形式,雖然在2007年新詞語中仍舊占有相當(dāng)?shù)谋壤鋬?yōu)勢顯然已不太明顯。而三字詞語、四字詞語已經(jīng)占有了明顯優(yōu)勢,五字詞語的數(shù)量也有所增加,其原因如下:
語言是社會生活的直接反映。社會的發(fā)展變化、人們意識形態(tài)和思想觀念的轉(zhuǎn)變,首先就是通過新詞語反映出來。而新生事物和新概念是豐富多彩的,也是復(fù)雜的。社會發(fā)展需要語言能夠更精密細(xì)致地表達(dá)復(fù)雜的新事物、新概念和體現(xiàn)更為豐富的內(nèi)涵,但二字詞語已經(jīng)不能擔(dān)負(fù)這一交際使命,所以人們便采取了能夠反映復(fù)雜現(xiàn)象的多字詞語的語言形式。
另外,二字詞語概括具有豐富內(nèi)涵的詞語時(shí)顯得比較困難,而且會容易造成很多的誤解與歧義。新詞語為了更為精確的表達(dá)詞義而演變?yōu)槎嘧衷~語,這也是語言不斷發(fā)展的需要。
三、出現(xiàn)了大量以詞綴為標(biāo)記的派生構(gòu)詞傾向
“2007漢語新詞語表現(xiàn)出明顯的派生詞傾向,出現(xiàn)了一些詞綴。”[2] 呂叔湘先生明確提出:“不單用,但是活動(dòng)能力較強(qiáng),結(jié)合面較寬,有單向性,即只位于別的語素之前,或別的語素之后,或兩個(gè)語素之間。這是所謂‘前綴’,‘后綴’,‘中綴’,可以總的稱為‘詞綴’。”[3] 呂先生也提出了“類前綴”和“類后綴”的概念。他說:“漢語里地道的語綴并不很多,認(rèn)為有不少語素差不多可以算是前綴成后綴,然而還是差點(diǎn)兒,只可以稱為‘類前綴’和‘類后綴’。說它們作為前綴和后綴還差點(diǎn)兒,還得加個(gè)‘類’字,是因?yàn)樗鼈冊谡Z義上還沒有完全虛化,有時(shí)候還以詞根的面貌出現(xiàn)。”[3] 若干年來,大家都在關(guān)注詞綴與類詞綴的區(qū)別,但學(xué)術(shù)界對漢語詞綴的認(rèn)識都是頗為模糊的,都沒有對詞綴和類詞綴作出明確的區(qū)分,本文將詞綴和類詞綴籠統(tǒng)地稱為詞綴。
在2007年漢語新詞語中,運(yùn)用前綴的只有1個(gè),即:亞~。構(gòu)成的新詞語有2個(gè):亞疾病、亞熟男,占0.05%。運(yùn)用后綴的有11個(gè),分別是:~族、~客、~門、~奴、~吧、~日、~令、~女、~男、~友、~民。用它們構(gòu)成的新詞語有95個(gè):
“~族”中的“族”,原指事物中有某種共同屬性的一大類,現(xiàn)在意義已經(jīng)逐漸虛化,可作為對某一類人的稱呼。“~族”具有旺盛的構(gòu)詞能力,顯示出我們這個(gè)多元化社會各形各色、多采多姿的人群分類狀況和人們多元化的價(jià)值需求。“~族”構(gòu)成的新詞語有35個(gè),如:愛邦族、幫幫族、畢婚族等,占8.33%。
“~客”中的“客”,原來主要指那些奔走各地從事某種活動(dòng)的人的稱呼,現(xiàn)在已經(jīng)泛化為對某一類人或某種東西的稱呼。“~客”構(gòu)成的新詞語有10個(gè),如:車客、動(dòng)車客、綠客等,占2.38%。
“~門”中的“門”,原指建筑物的出入口,因1972年美國發(fā)生的“水門事件”,而產(chǎn)生“~門”的用法。起初多指政治丑聞,后使用范圍逐漸擴(kuò)大,新發(fā)生的,有一定轟動(dòng)效應(yīng),能引起公眾興趣和廣泛關(guān)注的新聞和事件往往都被用上“~門”的叫法。“~門”構(gòu)成的新詞語有10個(gè),如:翻新門、國旗門、虎照門等,占2.38%。
“~奴”中的“奴”,原指階級社會中受壓迫、剝削、役使的,沒有人身自由的人。近年來,人們將為各種經(jīng)濟(jì)壓力、精神壓力所苦的人稱為“~奴”。“~奴”構(gòu)成的新詞語有8個(gè),如:婚奴、基奴、貓奴等,占1.91%。
“~吧”中的“吧”,音譯來自英語bar(酒吧)。現(xiàn)已泛指具有特定功能的小型休閑場所。“~吧”構(gòu)成的新詞語有7個(gè),如:股吧、嚼吧、K客吧等,占1.67%。
“~日”構(gòu)成的新詞語有7個(gè),例如:減塑日、禮讓日、農(nóng)民工日等,占1.67%。
“~令”構(gòu)成的新詞語有5個(gè),例如:禁高令、禁膠令、限批令等,占1.19%。
“~女”構(gòu)成的新詞語有5個(gè),例如:干物女、孔雀女、鮮女等,占1.19%。
“~男”構(gòu)成的新詞語有3個(gè):例如:快男、草莓男、鳳凰男,占0.07%。
“~友”構(gòu)成的新詞語有3個(gè):例如:基友、曬友、邦友,占0.07%。
“~民”構(gòu)成的新詞語有2個(gè):例如:邦民、沽民,占0.05%。
四、構(gòu)詞材料以漢語材料為主,兼有別樣
這420個(gè)新詞語中,它的構(gòu)詞材料以漢語材料為主,同時(shí)也存在構(gòu)詞材料的多元化。完全由漢字構(gòu)成的新詞語有406個(gè),其余的14個(gè)詞語由其他材料方式構(gòu)成。分別有:外文字母加漢語詞(語素),例如:CC族、D字頭、e摘客等;外文詞語縮略形式,例如:CDMB、QUID、TGC;數(shù)字加外文字母加漢語詞(語素),例如:3am女郎、3Q寶寶;數(shù)字加漢語詞(語素)加數(shù)字加漢語詞(語素),例如:3之3幼兒園;數(shù)字加符號加外文字母加漢語詞(語素),例如:26℃法。由此可見,在與傳統(tǒng)的完全以漢語作為構(gòu)詞材料相比,2007年漢語新詞語在構(gòu)詞材料上顯得更加的豐富、多樣。
五、新詞語群源自重大事件的催生
2007年,中國發(fā)生了一系列重大事件。這些事件催生了一簇簇新詞語“群”。這些新詞語群與社會生活和社會事件形成了一種映射關(guān)系 [4],其中比較明顯的有:“北京奧運(yùn)會準(zhǔn)備工作”詞語群、“金融危機(jī)”詞語群、“華南虎事件”詞語群等等。2007年的漢語新詞語中,與奧運(yùn)有關(guān)的詞有:“奧標(biāo)豬”、“奧運(yùn)婚”、“奧運(yùn)快速通道”、“奧運(yùn)肉”、“奧運(yùn)沙”、“奧運(yùn)體驗(yàn)場”、“奧運(yùn)義工團(tuán)”等詞語,無一不傾注了中國人民對奧運(yùn)會的熱愛和支持。在金融危機(jī)席卷全球的背景下,“次按”、“次按危機(jī)”、“次貸”、“次貸危機(jī)”、“次級貸”、“次級房貸”、“次級房地風(fēng)暴”、“次級債”、“次級債危機(jī)”、“次債”等詞語,顯示出金融危機(jī)給經(jīng)濟(jì)以及民生方面帶來的變化和影響。2007年轟動(dòng)一時(shí)的華南虎事件最終水落石出,“虎照門”、“華南虎事件”、“偽虎照”等詞語,反映了在利益鏈條下,由這場誠信危機(jī)而引發(fā)的全民“打虎”,體現(xiàn)出公眾對于誠信的渴望和執(zhí)著地探究真相的精神及鍥而不舍的力量。
漢語新詞語的出現(xiàn)是語言反映社會生活和適應(yīng)交際需要的必然產(chǎn)物,是對社會中的新事物、新觀念、新詞語及其新用法大量涌現(xiàn)的直觀體現(xiàn)和反映。在2007年漢語新詞語中,呈現(xiàn)出了許多新的特點(diǎn),承載著豐厚的文化內(nèi)涵,迅捷地映射出當(dāng)代人們的社會心態(tài)的變化。通過對2007年漢語新詞語的研究,我們可以看到各個(gè)社會領(lǐng)域和各種現(xiàn)象,從中了解中國社會,感受中國各方面的變化。
參考文獻(xiàn):
[1]侯敏,周薦.2007年漢語新詞語[K].北京:商務(wù)印書館,2008:4.
[2]國家語言資源監(jiān)測與研究中心.中國語言生活狀況報(bào)告2007(下)[M].北京:商務(wù)印書館,2008.351-353.
[3]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979:19-48.
[4]國家語言資料監(jiān)測與研究中心.中國語言生活狀況報(bào)告2008年下編[M].北京:商務(wù)出版社,2009:325.