宋詞的傳播方式主要有聲音傳播和文字傳播兩大類,從詞的起源可以看出,它是一種歌詞,是廣泛傳唱的,因此早期的聲音傳播是其傳播的主要方式。宋詞中口頭聲音傳播的主要傳播者就是歌妓,歌妓是宋詞傳播過程中最重要、最活躍的一個因素。
歌妓產(chǎn)生的原因
城市和商業(yè)的發(fā)展以及人員的流動是歌妓產(chǎn)生的社會條件。宋代的城鎮(zhèn)發(fā)展迅速,汴京、臨安、成都、江陵、揚(yáng)州、廣州等發(fā)展成為大城市,人口眾多,商業(yè)繁榮,行會俱全,成為地區(qū)的中心;小城鎮(zhèn)也逐漸發(fā)展起來。城市化和商業(yè)化密不可分,城市的繁榮又以商業(yè)的發(fā)達(dá)為支撐。經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、物質(zhì)生活的豐富、市民消費(fèi)能力的提高,盛行享樂之風(fēng),為歌妓的產(chǎn)生創(chuàng)造了條件。城鎮(zhèn)的發(fā)展直接孕育著坊郭戶籍的出現(xiàn)和城市人口的增加及人口流動性的加強(qiáng)。宋以前,城市和農(nóng)村的戶籍沒有多大的差別,北宋中葉,由于鄉(xiāng)村租佃關(guān)系契約化程度的提高,以及租佃制度關(guān)系迅速推向經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的東南地區(qū),使得雇用勞動合法化,不僅城市的民營工商業(yè)大量雇用店員和工人,而且城市的官營手工業(yè)場與作坊也雇用了不少工人。此外,農(nóng)村的富余勞動力轉(zhuǎn)向城鎮(zhèn)商業(yè)及手工業(yè),還有一部分農(nóng)民因租稅徭役增多,離家逃亡,擁向城市,加入了雇用的隊伍。不斷壯大的市民階層,有了對文化的需求,也導(dǎo)致了城市文化娛樂活動盛行,此時,歌妓應(yīng)運(yùn)而生。①
統(tǒng)治階級的大力提倡使歌妓數(shù)量增多。宋統(tǒng)治階級公開鼓勵大臣多置歌兒舞女,日飲酒相歡。宋之初,為籠絡(luò)士大夫,宋太祖對偶爾有大臣不想買歌妓侍妾的,甚至出錢強(qiáng)迫他們買歌妓。而大臣對皇上的號召自然是積極響應(yīng),只要有錢就拼命蓄歌妓以尋歡作樂,可見大臣們置歌妓成風(fēng)。宋代的市民紛紛效仿統(tǒng)治階級,一般的詞人家中都有歌妓。有記載,南宋名士方應(yīng)龍,本是布衣,也曾買女臣妾數(shù)十人。宋代私人家妓少則幾十,多則幾百。由此可以看出,作為宋詞傳播媒介的歌妓數(shù)量之大、遍布之廣、影響之深。民間歌妓大都是貧苦人家的女子,因?yàn)榧亦l(xiāng)遭受災(zāi)荒或?yàn)榱死U納苛捐雜稅而被賣入娼家,淪為歌妓,這也是歌妓產(chǎn)生的一個原因。
歌妓的職業(yè)素養(yǎng)
歌妓從小便學(xué)習(xí)琴棋書畫,她們大都多才多藝。柳永的《迷仙引》描述道:“才過笄年,初綰云鬟,便學(xué)歌舞,席上尊前,王孫隨分相許。”“笄年”,即古代女子年滿十五歲開始梳綰發(fā)鬟,插上簪子,稱為“及笄”,標(biāo)志成年。詞中歌妓自述她們從十五歲就開始學(xué)習(xí)歌舞。
歌妓作為傳播者,在當(dāng)時具有很高的素養(yǎng),她們大多有較高的文學(xué)、音樂藝術(shù)修養(yǎng),有的甚至有著文人化的特質(zhì)。她們在“才”、“色”、“藝”、“情”等方面都有很高的造詣。“才”,即是歌妓在詩詞書畫方面的素養(yǎng);“色”,即指容貌體態(tài);“藝”是指在音樂、舞蹈方面的技藝;“情”是建立在廣博的“才”的基礎(chǔ)上,能迎合文人的胃口,包括吟詩對句、溫文爾雅的調(diào)侃、高雅得體的舉止等要素所組成的情趣氛圍。②王灼在《碧雞漫志》卷中記載:“以此知李唐伶伎,取當(dāng)時名士詩句入歌曲,蓋常俗也。”③歌妓聲律自協(xié),無須更換、錯綜與添減,可見這些伶伎是精通音律的,在音樂上具有很高的造詣,是在“藝”上的表現(xiàn)。張慧民在《宋代士大夫歌妓詞的文化意蘊(yùn)》中寫道:“宋代的歌妓,不僅姿色出眾、技藝超群,而且具有一定的文化素養(yǎng),能歌唱詩詞。”④歌妓們不僅善解人意,而且風(fēng)姿綽約,儀態(tài)萬方。歌妓中還有一部分“詩妓”,她們具有更高的文化、音樂、藝術(shù)素養(yǎng),她們與文人具有相似的興趣和愛好,如名妓柳如是“博學(xué)好古”。宋代一名妓以“琴操”為名(“琴操”二字原出自蔡邕所撰的《琴操》一書),可見琴操的才氣絕非一般。她精通音律,琴棋書畫樣樣精通,得到大詩人蘇軾的青睞。相關(guān)記載還有,吳曾《能改齋漫錄》卷十七寫道:“宿州營妓張玉姐,字溫卿,本蘄澤人。色技冠一時,見者皆屬意。”⑤“廣漢營妓,小名僧兒,秀外慧中,善填詞。”⑥周密《齊東野語》卷十二寫道:“天臺營妓嚴(yán)蕊,字幼芳,善琴弈歌舞、絲竹書畫,色藝冠一時。”⑦可以看出,歌妓這一群體作為職業(yè)傳播者具有很高的職業(yè)素養(yǎng),在“才”、“情”、“色”、“藝”上都有較高的造詣。
歌妓的“把關(guān)人”地位
“把關(guān)人”是心理學(xué)家盧因提出的,他在《群體生活的渠道》中指出:“信息總是沿著含有門區(qū)的某些渠道流動,在那里,或是根據(jù)公正無私的規(guī)定,或是根據(jù)‘守門人’的個人意見,對信息或商品是否被允許進(jìn)入渠道或繼續(xù)在渠道里流動作出決定。”在宋詞的傳播過程中,詞要想得到歌妓的歌唱來傳播,就必須適合歌妓的需要。歌妓作為“把關(guān)人”,只有符合歌妓這一群體的價值觀念和審美標(biāo)準(zhǔn)的詞作,才能進(jìn)入傳播的渠道。選擇誰的詞進(jìn)行傳唱,選擇什么樣的詞歌唱,什么樣的詞最終能與聽眾見面,在很大程度上取決于歌妓的愛好、心情、生活遭遇,等等。所以此時期的詞大多使用俚俗語言,通俗易懂,題材大多局限于對男歡女愛、離愁別緒等的描寫。
宋朝的文人在仕途失意時,他們把自己的感情借助詞抒發(fā)出來,和歌妓產(chǎn)生“同是天涯淪落人”的共鳴,把歌妓作為感情寄托的對象。如果他們所作的詞符合歌妓的心意,歌妓就會憑借自己的特殊地位和歌喉把詞傳唱出去,從這層意義上來說,歌妓起到了“把關(guān)人”的作用。如:宋代的周邦彥,他的詞得到了與他相好的名妓李師師的熱情推薦,李師師利用她的特殊地位,把周邦彥的詞推薦到皇帝那里,周邦彥由此名聲大作,他的作品也流傳下來很多。南宋后期,詞的藝術(shù)精神發(fā)生了變化,向“詩化”、“雅化”的方向發(fā)展,廣大市民不樂意聽,也聽不懂,由于聽眾極少,歌妓也不愿吟唱,詞也因此失去了文學(xué)的統(tǒng)治地位。這一點(diǎn)也充分體現(xiàn)了歌妓的把關(guān)作用。
歌妓充當(dāng)“把關(guān)人”的角色不只體現(xiàn)在她們對所要傳唱的詞的篩選上,還體現(xiàn)在她們對詞的修改上。我們前面已經(jīng)提到,歌妓大都多才多藝,她們也具有豐富的歌唱經(jīng)驗(yàn),可以突破詞在格律、聲韻方面的嚴(yán)格規(guī)定和限制加以融會貫通。她們懂得音律,對一些比較拗口的詞,為了便于演唱,大多會作出修改。有記載,東坡的好友秦少游有首著名的詞《滿庭芳》,這首詞用的是門字韻,是寫給他所眷戀的某歌妓的,情意悱惻而寄托深遠(yuǎn);有一天,西湖邊上有人唱這首《滿庭芳》,偶然唱錯了一個韻,把“畫角聲斷譙門”誤唱成“畫角聲斷斜陽”。剛好琴操聽到了,說:“你唱錯了,是‘譙門’,不是‘斜陽’。”此人戲曰:“你能改韻嗎?”琴操當(dāng)即將這首詞改成陽字韻,經(jīng)琴操這一改,換了不少文字,但仍能保持原詞的意境風(fēng)格,絲毫無損原詞的藝術(shù)成就。
歌妓的傳播特點(diǎn)
宋詞歌妓的聲音傳播,以聲音刺激人的聽覺器官,作用比文字形式的傳播更為直接且具有更強(qiáng)的感染力,具有以下特點(diǎn):
第一,演唱生動、形象、美妙動聽,易于被聽眾接受,能達(dá)到很好的傳播效果。歌妓除了擁有美麗的容貌外,還有一副好嗓子,以歌唱的方式來展示自己的才藝,以色悅目、以聲愉人、以才動人、以情感人,從而達(dá)到很好的效果。
第二,互動性強(qiáng),反饋及時。主要表現(xiàn)在詞的創(chuàng)作者與傳播者、傳播者與接受者、受眾與詞的創(chuàng)作者之間的互動。在宮廷宴會上,御用文人即興寫詞后就交于歌妓演唱,在公私宴會上更是如此。如岳科記載:“稼軒以詞名,每宴必命侍妓歌其所作。”又如柳永為歌妓贈詞,眾歌妓向柳永乞詞;精通音律的琴操為《滿庭芳》改韻,修改后仍保持原詞的意境、風(fēng)格等,這些都是詞的創(chuàng)作者和傳播者之間的互動表現(xiàn),它表明在各種傳播場合傳播者和接受者的互動和反饋明顯,受眾并不是消極地接受,而是積極地參與。
第三,歌妓演唱的傳播成本低,詞人、歌妓均無須付費(fèi),只需要聽眾付費(fèi)即可。
第四,擁有廣泛的群眾基礎(chǔ),傳播范圍廣。文人是歌妓傳唱的忠實(shí)聽眾,歌妓所居住的青樓妓館成為文人聚集之地,流動人口眾多,因此有很強(qiáng)大的信息輻射功能,擴(kuò)大了詞的傳播范圍;而勾欄瓦舍和酒樓茶館是廣大市民的娛樂場合;詞的俚俗化更擴(kuò)大了詞的受眾范圍,鄉(xiāng)野之人、販夫走卒、家庭婦人等都是詞的受眾。
歌妓的歌唱雖然美妙動聽,但也有歌聲轉(zhuǎn)瞬即逝的缺陷;另外,歌詞在歌妓傳唱的過程中通常被修改,與原詞的出入較大,影響了原詞的傳播效果,傳播范圍也局限在宴會舞席之上。
注 釋:
①袁行霈:《中國文學(xué)史》第三卷,高等教育出版社,2003年版,第6~11頁。
②李儒俊:《現(xiàn)代傳播視野下柳永詞的流傳》,《長城》,2009(4),第67頁。
③李劍亮:《論唐宋詞的實(shí)用功能及其與歌妓的關(guān)系》,《杭州大學(xué)學(xué)報》,1996(3)。
④彭福榮:《論歌妓對宋詞繁榮的價值》,《重慶交通學(xué)院學(xué)報》,2003(12)。
⑤⑥吳曾:《能改齋漫錄》卷十七,上海古籍出版社,1984年版,第497頁,第477頁。
⑦周密:《齊東野語》卷十二《宋元筆記小說大觀》,上海古籍出版社,2001年版,第6484頁。
(作者單位::東華理工大學(xué)文法與藝術(shù)學(xué)院)
編校:張紅玲