吳琦
(常州紡織服裝職業技術學院,江蘇常州226661)
高職院校公共英語教學中的模塊教學
吳琦
(常州紡織服裝職業技術學院,江蘇常州226661)
隨著高職院校生源的大量擴招,學生來源復雜,英語水平參差不齊,個體差異較大。在公共英語教學過程中,采用模塊教學的方法,能提高高職學生的語言應用能力,促進學生的個體發展,符合當前高等職業教育的發展要求。
高職院校;公共英語;模塊教學
模塊化教學是20世紀70年代初由國際勞工組織研究開發出來的以現場教學為主,以培養技術型人才為目標的一種教學模式,它是將完成崗位工作所需的知識和技能分解為多個相對獨立的模塊,每個模塊又分為若干內在邏輯聯系緊密、學習方式要求和教學目標相近的學習單元,所有的教學內容協同作用就能實現局部功能的最大化,即實現該課程的教育教學目標。
模塊教學具有理論的指導,科學性強,相對于一些傳統的教學模式來說,優點突出。首先,在教學活動中起主導作用的教師可以根據學習者身心特點存在的差異,在知識和能力培養上采用豐富的教學方法,利用靈活多樣的教學手段對學生區別對待、因材施教。這樣,既考慮了學生個體差異的客觀存在,又達到了指導他們完成學習任務的目標。同時,模塊教學另一個巨大優點就是任務明確、操作性強。一個模塊中包含若干個子模塊,每個子模塊又由一些內在邏輯聯系緊密和學習內容相近的單元組成。教師在制定授課計劃時應該以每個模塊為一個操作整體,實施教學的全過程,各模塊之間既可以是相互獨立的關系,也可以一環套一環、環環相扣,這樣的設計便于教學,也便于反饋。在模塊內部,知識之間的聯系相對緊密,技能要求也由簡到繁、由低到高、逐層推進。此外,模塊教學的實踐基礎也相當雄厚。
高職院校的大規模擴招給學校帶來的既是難得的機遇也是巨大挑戰,生源質量下降,給課堂教學帶來了一定難度。若仍然采用傳統教學方式勢必會造成教學質量的整體下滑,學生特性和創造性得不到充分發揮。因此,將教材劃分重組,細化教學目標,將學生劃分層次,因材施教,不僅僅是一種教學組織形式的改革、一種教育思想的革新,更重要的是將為職業教育的發展探索出一條新路。雖然目前我國勞動力資源相對過剩,就業壓力大,但企業所需的高級技工非常短缺,社會急需大批具有突出專業技能和各方面綜合素質強的青年。此類人才的巨大缺口,給高等職院校提供了巨大的發展空間。只要我們的畢業生能適應企業用工需求,就會幫助提高職院校招生的吸引力,使學校走上良性循環發展的道路。
筆者根據高職院校公共英語的培養目標和學科特點,結合本學校的實踐經驗,對高職院校公共英語模塊教學內容的劃分,建議將該模塊分為聽說教學模塊、閱讀教學模塊以及寫作和翻譯教學模塊。聽、說、讀、寫、譯幾乎是學習所有語言所必須掌握的五大主要技能,它們相互牽制、相互影響。因此,這三大子模塊也相對獨立,又彼此交融,但在教學過程中要注意循序漸進。
聽說教學模塊在確立設置話題時主要遵循“由易到難”和“從熟悉到陌生”的原則。在第一階段,選擇比較貼近生活的,學生有話可談的主題,這樣既實現了新舊知識的良好銜接,又避免了學生的不自信與焦慮的情緒,讓他們敢于開口,勇于表現,樹立起學習英語的興趣;第二階段的話題題材走向寬泛,但仍然和學習者生活實際息息相關,學生經過思考,結合教師的引導,可以成功地完成交流和表達;第三階段的內容相對復雜一些,學習者要經過一段時間的系統規范訓練才能完成這些任務,但到這個階段結束,學習者的聽說技能都有了一個質的飛躍。
在教學的具體實施上可采用三個策略:(1)鼓勵為主,適度糾錯。對于學生出現的錯誤,教師一定要注意分清其性質,是不影響交際的錯誤,還是使交際無法進行或妨礙交際的進行的錯誤,對于前者沒有必要糾正,如果出現次數太多,則有必要對其提醒;對于后者,則一定要糾正??傊?,聽說課應以鼓勵為主,適度糾錯為好;(2)教學輔助手段靈活多樣。當前,多達七八十人的課堂教學現象屢見不鮮,因而,在日常教學中我們為提高教學質量,增強學生的學習興趣,必要時要采用聲音、圖片、視頻、動畫以及音響等多媒體輔助教學;(3)教學活動靈活多樣。例如,口語活動不一定局限于教室中,學生的口語練習如果是在課堂外的非正式教學場合進行,能增加自然活躍的氣氛,對于消除學生焦慮感極為有效。
閱讀分精讀和泛讀兩種。各自選用不同的教材教法。大體而言,教材要符合觀點科學準確、內容高效實用、語言標準準確和排版美觀大方等原則。精讀課本的材料要盡量符合大多數學生的閱讀能力,可以略有提高;而泛讀教材的選擇就相對靈活一些,教師應可根據所教學生的專業特點和他們的實際語言能力、興趣愛好以及參考他們的就業方向來優選。精度課程的開設旨在著重培養學生的語言應用能力,細化知識點,它是集聽、說、讀、寫、譯等多種技能教學于一體的綜合性課程,教師課前應精心設計,因材施教。泛讀提倡把目光放在提高學生閱讀能力的目標上的同時,不忘和精讀內容的交相呼應,與寫作翻譯的齊頭并進。
在高職院校里,寫作和翻譯課上使用的教材可根據各專業對人才發展的不同來定。筆者所在的學校就針對不同具體情況,編寫了各個系授課使用的寫作教材。該材料在圍繞專業、依托高職高專英語應用能力大綱以及充分考慮社會對人才的需求基礎上編訂,具有科學、實用、貼切的特點。以經貿系的教材為例:Unit1 TelephoneMessage,Unit2 Notes,Unit3 Memos,Unit4 Schedules等,每一單元都選用了大量與經貿有關的實例。
寫作與翻譯模塊的教學實施集體講授和小組學習相結合方式。教師首可先向全班同學公布一單元的學習目標,緊接著就一起探討該部分的學習內容,指引其關注重點和難點并給予精辟的講解,幫助解決學生的疑問,做適當的集體練習以鞏固知識,強化剛學到的技能。除必要的集體活動外,教師應考慮該課程的特征,還部分時間給學生,以加強操練。在這一階段,可把學生分成若干小組,小組人數以3-6人為宜,各組成員的人數和基本狀況大體上要平衡,一般采用互補方式來組合。教師可布置一些翻譯寫作練習,學生先自己獨立完成,然后在小組內相互討論,點評彼此的成果,取長補短。教師只需抽查個別小組,由該組推舉一兩位學生的作品在課堂作對共性問題給出評價即可。這種點面結合的授課方式既提高了課堂利用率,更重要的是,讓每位學生都明確了該堂課的學習目標,在監督與被監督的氛圍中完成了學習任務。
對高職院校的公共英語實施模塊化教學有利于建立良好的教學秩序,同學之間互相合作,互相幫助,理論和實踐水平都有了大幅提高,期待該模式在實際應用過程中會得到不斷的完善和發展。
G712
A 文獻標識碼:1674-7747(2010)10-0087-02
2010-08-15
吳琦(1979-),女,江蘇常州人,常州紡織服裝職業技術學院講師,主要研究方向為大學英語教學與對外漢語教學。
[責任編輯 李漪]