摘要:高職英語教學應重視對學生進行跨文化交際能力的培養(yǎng)。本文主要對跨文化交際在高職英語教學中的重要性及其教學方法談了幾點建議。
關鍵詞:高職英語;跨文化交際;教學建議
中圖分類號:G623.31
文獻標識碼:A
文章編號:1006-3315(2010)5-129-001
長期以來,我國外語教學把焦點放在學生語言技能上,忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。近年來,隨著新課改的推進與發(fā)展。越來越多的學校及教師開始重視跨文化交際能力的培養(yǎng)在教學中的地位。
一、跨文化交際在高職英語教學中的重要性
高等職業(yè)教育的任務是培養(yǎng)社會所需的技術型人才。其特點是直接面向具體工作實用技能的教育,所學、所教應實用、有用。隨著我國改革開放程度的日益提高,英語在社會生活中發(fā)揮著越來越重要的作用,不少企事業(yè)單位將英語水平作為錄用人才的必備條件之一,這對高職學院的教育提出了更高的要求。對英語學科的教學而言,就是要重視英語語言應用能力的培養(yǎng)
“跨文化交際”的英語名稱是“cross-cultural communication(或inter-cultural commumication)”。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來說就是在和外國人打交道(由于存在語言和文化背景的差異)時,應該注意什么問題,應該如何得體地去交流。語言是文化的載體、文化的沉淀、文化的映像,同時又是文化的一部分,因此,外語教學中必須講授文化。文化教學的目標是培養(yǎng)學生對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。從跨文化角度來看,文化教學的目標應該是提高跨文化意識。可見。文化差異是外語教學的必需內(nèi)容,在外語教學中進行文化差異教育,既有利于培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,也有利于文化教學目標的實現(xiàn)。由此可見,跨文化交際在高職英語的教學中是不可缺少的。
二、高職英語課程中關于跨文化交際的幾點教學建議
在高職英語課程的教學過程中,教師應將文化知識的傳授與語言知識的教學和實訓統(tǒng)一起來,針對教學對象及客觀條件,結合教學內(nèi)容有計劃地給學生講授所涉及的各種文化差異,以擴大學生的知識面。以下從四個方面談談筆者的教學建議。
1.語言交際:它包括詞匯和句型結構。詞匯是一門語言中最活躍的一部分,承載最多文化特征,這一種文化的特征也首先通過詞匯反映出來;人們的思維方式影響句型結構,而思維方式又是由文化的核心部分價值觀點所決定的。因此在進行語言知識的講授時,教師可利用現(xiàn)有教材,擴充背景知識,在講解課文或語言點時不失時機地介紹相關背景知識,這樣有助于學生更好地理解文章。掌握詞匯與句型。例如“Greek gift”,看到gift這個詞,感覺應是件令人開心的事情,但這個成語卻有截然相反的含義。它來源于古羅馬史詩《埃涅伊德》,故事中希臘人一直無法攻下特洛伊城(Troy),后來想出一個木馬屠城計:假裝撤兵回希臘,但留下一只巨大的木馬放在城外作為禮物,宣稱要送給特洛伊城求和。特洛伊人歡天喜地地將藏有希臘精兵的木馬拖進城內(nèi),使希臘大軍一舉攻陷特洛伊城。因此“Creek gift”后來就表示危險或害人的禮物。因此在詞匯教學中,除了向?qū)W生介紹基本意義外,還須解釋其文化意義和文化差別,使學生在交際中正確領悟?qū)Ψ降暮x。
2.交際習俗:交際習俗是某一社會環(huán)境中人們必須共同遵守的習慣與規(guī)則,它受人們信仰與價值的影響,因而,交際習俗是文化的一種重要組成部分。在課堂中設計一些日常交往中涉及到文化因素的場景,如interview,reservation等,安排學生做role play。通過模擬情景以及實際的操作和對話練習讓學生形象地體會、理解并運用學到的文化背景知識和語言交際的規(guī)則,磨練他們的交際策略。同時還可安排其他學生做group dis-cussion。對情景模擬中的學生違反了文化背景知識和語言運用規(guī)則之處指出并改正,來提升學生的文化意識和交際能力,達到學以致用的效果。
3.非語言交際:語言并不是唯一傳遞信息方式,非語言交際行為在交際中傳遞著更為重要更多的信息。不同文化的人們有不同的非語言交際方式,文化反映在語言的不同層面上。因而文化教學應滲透到語言教學的各個層面,滲透在不同的課程中如詞匯教學、口語、文學、泛讀翻譯等。比如,目光接觸(eye contact)是一種重要的非語言交際行為,也是英漢文化中共有的一種非語言交際行為。然而,目光接觸的方式和頻率則因文化的不同而有所不同。英美人交談時,雙方往往是相互直視,因為直視對方意味著誠實與正直,而缺乏目光接觸則意味著心不在焉或不信任。英美人有句格言:Never trust a person who can't look at you in the eyes。而中國人在交談時,雙方不一定要不時地直視對方,有時還有意地回避不斷的目光接觸,以表示謙恭或尊敬。
4.價值觀點:它是文化的核心,也是文化教與學的指導性原則。教師可借助現(xiàn)代多媒體手段,充分利用音樂、電影、電視、圖片、幻燈等加強聽覺和視覺沖擊的教學工具,讓學生充滿興趣地直觀地了解西方文化。如向?qū)W生推薦觀看電影《刮痧》(一部關于中外文化差異的故事影片),讓學生在欣賞影片的同時既訓練了英語聽力又對影片中描述的強烈中外文化沖突有了深刻的認識與理解,并就此激發(fā)學生對文化差異的興趣,啟發(fā)學生進行思考。
總之,教師應利用一切資源,把跨文化交際實踐化。使學生在掌握語言能力的同時,注重中外文化差異的習得,培養(yǎng)雙語能力的同時,又具備兩種文化的能力,這才是高職英語教學的宗旨所在,如此培養(yǎng)出的高職生才能真正達到“應用型人才”的標準。